(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Vocabulario de la lengua Bicol [microform]"



*..C*J. 






t 




Class f99,M- No. /^f- 
Presented by 



H H. BARTLETT COLL«CTtO>*/j ^.y 
OH TW PHILIPPINES NOt 7<3¿- 



-s: 









■?&. * 



''^,-. 

**%? 



-¿r 






■■■■"-:.-■ V"- ^v-:v^/::v=r:-¿"^^^^ 

■ ■■ ■ -v; "^m-¿WCT^ 



■^ 



US 






' "á;$ív?v^í'8 ; ' ; -S^^ 




9*t*—~U^, 1 1 3¿ 




\ 













■■**$& 




■w 



1 



^^^ 



ffyt", 




¿^ 



frlc^ 




^i^-if-r- 



/¿^¿Z^u 



7 ¿L*¿UP^ Í Ü 



/?/z^¿. 



/-/ 







yL- 



X, 



/--' 



f**N. 



/y s 











/ 






r 







DE LA 





COMPUESTO^ 




m 



M 



m 



mm 



ósíTb 



RELIGIOSO DE LA. PROVINCIA DE S. GREGORIO MAGNO DÉ PP. FRANCISCANOS DE ESTAS ISLAS. 




* 



REIMPRESO 

A espensas del Exmo. limo, y Rmo. Sr. Dr. D. Fr. FRANCISCO GAINZA, del Sagrado Orden de 
•Predicadores, Obispo de Nueva Cáceres, del Consejo de S: M., Caballero Gran Cruz de la Real- 
Orden Americana de Isabel la Católica, Delegado de su Santidad en causas, de Apelación del 

Arzobispado etc. etc. 





Manila: X8G5 



ESTABLECIMIENTO TIPOGRÁFICO DEL COLEGIO DE SANTO TOMÁS, 

Á CARGO 'l)E D. BABÍL SALÓ. ' 



. ¡r. 



/ 




X 



k^ 



^ 



/ 



% 



u 



v 



Ni 



r\ 



NOS EL Dr. D. Fr. FRANCISCO GAINZA, 

DEL SAGRADO ORDEN DE PREDICADORES, POR LA GRACIA DE DIOS *~ 
DE LA SANTA SEDE APOSTÓLICA OBISPO DE NUEyÁ CÁCERÉS, DELEGADO 
APOSTÓLICO EN CAUSAS DE APELACIÓN DEL ARZOBISPADO DE MANILA, 
CONDECORADO CON LA GRAN CRUZ DE LA REAL ORDEN AMERICANA DE 
ISABEL LA CATÓUCA, DEL CONSEJO DE S. M. ? ETC. 



A nuestro Venerable clero Secular y Regular de las 

Provincias del BicoL 



Notoria es á todos vosotros,, queridos hermanos nuestros , la estrema 
escasez de, libros impresos en idioma Bicol, ya para alivio de los Sa- 
cerdotes jóvenes *y Párrocos nuevos, ya para la instrucción de los pueblos, 
siendo la consecuencia inmediata, que ni los unos pueden tlenar cum- 
plidamente los deberes de predicación y demás del ministerio parroquial, 
ni los otros instruirse en los misterios de nuestra santa Religion, y obli- 
gaciones que encierra su carácter de cristianos. 

Cuamkr~m 1863, al principio de nuestro episcopado, recorrimos las 
provincias que hablan el idioma Bicol, un clamoreo general se levanté 
por todas partes para pedirnos la reimpresión del catecismo, del que 
apenas se encontraba alguno, que otro, ejemplar: Párrocos y feligreses 
todos nos representaron la absoluta ¿imperiosa necesidad de) la deseada 
reimpresión, y conociendo Nos la exactitud de estas^ustas pretensiones, 
nos decidimos á tirar nada menos que cincuenta mil ejemplares del completo 
y autorizado catecismo compuesto por el P. Fr. Domingo Martínez, del 
Directorio espiritual del mismo autor con mas las devociones traducidas por 
el P. D. Ivo del Espíritu Santo, todo lo que forma un manual tan 
útil como completo. Si á esto se añade, que también mandamos impri- 
mir cuatro mil ejemplares de la Novena deN. Sra.de la Peña de Fran- 
cia, cuyo Santuario obtiene aquí tan justa celebridad, y veinte y cinco 
mil de la historia, milagros y Novena de la Virgen del Rosario, que 
se venera en nuestro convento de Manida traducida de orden nuestra, com- 
prendereis que los sacrificios pecuniarios han debido ser muy grandes, 
que no se ha malgastado el tiempo que ha trascurrido, y que por de pronto 
tenemos ya satisfecha la primera y mayor necesidad. 

En seguida dirijimos nuestras miras á otro grande pensamiento, del 
que nos habían hablado tan pronto como fuimos presentado pura esta 
elevada é inmerecida dignidad;, nos referimos al Diccionario Bicol escrito 
por el célebre P¿* Fr. Marcos de Lisboa, del que soló' hemos visto dos 
ejemplares completos, aunque ya deteriorados. Esta estremada penuria 
ha ~sido causa de que muchos Sacerdotes jóvenes, especialmente europeos 
ni pudiesen aprender él idioma con facilidad y perfección, ni cumplir 

TI 2 



V 



~f 



H 



^ 



-a 



■> 



- \ • .... 

debidamente las graves obligaciones del ministerio parroquial, y siendo 
esto asi, se comprende la preferente atención que habíamos de prestar 
á ese proyecto ' tan útil como atrevido, proyecto que de acuerdo con el 
Prelado Provincial de los PP. Franciscanos, hoy tenemos* la satisfac- 
ción de presentar realizado, á fin de proporcionaros cuanto necesario sea 
para imponeros pronto y bien en la lengua de los indios. 

Ápesar de estos esfuerzos no está satisfecha nuestra vigilancia pas- 
toral; así es que hemos mandado buscar y coordinar algunos sermona- 
rios antiguos, y traducir -efrw nuevos para poner ai alcance, de Jos Sacer- 
dotes y Párrocos jóvenes abundantes materiales, asi como otros libritos 
de instrucción y devoción para el común de los fieles; pero como esto 
exige tiempo, nos hemos apresurado á reimprimir entre tanto (y ya lo 
habas recibido) el Catecismo esplicado del Cardenal. Bel armiño, obra tan 

'. útil a los P árrocos c omo á los feligreses, qne-descm instruirse, á fondo _.' 

en los misterios de niiestrá^mcrosíinta Religion. 



Bien hubiéramos querido presentaros este hermoso Diccionario con todas 
las mejoras consiguientes ai tiempo trascurrido desde que en 1754 salió 
por primera vez- de las manos del autor; mas nuestras esperanzas sa- 
lieron fallidas en este particular, y nuestros deseos ingestiones no han 
tenido resultado. Asi es que nos hemos resuelto á reimprimirlo integro 
teniendo en cuenta el que las palabras que parecen anticuadas no de- 
jan de tener aplicación, y con la variedad l que se nota en los partidos 
y aun pueblos, los términos que no se usan en unos son corrientes en 
los otros: ademas de que á trueque de nó pecar por diminutos pasamos 
por ser superfinos. • , 

Recibid pues, amados hermanos mios, esta nueva prenda de nuestra 
benevolencia paternal; dedicaos con constancia al estudio de este idioma, 
por que solo asi podréis llenar dignamente vuestra elevada misión, y 
descargar en parte nuestra conciencia, para mayor honra y gloria de Dios 
y salvación de las almas, que es á dó deben d'wigirsejiuestras aspiraciones 
y deseos. " • 

. '* Dadas en nuestro Palacio Episcopal de Nueva Cáceres, selladas con el 
escudo de nuestras armas, refrendadas de nuestro infrascrito Secretar'to 
de Cámara á k^de Agosto de 1865. * 







• f./Ac 



Por mandado de S. E. I. 
el Obispo ini Seiior. 

Secretario. . 



■^-^ 




o 




DE LA LENGUA BICOL 



MUY COPIOSO, 



DE LAS LETRAS QUE COMIENZAN CON i. 



E, 



A. 



Ista letra vocal en esta lengua de Bicol se 
escribe con este carácter y es la primera de las 
letras de su A. B. C. y minea sirve de conso- 
nante: son sus vocales tres no-mas, A. E. O. y 
las consonantes quince: las cuales se señalan con 
los caracteres, que se pondrán en sus lugares. 

A. Usan también por sí, aunque consumen tiempo 
en pronunciarla, cuando desmienten á otro, ó 
cuando le contradicen, y suena lo que en Cas- 
tilla, ó que bueno,, Z, dices lo que quieres. 

A. Usan también de li^misma manera, lardán- 
dose en la pronunciación, cuando hacen burla 
de otrOj ó le dan matraca, ó escarneciendo de él. 

A. Dicen también para mostrar, que no se les dá 
nada, de lo que Jes puede venir. Ut, A, aan- 
honpa y ea que se de hacer, ^á, miman caangotan 
acó, ea mas que me riñan. 

A. Pronunciada con tonecillo significa enfado, ó 
mohína; ut, Padagna mo a, ó que atrevido eres! 
Casasauayon mo a! ó que travieso eres! Pag- 
inaran mo aquí, Ama! que poco respeto tienes 
á mi Padre,- dice el marido á la muger, cuando 
le nombra. 

A ante A. 

AA. pp. Cuando se cae algo de las manos, ó 
acaece alguna cosa repentinamente de admira- 
ción, pronunciada hacia la garganta. 

ANGGON. pfNEl semblante de el rostro. Mara- 
hay an anggon ni coyan, buen semblante tiene 
fulano. Maraot an anggon, está enojado, mal 
semblante tiene. 

AANHON. pe. 1, Aanhon co< \e\Anhon, que se 
me da á mí, id est, no se me da nada. Aanhon 
eo yán, que se o me da de eso. Aanhon mo, que 
se te da á tí. Dice uno á otro, dame esto: Resp. 
Aanhon co, coana, tómalo allá. 

AANHON PA. pp, 1, Anom pa, masque, vel aun- 
que; ut, Aanhon, miman day ytao sacó, hilgnon 
co lamang, quierolo mirar no mas, aunque no 
me lo den. 

A ATS AN. pe. L Atsan, el instrumento con que 
exprimen las cañas dulees. Yide A tos. 



A ante B. 

ABA. pe. Pechuga de gallina, ú otra cualquier 
ave. 

ABA. pe. Sirve para ir á la mano á alguno, 
cuando echa á perder algo, y significa siempre 
ironice; ut, Abaan ca ni coy an, cun maraot mo 
y an. Alegrarse há fulano contigo si echas á 
perder eso? id est, enojarse há. Aaban taca 
gnapit cun day mo mahaman y an, enojarme hé 
contigo, si no acabas eso. Naabá, vel nag 9 
enojarse, ó amenazar asi. Ynaabaan, vel pinag 9 
el lugar, ó la persona amenazada. Yynaaba ) vel 
ypinag 9 amenaza, el tiempo, y causa asi. 

ABAA. pe. Interjectio admirantis, cuando se ad- 
miran de alguna cosa, suena lo que en español, 
ó válgame Dios! vel es posible tal cosa! 

ABAB. pp. La mitad del cáseo, ó cascara recia 
del coco. Nagnagnabab, buácar los tales peda- 
zos de eocos.* Pinagnagnabab? los pedazos asi 
buscados: lo mismo es, Bócan^ 

ABACÁ, pe. Una como estopa; que se saca, de 
unos árboles llamados opas, que son de la ma~ 

/ ñera de plántanos, de que se visten en esta 
tierra. Nagnagnabacct, aderezar el abacá, ó la- 
brarla, para teger. Pinagnagnabaca, ser ade- 
rezada, ó labrada. Pinagnagnabacahan, el lugar 
donde se labra, Ypinagnagnabaca, el instru- 
mento, con que se labra, tiempo, y causa. Aba^ 
cahan, el cesto donde se guarda. Y por me- 
táfora, dicen: Garona. yng abaca am payo wi ca>- 
y an, yá está todo cano. 

ABADA* pp. Unicornio animal. 

ABAGA. pp. Los hombros, Nacacaahaga, llegar 
alguna cosa á los hombros en altura. Taga 
abaga, idem Abag alian, hombre alto de hom- 
bros, ó espaldudo. 

A*BAY. pp. Imperativo, ó la compañía, nave- 
gando en diversos barotos. Naabay, acompañar 
al que vá navegando. Nag aabay, ir asi dos 
navios en compañía, ó muchos en compañía de 
uno. Ynaabayan, veí pinag, el que és asi, acom- 
pañado de otro, y el lugar, ario por donde 
navegan. Yynaabay, vel ypinty, la embarca- 
ción, que acompaña á la otra, tiempo, y causa. 
Caabay, el navio, que vá en compañía de otro, 



X 



^ABÍ -8 — 

ABAY. pp. Naabay, poner una embarcación jun- 
ta, ó pareada eon otra, ó un ataud, 6 andas de 
muerto, con otras. Nag aabay, parear asi dos 
cosas de estas, ó estar ella juntas, ó pareadas. 
Pinag aabay, ser pareadas asi dos cosas de es- 
tas. Y naabay an, vel pinag, el lugar, ó la pri- 
mera de ellas. Yynaabay, vel ypinag, la pos- 
trera, que se junta, 6 parea con otra, tiempo, 
y causq. 

ABALA, pp. El tiempo, que se pierde dejando 
de trabajar. Naabala, vel nag, impedir, ó es- 
torvar á otro de trabajar. Ynaabala, vel pinag, 
ser asi impedido, ó estorvado. Ynaabalaan, vel 
pinag? el lugar. Yynaabala, vel ypinag, tiem- 
po, y causa. Naaabala acó, estoy impedido de 
trabajar. Naaabala co an aldao, el tiempo, que 
se pierde de trabajar por impedimento. Na- 
aábalaan, el lugar. Yquinaaabala, tiempo, y 
causa, 'p I 

ABANG. pe. Troje cuadrada para arp@z. Naa- 
bang, entrojar el arroz. Ynaabang, ser encer- 
rado el arroz en la troje. Ynaabagnan, el lu- 
gar. Yynaabang, la troje, tiempo, y causa. Nag 
aabang, hacer la troje.. Pinag aabang, ser he- 
cha la troje. Pinag aabagnan, el lugar donde 
se hace la troje. Ypinag aabang, el instrumento, 
con que se hace la troje, tiempo, y causa. . 

ABANG. pe. Cosa cuadrada. Naabang, vel nag, 
cuadrar alguna cosa. Ynaabang, vel pinag, ser 
cuadrada. Ynaabagnan, vel pinag, el lugar. 
Yynaabang, vel pinag, el instrumento, íiempo, 
y causa. * 

A#ANG. pp. Yide Bagna. 

ABAO ABÁO. pp. Vide Paabao abao. 

ABAT. pp. Nag aabat, juntarse los animales, ó 
aves para su multiplicación. Naabat; él macho. 
Ynaabatan, 1, pinag, la hembra, Yy naabat, 1, 
ypinag, tiempo y causa. 

ABIAB. pp. Naabiab, vel nag, ir encendiendo, y 
quemando el fuego algo poco á poco. Ynaabiab, 
vel pinag, ser asi quemado algo. Yiiaabiaban, 
vel pinag, el lugar, ó lo que queda de lo que- 
mado. Yyñaabiab, vel ypinag, ^tiempo y causa. 
Y~por metáfora, dicen: Mag aabiab nang gayod^ 
iyan cun day sigbohon baga, empeorarse há, si 
no le van á la mano: lo mismo es, Asias, y 
Nabnab. 

ABIABI. pp. Imperativo. Naabiabi, vel nag, con- 
vidar á alguno para comer, ó beber llamándole. 
Ynaabiabi, vel pinag, ser asi convidado, ó lla- 
mado. Ynaabiabihan, velpinag^ el lugar donde 4 
es llamado á que vaya á comer. Ynaabiabi, vel 
pinag, la comida, tiempo, y causa/ lo mismo 

• es, Alaba. ' / 

ABIAÜS. pe. Amigo, ó camarada. Naabian, to- 
mar amistad nuevamente con otro. Nag aabian, 
tener dos amistad, ó ser amigos correspondién- 
dose con amistad, ó muchos con uno. Ynaabian, 
vel pinag, el que es tomado por amigo, ó re- 
cibido en amistad de otro, ó de otros* Ynaa- 
bianan, el lugar de la amistad. Pinag aabianan, 
el lugar, ó la causa, porque se hacen amigos. 
Yjjtiabian, vel ypinag, tiempo y* causa. Mag- 
abian, dos camaradas. ó amigos asi, y por me- 
táfora, dicen: Carona mag abian na nanaga sa 
coyan, cuando dos anda siempre juntos como la 
maza, y la mona. 

ABID ABÍD. pp. Naabid abid, vel nag, andarse 

,. mostrando, ó pudiexido delante, para que le 
vean, y le Aen aFgo, ó echa mano de él para 



ABO 



el lu 



algo. Ynaabit abit, vel pinag, aquello, que es 

Í)retendido asi. Ynabid abiran, vel pinag, el 
Ugar ó persona. Yynaabid abid, vel ypinag, 
tiempo, y causa: lo mismo es^ Hibing hibing^ 
y Hignoi hignot. 

ABILAY. ~ pp. Hinchazón, ó carnaza, que se les 
hace á los niños chiquitos en los sobacos de- 
tenerlos por alii, act. carets y "No abilay, vel 
pinag, serle asi el niño nacida alguna hin- 
chazón. 

ABIOG. pp. Imperativo. Naabiog, vel nag, saltar 
afirmando sobre algún bordón, ó cosa seme- 
jante como para atrancar algún vado. Yna- 
abiog, vel pinag, aquello porque se salta asi. 
Ynaabiogan, vel pinag., el* lugar. Yynaabiog 9 
vel ypinag, el bordón, ó lo que lleva, tiempo, 
y causa. 

ABIS. pe. Imperativo. Naabis, vel nag, herir a 
alguno, ó hacerle mal, decirle alguna mala pa- 
labra, y echar luego á correr. Ynaabisan, vel 
pinag, "el asi agraviado. Yynabis, vel ypinag, 
aquello, con que hiere, ó la mala palabra, que 
dice, tiempo, y causa: lo mismo es, Apis.^ 

ABIT. pe. Lo que se lleva cargado. Naabit, vel 
nag, traer cargado delante con faja ó paño al 
niño; ó á otra cosa. Ynaabit, 1, pinag, el niño, 
que se trae cargado asi. Ynaabitan, vel pinag, 
el paño, en queje trae. Yy naabit, vel ypinag, 
el paño, tiempo, y causa. 

ABLAY. pc^Imperat. Naablay, vel nag, echarse 
de pechos sobre alguna cosa, ó echar asi á otro. 
Ynaablayan, vel pinag, el lugar. Yynaablay vel 
ypinag t ser echado asi alguno de pechos sobre 
algo, tiempo, y causa. Nacacaablay, caer sobre 
alguna cosa, como sobre algún palo, ó parte 
doíide se puede lastimar, *o descalabrar. Naa- 
ablayan, el palo, ó cosa, sobre que cae. Yqui- 
naablay, aquello, con que se lastima, tiempo, 
y causa. Napaaablay, echar á otro de pechos 
sobre algo. Pinaaablay, ser echado. 

ABLAO. pe Una cierta fruta comestible, que 
nace en una yedra asi llamada también. Nagna- 
gnabJao, ir por ella al monte. Pinagnagnablao, 
ser buscada, ó cogida. t 

ABNIG. pe Imperativo. Naabnig, vel nag\ecmr 
á otro de espaldas sobre algún palo, ó cosa 
semejante. Ynaabnigan, vel pinag, el lugar . 
Yynaabnig, vel ypinag, ser echado asi, tiempo, 
y causa. Nacaabning, caer algo sobre, ó arri- 
mado á otra cosa. Naabnigan, aquello, sobre 
que cae. Yquinaabnig, la parte, que cae sobre 
otra cosa, tiempo, y causa. 

ABNIG^ Vide Paabnig. 

ABO. pp. ün cierto género de pescado. 

ABO. pp. Ceniza. Naabo, vel nag, echar, ó mez- 
clar ceniza en alguna vasija, ó hacer ceniza. 
Ynaabo, 1, pinag, ser echa la ceniza. Ynaabo- 
han, 1, pinag, aquello, en que se echa la ceniza. 
Yynaábo, \, ypinag, la ceniza, que se mezcla en 
algo, tiempo, y causa. 

ABO. pe. Naabo, vel nag, curar las mantas re- 
cien tegidas con cal para ablandarlas. Ynaabo, 
vel pinag, lo que se quita, ó laba de estas man- 
tas. Ynaaboan, vel pinag, el lugar, ó la manta 
asi aderezada, ó curada. Ytjnaabo, vel ypinag, 
aquello, que le echan á la tal manta para ablan- 
darla, tiempo, y causa. 

ABO. pe. Tos. Naabo, 1, nag, toser. Ynaabo- 
han, 1, pinag, el lugar, donde se tose *Yy naabo, 
vel ypinag, la tos, tiempo, y causa. Nagaabo, 



ABO 



— 9 



tener tos, como cuando se tose mucho en en- , 
fermedad. 

ABOAB. pp. Naaboab, yelnag, huirse el pescado 
cuando lo van acorralando en las sementeras 
por entre el lodo, ó cuando hacen salaeab. Yna- 
aboaban, vel pinag^M lugar, ó el saíacab donde 
se escapa el f(^UÍé: Yy naaboab 9 vel ypinag, 
tiempo, y causa. Nacacaaboab, escaparse, ó 
huirse asi el pescado: lo mismo es, Hirihol. 

ABOAB. pp. Nagnagnaboab, acudir el pescado á 
la orilla, ó á las piedras á buscar da comer. 
Pinagnagnaboab, la comida asi buscada de pes- 
cado. Pinagnag7iaboaban el Iugar._ Ypinagnagna- 
boab, tiempo, y causa. Vide Gnaraboab. -~ 

ABOABONANBICAL. Dicen, cuando há mucho 
tiempo, que pasó alguna cosa, y la traen á la 
memoria. Ut ^Nananabimo panang gmjod y an na, 
aboabo nambical?*, ahora te acuerdas de eso que 
yá mil años que pasó? 

ABOBO. . pp. Uno como camote, que nace en una 
como yedra, que comen en tiempo de hambre. 
Nagnagbobo, buscar la tal comida. Pinagnagna- 
bobo, ser buscada asi, 

ABOBO, pe. 1, Abo. Interjeetio admirantis, lo 
mismo que, ó que conforme, á lo que se junta, . 
como, Abobo y an mabansay, ó que hermoso. 
Abobong raot cayian, ó que malo. 

ABOBONGCO. pe. Un género de cangrejueios chi- 
auiilos fluviales, que no se comen. 

ABOYABOS. pp. Una flor dejm árbol llamado 
Ogob, que echa una fruta comestible. 

ABONG. pp. Imperativo. Naabong, coger, ó ayu- 
dar á coger á oiro algún animal, ó ave ataján- 
dole por delante, ó cogiéndole la delantera. 
Ynaabognan, ser asi ayudado, ó ei animal, ó 
ave, # que se ataja cogiéndole la delantera. Yina- 
abong, tiempo/ y causa. Nagaabong, ayudarse 
el uno al otro á coger algún animal', ó ave, con 
que se ataja cogiéndole la delantera, ó ayudar 
muchos á uno. Pinag aabognan, el animal, que 
es cogido asi, ó el anudado á cogerle. Ypinag- 
aabong, tiempo, y causa. Y por metáfora, di- 
cen: Abong na lumacao si coyan, anda con las 
piernas tuertas: lo mismo es, 'Babao, aunque no 
tan usado. 

ABONG. pp. Imperativo, lo avisado con tiempo. 
Naabmg, vel nag, avisar, ó amonestar algo, 
ó alguno antes con antes. Ynaaabognan 9 vel 
pinag, el lugar, ó el avisado, ó amonestado. 
Yinaabong 9 vel pinag, h que se avisa, tiempo, 
y causa: lo mismo es, P aabong. 

ABONG. pp. Napaaabong, 1, nagpapaabong^Mch^v 
algo rio abajo por el agua, ó á la part^Son^ 
viene el viento, para que vaya á dar eri ¡los qije 
están rio abajo, ó en los que están á la otra 
parte del viento. Pinaaabognan, 1, pinág, el lu- 
S a ^ yos que están rio abajo, ó-eontrá el viento 
á donde Tá á dar el humo, é el mal olor á otra 
cosñ.^p^aá¿mgf^y ypinágpapaabong, lo que 
se echa para que vaya á dar á los otros. Na- 
cacaabong, echar, ó poder echar asi algo agua 
abajo, ó con el aire. Naabognan, aquellos, á 
quien vá á dar. Yquinagaabong, lo que es lle- 

AiSSÍiín delaire > ó del agua, tiempo, y causa. 

% í T pc * Sartas de cocos ' q m hacen al 
rededor de unas cañas levantadas. Naáborong, 
1, nag, ensartar asi los cocos en palos, ó cañas. 
Ynaüborógnan, 1, pinag, el palo, en que los 
ensafTán: Ytjnaaborong, 1, ypinag, los cocos asi 
ensartados, tiempo, y causa. Y por metáfora, 



— ACÁ 

dicen: Garona acó ynaborognan ca yning magna 
aqui, cuando los muchachos rodean á alguno; 
yá grande. 

ABOT.* pe. Imperativo. Naabot, vel nag 9 alcanzar 
algo cuando van, tras ello, ó está en alto, ó venir 
á tiempo. Ynaabot, vel pinag, lo que es alcan- 
zado en alto, ó yendo en su seguimiento. Yná- 
abotan, vel pinag , ser alcanzado en alguna par- 
te, ó llegar á tiempo á alguna parte. Yynaabot, 
1, ypinag, las manos, ó ptes, con que algo se 
alcanza como corriendo, ó lo que se lleva á al- 
guna parte para dar al qué se vá, tiempo, y 
causa. Ñagaaabot, procurar alcanzar con conato. 
Nacacaabot, llegar á tiempo, ó alcanzar á lo altó, 
ó poder alcanzar. Naaabot, Ja cosa, que se 
puede alcanzar. Ynabot nin herac, fué movido 
de piedad, -frase. 

ABOT. pe. Act. caret. Ynaabot, l, ¿pinag, no po- 
der llegar uno á las secretas, ó á donde se van 
á proveer, sino que en el camino es forzado á 
proyeerse. Ynaabotan, 1, pinag 9 el lugar. Yyna- 
abot, 1, ypinag 9 tiempo, y causa. 

ABOT. pp. El modo de mudar f a voluntad, ó 
venir fuera de tiempo, y tarde, ó á la postre. 
Naabot, 1, nag, echar alguna cosa á cocer sobre 
otra, que yá está cocida, ó llegar á la postre. 
Ynaabotan, 1, pinag , aquello, sobre que se echa 
de nuevo otra cosa para que cueza . Yynaabot, 1, 
ypinag, aquello, que después echan en la olla, 
ó que viene yá tarde después de lo demás, 
tiempo, y causa. 

ABOTAN. pp. Un género de arroz asi llamado. 

ABRAC. pe. Burla, ó travesura. Naabrac 9 vel 
nag, estar burlando, ó traveseando. Ynaabra- 
ean 9 vel pinag , aquel con quien está burlando. 
Yynaabrac, 1, ypinag , la burla, tiempo, y causa. 

ABUCAY. pp. Papagayo blanco grande. Nagna- 
gnabucay, andar acaza de estos papagayos. P¿- 
nagnagnabucay, ser cogidos estos papagayos. 
Y por metáfora, dicen: Nagnagnabucay^na ari 
lauod, cuando las olas de la mar levantan espu- 
ma blanca, ó cabrillas, y cuando el hierro está 
muy hecho brasa j dicen: Si macuring pageabag. 
Nagnabucayna, 1, garona yng abucay, está yá 
blanco de puro hecho brasa. 

ABULAG. pp. Imperativo. Ñaabulag, 1, arrojar 
algo de/la mano con fuerzas. Ynaabulatfan, \, 
pinajtff el lugar, ó persona. Yynaabulag, I, ypi- 
nag, lo que es arrojado asi, tiempo, y causa. 



A ante C. 

ACÁ. pp. Imperativo. Naaca, 1, nag, coger en 
las seiirentigras, cuando tienen agua una frutilla, 
Mamada apuííd comestible cavando el lodo con 
el pie, ó con otra cosa. Ynaaca, \, pinag, el 
apulid, y la tierra, que se cava. YnaUcahdn, 1, 
pinag, * el" lugar, ó sementera, donde se coge. 
Yy naaca, \, ypinag, los pies, tiempo, y causa. 

ACAB. pp. Lo que se lleva atravesado en la 
boca. Naacab, coger el perro, gato ó ave de 
rapiña algo en la boca, como pedazo de carne, ó 
algún hueso, etc. ó persona. Nag aacab 9 cuando 
lo lleva. Ynaacab, vel pinag aacab 9 lo que es 
llevado asi de el perro, gato, ó persona. Yna- 
acában, I, ypinag, el lugar, ó el dueño, ó re- 
manente de lo que lleva el perro. Yynaacak, 
1, ypinag, la boca, tiempo, y causa. Y por me- 



ACÓ 



— 10 — 



ADA 



¿fei!*^ 



táfora, dicen: Garona nag acab nin dinarang, 
cuando uno tiene mostachos, ó vigotes. 

ACAC. pe. Disjunctive. Naacac, 1, nag, gritar la 
gallina, cuando la cogen. Ynaacacan, 1, pihag, el 
lugar. Yynaacal, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

AGAC. pe. Disjunctive. Naacac, I, nag, deseas-, 
carar alguna cosa, que tiene muchas cubiertas, 
ó cascaras, como el maiz, ó las hojas de caña 
dulce, ó de otra cosa semejante. Ynaacac, 1, 
pinag, lo asi mondado, ó descascarado. Ynaa- 
cacan, 1, pinag, el lugar, ó lo que queda, como 
la caña dulce ya limpia, ó el maiz, Yynaacac, 
1, ypinag , instrumento, tiempo, ó causa. 

ACAL. pp. Vide Acan. 

ACALACAL. pe. El ruido, que hace el agua que 
vá corriendo y topa, en alguna cosa. Naacalacal, 
1, nag, hacer asi ruido el agua. 

ACAN. pp. Imperativo. Naacan, 1, nag 9 cavar con 
la mano, ó zaguán algun tajo del rio, ó de la 
playa, para poder paáar, ó llegar con el baroto. 
Ynaacan, 1, pinag, lo cavado. Ynaacanan, 1, 
pinag, el lugar. Yynacan, 1, ypinag, la mano, ó 
zaguán, ú olra cosa, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Acal. 

ACAO. pe. Anda vé. Acao na, vé te yá. Acao 
tolo&^vé luego. Naacao, 1, nag, embiar á al- 
guno, diciéndole: Acao, Ynaacao, 1, pinag, ser , 
embiado asi. Ynaacanan, 1, pinag, el lugar. 
Yytiaacao, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

ACAY. pp. Imperativo. Naacay, 1, nag, llamar 
la gallina, ó los pollitos, para que piquen. Yna- 
acay, 1, pinag, ser llamados los pollitos. Yna- 
acay an, 1, pinag, el lugar. Yynaacay, 1, pinag, 
tiempo, y causa. Y por metáfora, clieen: Yca- 
palaan nu ucay cayning magna aquí, tu eres el 
que tienes cuenta con estos muchachos. 

ACAY. pp. Imperativo, ó el agua encanada. Na- 
acay, 1, nag, echar, ó guiar el agua de unas en 
otras sementeras, ó de algún rio, ó arroyo, para 
regarlas. Ynaacay, 1, pinag, el agua, que es asi 
echada de una en otra sementera. Ynaacay an, 
], pinag, la sementera, o lugar por donde lle- 
van el agua para que vaya a otra. Yynaacay, 
1, ypinag, las sementeras donde llevan el agua, 
tiempo y causa. 

ACBAY. pe. Imperativo. Naacbay, tener el brazo 
á alguno, ó de la mano como a un enfermo, 
ó flaco, ó echar los brazos por los hombros de 
otro- Naacbay, ir dos asidos de las* manos, ó 
echarse los brazos sobre los hombros. Ynaac- 
bay, 1, pinag, ser llevado de la mano, ó echán- 
dole el brazo. Ynaacbayan, 1, pinag, el lugar. 
Yynaacbay, 1, ypinag, los brazos, tiempo, y 
causa. Caacbay, el uno de los dos, que van asi 
dos de los brazos. 

ACLE. pe. Un árbol grande de madera, recia, 
buena para harigues de las casas, tablas, etc. 

ACLEHOu. pp. Imperativo. Naaclehog, 1, nag, 
echar banao, ó pregonar algo por el pueblo, 
ó andar valdfo por el pueblo ó pueblos. Yna- 
aclehog, 1, pinag, aquello porque anda asi. Yna- 
aclehogan, 1, pinag, el lugar. Yynaaclehog, 1, 
ypinag, lo que vá pregonando, ó diciendo, tiem- 
po y causa: lo mismo es, Lihog. 

ACÓ. pe: Pronombre primitivo, Nominativo Acó, 
yo primera persona. "a 

ACÓ. pp. Naaco, I, nag, querer ó aceptar, ó pa- 
recerle bien alguna cosa. Y naaco, 1, pinag, lo 
que es asi querido, ó aceptado. Ynaacoan, i, pi- 
nag, el lugar donde se quiere, ó acepta. Yyn<jr 



-? 



acó, 1, ypinag, tiempo y causa. Am pag acó, la 
aceptación así. 

ACÓ. pe. Vide Gnacó. 

ACOM. pe. Nacacaacom, poder con algo, aunque 
sea mucho, y como negativa no poder, como 
Day acó nacacaacom cayning dacolang pagnoma, 
no puedo con esta sementera tan grande. Naac- 
man, la cosa podida asi. Yqninaacman, algo, 
tiempo, y causa. 

ACOP. pp* Naaeop. \, nag 9 quererlo, ó tomarlo 
todo para sí, ó abarcarlo todo sin dar á otra 
parte.- Ynaacopan, I, pinag, el lugar ó el que 
queda sin parte. Yynaacop, 1, ypinag, lo que 
es asi usurpado, ó tomqdo, tiempo y causa. 
Maacop, avariento, ó codicioso que todo lo 
quiere para sí. Abobong acop ni coy an, ó que 
codicioso es fulano: lo mismo es, Lacólacó, 
aunque no tan usado. 

ACOPA, pp. Esta partícula antepuesta á algún 
verbo ai presente, ó pretérito de formación de 
potencia, ó <2e~casual, significa ironice, que no 
por él se hizo la tai cosa; ut, Acopan nacaca- 
sünggauad sa ymo, \, macacasang ganad sa ymo 
cayning rigna co guiraray, no por lo que yo 
te ayudo haces tu esto, ó no le. puedo ayudar con 
mis ocupaciones. Pretérito: Acopan nag sangga- 
uad sa ymo, perdóname que no te puedo ayudar. 
Y lo mismo, cun yca pa: como yca pan naca- 
sang ganad sacó, muy bien me has ayudado por 
cierto. Ycapan macaholit cayning magna aqui, 
no por que tu la has enseñado, ó muy mal le 
has enseñado. Y con negativa significa afirma- 
tivé; ut, Acó pan day nasauay sa ymo cundi ma- 
suhay ca, no porque no te riña, y vaya á la 
mano, sino que tu eres terrible. 

ACSON. pe. Amigo ó camarada. Naacson^ hacer 
camarada con otro. Naacson, hacer dos camara- 
das, ó muchos con uno. Ynaacson, 1, pinag, el 
uno, que es hecho camarada de otro. Ynaac- 
sonan, el lugar. Pinagaacsonan, el lugar, ó la 
causa. Yynaacson, I, ypinag, tiempo, y causa. 
Sinda mag aeson, los dos camaradas. 

ACYAT. pe. Unas como angarillas, en que acar- 
rean tierra, ó basura, 6 cosa asi. Ynaacijat, 1, 
pinag, lo acarreado. Ynaacyatan, 1, pinag, el 
lugar. Yynaacyat, 1, ypinag, ías angarillas, tiem- 
po y causa. 

ACOT. pp. Pensé, l, entendí que, /, creía que; ut, 
Acot marahay, pensé qué era bueno. Acot siya^ 
pensé, que era él, ó ello. Acot bulauan, pensé 
que era oro. Naacot, 1, nag, deeir, que pensaba 
que. 

A ante D . 

ADA. pe. Imperativo. Naada, I, nag, alabar al- 
guna cosa. Ynaada, 1, pinag, ser alabado algo asi. 
Ynaadahan, I, pinag, el lugar. Fi/naacía, 1, ypi- 
nag, tiempo y causa. Napaada, desear, ó querer, 
ó mandar que le alaben: lo mismo es, Adac. 

ADAÁDA. pp. 1, Adaada pa. pp. Adverbio, no 
faltaba mas; ut ? Adaada panaman pacaonong 
caydtong day nang tauo, no faltaba mas, que 
morirse con el otro, que está yá muerto. 

ADAC. pe. Vide Ada. 

ADAC. pe. Vide Dayao. 

AD/VG. pe. Criaclo Ó criada, que sirve á los es- 
pañoles. Naadag, 1, nag, servir asi el criado. 
Ynaadag, 1, pinag, el amo. Ynaadagan, 1, pi- 



ÁGA 



V 



nag, el lugar. Yynaadag, 1, pinag, el tiempo, 
y causa. 
AD ANA CUTANA. pp. 1, Adaadana cúíana, y 
fuera malo eso, Z,- y como si fuera bueno; ut, 
Adaadana cutana,.acó habó, bien quisiera yo, 
etc. . • 

ADGAO. pe. Un árbol llamado, cuyas hojas ca- 
lientes ponen en la parte del cuerpo, que le 
duele. 
ADIC ADIG. pp. Vide Diyn diya. 
ADLANG. pp. Imperativo. Ynaadlang, 1, nag, 
rozar el oro con un togtohon, llamado Minam- 
bog, para que descubra, si tiene oro fino. Fn«K 
adlang, 1, pinag, ser rozado asi ,el oro. Yna- 
adlagnansj, pinag, el lugar. Yynaadlang, 1, ypi- 
nag, el togtohon, con que se roza, tiempo, y 
causa. , 

ADO. pp. Una frutilla blanca á manera de quen- 

tezuelas: es de comer. 
ADO. pp. El que tomó la muger de otro. Jífa#- 
ado, dos hombres que sucesivamente se lian ca- 
sado ^eofl una muger, tomándola el uno al otro 
4 drá mugeres con un mismo hombre. Pinag 
aadoan, ser la muger tenida de dos varones por_ 
muger. Ypinag aado, tiempo, y. causa. Y por 
metáfora, dicen: Garona camo mag ado, siempre 
andáis riñiendo, como los que tomaron la muger 
el uno al otro. _ 

ADO. pp. Yide Paado. 

ADODOS. pp/ Imperativo, ó el rodillo, con que 
se allega la basura. Naadodos, vel nag, ir asi 
allegando, ó juntando algo. Ynaadodos, 1, pi- 
nag, lo asi juntando, ó allegando. Ynaaadodo- 
san, vel pinag, el lugar. Yynaadodos, vel ypi- 
nag, el rodillo, tiempo, y causa. Y por metá- 
fora, dicen: Nag adodos na si coyan, cuando 
dan algún golpe en los pies á alguno que los 
. lleva arrastrando: lo mismo es, Aual. 
ADONG. pp. Naadong, arrimar alguna caña, ó 
palo á alguna cosa, para que se tenga. Nagaa- 
dong, ajuntar ó arrimar, asi dos palos, ó cañas 
juntándolas por arriba. Pinag aadong, ser asi 
juntados dos palos, ó cañas que están hincadas. 
Ynaadognan, 1, pinag, el lugar, ó lo que es- 
taba hincado primero. Yynaadong, vel ypinag, 
lo que sé hinca á la postre, tiempo,'" y causa. 
Nag aaradong, juntar asi por las puntas muchos 
palos, que están hincados. 
ADYOC. pe. Primera activa caret. Nag aadyoc, 
andar uno solo en el bároto cogiendo almejas 
del rio sin compañero. Pinag aadyoc, las al- 
mejas asi cogidas. Pinag aadyocan, &l lugar. 
Ypinag aadyoc, el instrumento, tiempo; y causa. 
ADYONG. pe. Navio grande como fragata^p^na- 
veta. 



A ante G. 

AGA. pp. La mañana. Naaaga, ir amaneciendo. 
Naaagahan, -serle amanecido en alguna obra, ó 
en alguna parte; ut, Duman acó caagahe sa Na- 
ga. Yquinaaaga, tiempo, y causa. Napaaaga, 
esperar á la mañana, ó que amanezca, ó man- 
dar á otro, que espere la mañana. Ypinaaaga, 
tiempo", y causa. Nagnagnaga, almorzar por la 
mañana. Pinagnagnaga, lo que es almorzado. 
Pmagnagnagahan, el lugar. Ypinagnagnaga, 
tiempo, y causa. Madalena an aagahon, yá está 



11— AGA 

cerca la mañana. Pagcaaga, la mañana en 
cuanto tal. Aga aga, cada mañana. 

AGA. pe. Imperativo. Naaga, .vel nag, hacer al- 
go, ó en alguna p$rte por la mañana, Ynaaga, 
vel pinag,' lo hecho por la mañana, ó aquello, 
porque vá por la mañana á alguna parte. Yna- 
agahan, vel pinag, el lugar. Yynaaga, vel ypi- 
nag, instrumento, ó lo que lleva, tiempo, y 
causa. 

AGA. pp. Una cierta corteza de árbol, <le que se 
visten. Naag a, vestirla á otro. %naag a, ser ves- 
tida. Ynaagahan % serle vestida. Yynaaga, la tal 
corteza, tiempo y causa. Nagaaga, curar la di- 
cha cascara para vestirla^ó traerla vestida etc. 

AGAAS. pp. Una cierta yerva, como juncia. Na- 
gnagnagaas, ir" á buscar, ó traer la tal yerva. 
Pinagnagnagaas, ser cogida, ó traída la dicha 
yerva. 

AGxABAAB. pp. Sirve para encarecer la llama, 
cuando es muy grande; ut, Agabaab na y an 
caloyo, ó que * grande, ó espantosa llama de 
fuego. 

AGACAC. pe. Disjunctive, el graznido de la ga- 

♦ilina cuando la cogen. Naagacac, 1, nag, graznar 
asi la gallina. Ynaagacacan, vel pinag, el lugar. 
Yynadgacac, vel ypinag, tiempo, y causa. 

AGAD. pp. Naagad, I nag, ir acrecentando, ó 
engrandeciendo, ó achicando, ó disminuyendo 
poco á poco, alguna cosa, ó aumentarla, ó dis- 
minuirla. Ynaagad, vel pinag, ser asi aumen- 
tado, ó disminuido algo poco á poco. Ynaa- 
garan, 1, pinag, el lugar. Yynaagad, 1, ypinag, 
tiempo, y causa. Napaaagad, 1, napapaagad, " 
procurar aumento en alguna cosa, ó ir acre- 
centado el precio, ó pedir logro, ó levantar la 
voz poco á poco. Pinaáagad, 1, pinagpapaágad, 
lo que es asi procurado aumentar poco á poco. 
Pinaaagaran, 1, pinagpapaagaran, el lugar, ó 
persona, á quien se pide el logro. Ypinaagad, 
1, Ypinagpapaagad, lo que sé aumenta, ó vá 
aumentado poco á poco, tiempo, y causa. Ma- 
paagad, logrero que procura siempre aumento.. 

AGAD. pe. Una sombra, que hacen portátil en 
la sementera que tiene tres pies para cuando 
siembran, ó cogen, y los de hacia Quipajo la 
llaman Lognalong. Naagad, I, nag, hacerla so- 
bre la sombra portátil. Ynaagad, vel piñag, 
ser hecha. Ynaagaran, 1, pinag, el lugar donde 
se pone. Yynaagad, 1, pinag, aquello con que 
se hace aquella sombra, tiempo, y causa. 

AGADAD. pe. Disjunctive, el ruido, ó sonido de 
la embarcación, que topa en piedras, ó en la 
arena. Ñaagadad, 1, nag, hacer asi ruido la 
embarcación, etc. ■ ' 

AGAG. pe. Disjunctive imperativo. Naagag, I, 
nag, cerner, ó á echar la harina como se usa 
en esta tierj^r-ettantk) hacen el pan. Ymagag, 
vel pinag, ser asi cernido lo mas meniraó de la 
harina. Ynaagagagan, 1, pinag, el nigo, ó har- 
nero, ó lo más grueso. Yijnaagag, 1, ypinag, el 
nigo, tiempo, y causa: -lo mismo es, Alinin. 
AGA&. pe. Pala, con que sacan la tierra, etc. 
AGAGHA. pe. Suspiro doloroso por cosa de (jue 
se carece, ó pierde. Naagagha, 1, nag, suspirar 
asi. Ynaagaghahan, 1, pinag, aquello, porque 
se suspira, ó el lugar., Yynaagagha, \, ypinag, 
tiempo* v causa. 
AGAHID. pp. Imperativo. Naagahid, 1, nag, lle- 
var arrastrando, la red para coger el pescado. 
Ynmgahid, 1, pinagl-e\ pescado asi cogido. 

-4r 



4GA 



12- 



AGM 



Ynaágahidan, vel pinag, el lugar. Yynaagahid, 
1, ypinag, la red, tiempo, y causa. 

AGAL. pp. Imperativo. Naagal, 1, nag, eavar el 
apulid para cogerle, euai^o no hay agua, que 
son unas raicitas redondillas comestibles. Yna- 
agal, vel pinag, ser cavado (?1 apulid para co- 
gerle. Ynaagalan, vel pinag, el lugar, ó semen- 
tera, donde se coge. Yynaagal, 1, ypinag, ins- 
. truniento, tiempo, y causa. 

ACAMAD, pp. Nagaagarnad, saber ya discurrir, 
ó tener discreción, y con negativa no saber, ó 
no acordarse; ut, Day acó nag aagamad cay ian, 
no sé, ó no üie acuerdo *de eso. Pinag aagamad, 
aquello, que es ya sabido, ó se entiende. Pi- 
nag aagamad, lo que sabe uno, ó se acuerda 
desde niño. Ypinag aagamad, el entendimiento, 
tiempo, y causa. Nacacaagamad, poder. Naa- 
agamad, aquello que se acuerda, ó sabe. Naa- 
agamaran, lo mismo, ó enjugar. Yquinaaaga- 
mad, el entendimiento, tiempo, y causa. Nag- 
aagarnad acó cayian ho? sé yo parte de eso? 
Jo mismo es, Agaman, y Alimasmas, y Aloma- 
liad, I, Alomahód. 

AGAMAN. pe. Disjunctive, de eso, vide Agamad. 

AGAO. pp. Imperativo. Naagao, vel nag, coger, 
ó arrebatar á qtro alguna cosa, ó tomársela por 
fuerza, y contra su voluntad, ó librar á alguno 
de algún peligro, ó aprovecharse de la ocasión; 
i ut, Agaua yning linao, aprovechémonos de este 
buen tiempo: significa también Nag aagao, ar- 
rebatarse algo el uno al otro. Ynaagao, 1, pi- 
nag, aquello, que es arrebatado, quitado á al- 
guno, ó ser librado de peligro. Ynaagauan, vel 
pinag, aquel á quien arrebatan, ó libran. Nag 
agao nahahaguian, bajar á porfía; frases, Nag 
aragao na an guigumhauaón, ho puede tomar 
resuello. Nag aragao na an guigumhauaon, ca- 
yning nagheheláng, yá se le vá acabando el 
aliento, ó resuello. 

AGAO. pp. Imperativo. Naagao, vel nag, atajar, 
ó apagar el luego, ó incendio. Ynaagao, vel 

Ímiag, el fuego atajado^ ó apagado, ó la cosa 
ibrada que no se queme, y abrase. Ynaagauan, 
1, pinag, el lugar. Yynaagao, 1, ypinag, ins- 
trumento, tiempo, y causa. # 

x\GAO. PP- Primera activa caret. Nag aagao, 
atajar la enfermedad con algún remedio. Pinag 
.aagao-, el enfermo. Pinag aagauan, el lugar. 
Ypinag aagao, el remedio, tiempo, y causa. 

AGAP. pp. Imperativo, ó el acto de llegar antes, 
ó anticiparse á hacer, o tomar algo. Naagap, 
vel nag, adelantarse á tomar algo. Ynaagap, 
vel pinag, lo que es asi tomado primero de 
otro. Ynaagapan, vel pinag, el lugar, ó aquel 
á quien tomaron la delantera, ó le ganaron por 
la mano. Yy naagap, I, ypinag, tiempo, y causa. 

AGARANG. pe. Manojo de bejucos. Naagarang, 
1, nag, hacer manojos de bejucos. Ynaagarang, 
1, pinag, los bejucos hecho manojos. Ynaagara- 
gnan, 1, pinag, el lugar. Yynaagarang, \, ypinag, 
instrumento, tiempo, y causa. 

AGAS. pp. Chicharrones, que quedan de la man-,, 
teca. Naagas, 1, nag, quedar los chicharrones, 
y derretirse lo gordo. Ynaagasan, 1, pinag, el 
lugar, ó los chicharrones. Yynaagas, 1, ypinag, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Tacas y Pojpod,en 
cuanto á esto. "" . . 

AGAT. po. Boca de cangrejo, ó de camarón 
grande. 

AGATAT. pe. Disjunctive activa caret, pasiva: 



Ynaagat, vel pinag, podrirse los bejucos en ¿i 
mgnte por estar echados en ejjsuelo. Agaíaton, 
bejucos asi podridos, y comidos de la tierra. . 

AGAUAAO. pp. Él ruido del agua, cuando corre 
con ímpetu, ó cae de alto, ó cuando echan una 
cosa líquida de un bajo en otro. Naagauaao, 
I nag, hacer asi ruid^el agua, ú otro licor. 
Agaiiaao na, ó que ruido tan grande. Agauaao 
na yning oran, ó que ruido trae este aguacero. 

AGAY. pp. Lo que echa el muerto por la boca, 
ó narices. Naagay, vel nag, salirle al muerto 
agua, ó espuma, ó sangre por la boca, y narices. 
Ynaagayan, 1, pinag, el lugar, por donde sale 
como la boca, ó narices del muefto. Yynaagay, 
1, ypinag, lo que asi sale, tiempo, y causa^^^ 

AGAYAAY. pp. Naagayaay, 1, nag, hacer grande 
ruido con sus gritos los que lloran á los muer- 
tos. Ynaagayaayan, 1, pinag, el lugar, ó el muer- 
to. Yynaagayaay, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
Agayaay nayian, nananagnis, ó que ruido, y 
voceria hacen aquellos, que lloran. 

AGAYAY. pe. Disjunctive: harina, que echan los 
maderos, ó so^yá madera vieja. Activa caret. 
Ynaagayay, 1, pinag, irse asi carcomiendo los 
maderos, ó tablas/ echando aquellos granillos 
como harina. Agayayon, palo asi carcomido. 

AGAYAYAN. pp. Disjunctive, parte baja del rio, 
que lleva muy poquita agua." 

AGBAAN. pp. 'Especie de tórtola conocida con 
el nombre paloma deja puñalada por tener las 
plumas en el pecho de color de sangre encendida. 

AGGAYAN./pp. El aroyó cerco de bejuco, que 
tiene el salacab. Ynaagcayanan, vel pinag, el 
salacab. Yynáag ageayan, 1, ypinag, el bejuco, 
de que se hace, tiempo, y causa; lo mismo es, 
Bodong, y Habtayan* 

AGDA. pe. Imperativo, ó los llamados Naagda, 
1, nag, llamar á alguno con voz baja no gritando, 
que es Apod llamar asi. Ynaagda, vel pinag, el 
que es llamado asi de otro. Ynaagdahan, vel 
pinag, lugar donde es llamado, ó los compa- 
ñeros. Yynaagda, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

AGDOM. pe. Naagdoni, I, nag, mostrarse señudo, 
Ynaagdoman, vel pinag, el lugar, ó persona, á 
quien muestra h\ seño. YynaagdQm, 1, ypinag, 
tiempo, y causa. Naagdom. an anggon ni coy an, 
ó que señudo muestra fulano el semblante. 

AGDON. pe. Las pesas del reloj, ó pesga, que 
se echa á alguna cosa, para que se vaya á lo 
hondo. Naagdon, 1, nag, poner pesga, ó pesas 
asi á alguna cosa. Ynaagdonan, 1, pinag, la cosa 
. a que se pone. Yy naagdon, 1, ypinag, la pesga, 
tiempo, y causa. 

AGHAC. pe. Una como pala muy corva. Naaghac, 
1, sacar asi tierra con esta pala. Ynaaghac, vel 
pinag, la tierra, que es sacada asi de otro. Yna-^ 
aghacan, I, pinag, el lugar. Yynaaghac, 1, ypinag," 
la pala, tiempo, y causa. 

AGHAM. pe. Tose'de burla, y sin gana, ó por 
via de señas. Naagham, 1, nag, toser sin gana 
asi. Ynaaghamán, vel pinag, el lugar, ó aquel 
á quien hacen la tal seña, ó de quien burlan! 
Yynaafykam, 1, ypinag, la tai tose, tiempo, y 
causa: loi mismo es, Ygham. 

AGMOROC. pp. El gruñido de algún animal. Na- 
agmoroc, 1, nag, gruñir cualquier animal, como 
el gato* que tiene algo en la boca, y metafó- 
ricamente se dice, de el enfermo, cuando se 
queja mucho; ut, Nag agmoroc na doy yian nag 
heticlang, ó como se queja aquel enfermo. 



/ 



AGN 



—15 



AGNA. pe. Atrevimiento, ó confianza. Naagna, 
1, nag, atreverse á algo, ó no trabajar por la 
confianza, que tiene en sus parientes, ó ayuda- 
dores, ó esclavos. Ynaanghan, 1, los parientes, 
ó ayudadores, ó esclavos, en quien confia. Yyna- 
agnüf h ypwag, el tiempo y causa: lo mismo 
eS) Yagua. 
AGNAB. pp. Naagnab 1, nag, encender el fuego 
con demasiada llama. Ynaagnab, vel pinag, el 
fuego asi demasiado. Ynaafjnaban, 1, pinag, el 
lugar, ó la cosa, que está al fuego. Yynaagnab, 
\, ypinag, la leña, tiempo, y causa. 
AGNAG. pp.-'iVagf (jtgnag,\, nag caca agnag, reñir 
dos por su manóeba, con que andan ambos. 
Pinagcaca aguapan, el lugar, ó la manceba. 
^pinagcaca agnag, tiempo, y causa. 
AGNAHÁN: pp. Naagnahang* 1, nag, quejarse 
el enfermo resollado recio, como cuando está 
muy fatigado, ó para morir. Nag agnahan na, 
ó como se queja el enfermo: lo mismo es, Ag- 
ragnay y Agragnoy. 
aSnAO. pp. Imperativo. Naagnao, 1, nag, llamar 
á voces. Yynaagnao, 1, ypinag, la voz, tiempo, y 
jcausa. Maagnao, vocinglero. 
AGNAS. Vide Angpas. 

AGNAT. Imperativo. Naagnat, 1, nag, provocar, 
ó desafiar á otro, que baje, ó salga de su casa 
á reñir con él, ó averiguar algo, donde abajó 
con él, que está en casa. Ynaagnat, 1, pinag, 
ser asi provocado del otro á que salga de casa 
á reñir con él. Ynaagnatan,\, pinag, el lugar, 
ó casa donde se desafia. Yy naagnat, 1, ypinag, 
Jiempo, y causa. 
AGNAY. pp. Imperat. Naagnay, igualar una^osa 
con otra, ó asemejarla con otra. Nagaagnay,s^r 
semejantes dos cosas, ó hacerlas semejantes, o) 
iguales. Ynaagnay, la cosa semejada. Pinag a- 
agnay, ser hechas semejantes dos cosas. Yna- 
aguayan, 1, pinag, la cosa, ó cosas, á cuya seme- 
anza son hechas otras, Yynaagnay, \, ypinag, 
p que es asemejado á otra cosa, tiempo, y causa: 
Jo mismo es, Bagognay, en cuanto á esto. 
^VGNES. pe. Imperat. Naagnes, 1, nag, limpiar 
los cazones, ü otros pescados semejantes, que 
no tienen escamas raspándolos con las mismas 
aletas, ó con otra cosa después de haber calen- 
tado al fuego, ó escaldado. Ynaagnes, 1, pinag, 
aquella como harina, que se quita del cazQn. 
Ynaagnisan, l, pinag, el lugar, ó el cazón. Yyna- 
agnes, 1, ypinag, la aleta, ó cola del cazón, con 
que se limpia, tiempo, y causa. Y por metáfora, 
dicen: Pagaagnesan ta cagnat dian cun acón ma- 
unggnotr^dengÓL te de desollar á azotes. 
AGNEÜAGNEU. pe. Vide Aniuganing. 
AGNOG. pp. La frente del rostro de alguna per- 

jjom'K 

AGNOGNOLOOL. pe. Dicen que es un animal 

como mono grande, que anda en los rios, y 

que viendo alguna persona se abraza con ella, 

y no la suelta, hasta que le nace yerva en los 

* jiuesos. 

AGNOL. pp. Naagnol, 1, nag, aullar los perros. 
Ynaagnolan, 1, pinag, el lugar, ó persona.. Yyna- 
agnoí, 1, ypinag tiempo, y causa: lo mismo es, 
J)§ual._ 
AGNOTAGNOT. pp. Enojo muy grande. Maa- 
gnotagnot, 1, nag, hacer que alguno se enoje, 
dándole pesadumbre. Ynaagnotagnot, 1, pinag, 
ser asi provocado á enojo. Ynaagnotaqnotan, 1, 
pinag, el lugar. V ynaagnotagnot, vel ypinag, 



- ; AGO 

aquello que le dá pesadumbre, tiempo, y causa. 

Naaagnotugnot, estar enojado, ó encolerizado 

mucho por lo que le dijeron. Naaagnotagnotan, 

el lugar, ó personaron quien se enoja. Yqui- 

naaagnotagnot, tiempo, y causa. 

AGNÓY. pp: Vide Anglahoy. 

AGÓBAGOB. pp. Disjunctive. NaagobagofiA, nag, 

> salir la voz baja, y gruesa. Ynaagpbagoban, 1, 

pinag, el lugar. Ynaagobagob, 1, pinag, el tiempo, 

V causa. Agobagob na si coyan, ó como habla 
grueso fulano. 

AGOBANG. pe. Imperat. Naagobang, ayudar los 
padres del uno délos casados á los padres del 
otro á sustentar á sus hijos casados, ó juntat^ 
su medio tributo de otro para hacer un tributo 
entero, ó pagar parte en dinero, y parte es- 
pecie. Ynaagobagnan, el que es ayufdado asi del - 
otro, ó con quien se junta la otra mitad del tri- 
buto. Yynaagobang, lo que se junta, tiempo, 

Y causa. Nagaagobang, ayudarse asi los padres,, 
« á sustentar ¡os hijos o juntar dos mitades para 

hacer un tributo entero. Pinagaagobang, las dos 
mitades del tributo. Pinagaagobagnan, el lugar, 
ó. los hijos asi sustentados, ó ayudados; ó- la 
mitad del tributo. Ypinagaagobang, el medio 
tributo, que se junta con otro, tiempo, y causa. 
Panong di marahay ampag harongharong m cop^ 
y an ta pinag mea agobagnan pa can magna jag- 
anac, bien parece, que son ayudados des sus 
padres esos casados. Pagagobagnanta ansatong 
buhis, juntemos las dos mitades de nuestro tri- 
buto. '■'•', 

ÁGOBAY. pp. Unas como faldillas, que ponen a 
las gargantillas las mugeres. Naagobay, , poner 
estas' faldillas á la gigantilla, ó un ribete, o 
pasamano junto á otro. Nag aagobay, poner asi 
dos pasamanos, ó dos ribetes. Pinagaagobay, 
ser puestos. Ynaagobayan, vel pinag, el lugar, 
ó la gargantilla, ó el primer ribete, ó P asa 7 
mano. Yynaagobay, 1, ypinag, las faldillas, o 
el ribete, que se pone después, tiempo, y causa. 
Ynagobayan, gargantilla, en que ponen estas fal- 
dillas, ó el primer ribete. 

AGOBAY. pp. El palo, ó caña, que arrima á otra, 
que está ya sentida, para que no se acabe de 
quebrar. Naagobay, arrimar asi alguna caña, o 
madero á otro, que está ya sentido, para que _no 
se acabe de quebrar. Nagaagobay, poner asi dos 
cañas ó maderos. Pinag aagobay, ser puestos. 
Ynaagobayan, 1, yinag, el lugar, ó el madero.- 
Ynaagobay, 1, ypinag, el que se pone después, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Honong, en cuanto 

á esto. '•".■■ 

AGOCAAC. pp. Sonido de alguna cosa como 
cuando descascaran las cortezas del árbol de plan- 
tano. Naagocaae, 1, nag, hacer asi algo ruido, 
ó sonar asi. Ynaagocaacan, vel pinag, el lugar. 
Ynaagocaac, 1, ypinag, tiempo y causa. 

AGOD. pe. Naagod, 1, nag, probar, si puede le- 
vantar algo. Ynaagod, 1, pinag, ser asi probado 
á levantar algo. Ynaagoran, 1, pinag, el lugar. 
Yynaagod, vel ypinag, instrumento, tiempo, y 
causa. Nacacágod, poder con alguna cosa, y con 
negativa no poder; ut, Day nacacaagod, no poder 
con algo. Naagod, ser podido algo asi. Naa,go- 
ran, el lugar donde sé puede con algo. Yqmna- 
aagod, tiempo, y causa. 

AGODOY. pe. Vide Aguigui. 

AGOGHO. pe. Naagogho, 1, nag, mostrar disgusto 
. de airo que le dicen, ó del mal olor que siente, 
° ' . 4 - 



AGO 



é de otro sin sabor asi diciendo, h é: pronun- 
ciando eon las narices, ó casi sin espresar las 
letras. Ynaagoghohan, 1, pinag, la cosa asi de 
que muestra disgusto: Yynaagogho, 1, ypinag, 
tiempo, y causa. 
AGOHO. pe. Un árbol, que tiene la hoja casi 
como hoja de pino; Abunda en las faldas del 
volcan de Albay. 
AGOM. pe. Marido, ó muger, uxor, 1, maritus. 
Magagom, él, y ella, marido, y muger. 1. activa 
caret. Nagaagom, casarse el varón con la hem- 
bra. Pinagaagom, ser casada la muger, ó tomada 
pót muger del varón. Pinag aagoman, el lugar 

s donde se casan. Ypinagaagom, tiempo, y causa. 
Napapapagagom, recibir, y aceptar la niuger al 
varón por marido, ó mandar, ó dar orden al 
varón, que se case, ó á entrambos. Pinapapa- 
pagagom, ser mandado el varón, que se case. 
Pinapapapagagoman, el lugar donde es mandado 
se casen. Ypinapapapagagom, ser dada la mu- 
ger al varón, tiempo, y causa. Anpagagom, el 
casamiento. 

AGOM. pe. Naagom, sobrevenir á algún accidenta 
nuevo ai enfermo, 2. activa caret. Ynaagoman, 
el enfermo, ó la primera enfermedad, que tenia. 
Yynaagom, el accidente nuevo, que sobreviene 
al enfermo, tiempo, y causa. 

AGOI^pc^ Parear alguna cosa haciendo* ó jun- 
tándole^tra. semejante, como teniendo ya un 
baro, hacen saraguales para hacer un vestido en- 
tero: Ynaagoman, la cosa, con que se pareado 
junta otra. Yynaagom, la cosa juntada á \&*i¡¡Y\- 
mera, tiempo, y causa. Nagaagom, parear asi 
dos cosas, como el baro, y saraguales, ó estar 
pareadas. Pinagaagor^ ser asi hecho un vestido 
entero. Pinagaagmnan, el lugar. Ypinagaagom, 
tiempo, y causa. Magcaagom, el vestido entero, 
ó cosa, que tiene ya compañera. 

AGOM. pp. Imperat. Naagom^ juntarse al^^Q vá 
á cazar, ó á pescar para llevar parte dp lo que 
se cogiere. Ynaagonian, el que fué á cazar, ó 
pescar primero, con quien el otro se junta. 
Yynaagom, Jas redes, con que van á pescar, , 
tiempo, y causa. Nugaagom, juntar entrambos 
sus redes, ó ir á cazar juntos. Pinagmgom, el 
recaudo qué llevan para cazar, ó pescar. Pi- 
nagaagoman, el lugar. Ypinagaagom, tiempo, y 
causa. Nacacaagom, juntarse con el otro acaso. 
Nagcacáhgom, juntarse ambos así. 

AGOMOOD. pp. Naagomod, 1, nag, gruñir, ó re- 
gañar alguno, cuando está enojado con otro. 
Ynáagomoran, 1, pinag, el lugar, ó aquel contra 
quien regaña, ó gruñe. Yynaagomod, \, ypi%iag, 
la boca, tiempo, y causa. 

AGOMOOM. pp. Vide Agugnaang. % 

AGON. pe. Naqgon, 1, nag, curar alguna cosa 
al humo, como el pescado, ó carne, etc. Yna- 
agonan, 1, pinag, el pescado, ó carne asi ahu- 
mada Yynaagon, 1, ypinag, el humo, con que 
se ahuma, tiempo, y causa. . ' ' 

AGONG. pe. Camarones secos. Naagong, 1, nag, 
secar asi los camarones. Yhaagong, 1, pinag, 
ser secados. Ynaagognan, 1, pinag, el lugar. 
Yy naagong, 1, ypinag, tiempo, y causa. Naagong, 
secarse, ó arrugarse asi los camarones. Naagu- 
gnan, el lugar, ó el dueño. Yqainaagong, tiempo, 
y causa. 

AGOROOD. pp. Ruido de las tripas. Naagorood, 
I, nag, gruñir, ó hacer ruido las tripas. Yna- 
agoroodnan, \e\ pinag, el lugar. Yynaagorood, 



14— AGü 

1, ypinag, tiempo, y causa. Agorood na yning 
tulacco, mucho ruido me hacen las tripas. 
AGOS. pp. Rio, que corre de los altos, que se 
viene quebrando por piedras. Naagos, vel nag, 
ir por el tal rio^arriba embarcado, ójmdando. 
Ynuagosi vel pinag, aquello porque va. Yñda- 
gosan 1, pinag, el tal rio por donde se va. Yyna- 
agos, 1, ypinag, lo que lleva, tiempo y causa. 
AG0S1P. Árbol de buena madera, con cuya cor- 
teza se tifie de encarnado. 
AGOSOD. pp. Naagosod, 1-, nag, gemir el niño 
chiquillo. Ynaagosodan, \, pinag, el lugar, ty- 
naagosod, 1, ypinag, la voz, tiempo, y causa. 
AGOTAY. pp. Un género de abacá brava, que 
son unos árboles como plántanos. Nagnagna- 
gotay, ir 'á coger al monte este abacá. Pina- 
gnagnagotay, ser cogida. Vide Amoquid. 
AGOTIOT. pp. El ruido, que hace alguna cosa 
ludiendo con otra, con que está asida, ó atada, 
y la menean. Nadgotiot, vel nag, hacer ruido 
asi lo que lude, Agolotna, ó que ruido hace ó 
cruge. 
ACOTOL. pe. Lo dañado de las linsas, ó autias, 
Agotlon, linsas asi dañadas, cuando no son 
desprovechadas. 
AGOi. pe. Interjectio dolentis; cuando uno está 
cansado, ó enfermo, como oy, /, ay. Naagoy 9 
■1, nag, quejarse asi diciendo, Agoy. 
AGOY. pe. Vide Áyog. 
AGPANG. pe. Vide Codol 
AGRA(jNAY. pp. vel Agragragnoy. pp. Vide 

Agnahang. 
AGROTONG. pp. Regaño del perro. Naagroiong, 
1, nag, regañar asi el perro, cuando riñe con 
otro, y por metáfora alguna persona cuando se 
enoja: Ynagrotognan, 1, pinag, el lugar, ó la 
persona, con quien se enoja, ó gruñe asi, ó 
regaña. Yynaagroroton, 1, ypinag, la boca, tiem- 
po, y causa. Y por metáfora dicen: Si day 
maagmtong na, magurang yni, no sabe ir á la 
mano á nadie este viejo. 
AGS AM. pe. Un género de yerba, que tira á 
pardo, con que atan las orillas, ó guarniciones 
de los sombreros, ú otra cosa asi. Nagnagnag- 
sam, ir á coger la tal yerba al monte. Pina' 
gnagnagsam, ser cogida esta yerba. 
AGTÁ. pe. Negritos del monte, ó negras, como 
los del monte, que llamamos negrillos. Naagta, 
vel nag, hacerse negro, ó hacer negro á otro/ 
Ynaagla, 1, pinag, ser hecho negro. Y^aagla- 
han, 1, pinag 1 , el lugar. Yynaagta, 1, . ypinag, 
instrumento, tiempo, y causa. 
AGTA. ímperat. Naagta, 1, nag, ir siguiendo á 
otro, ó ir tras él, sin saberlo él. Yndagta, 1, 
pinag, ser asi seguido. Ynaagtahan, 1,, pinag, 
el lugar. ' Yy naagta, vel ypinag, lo qué lleva 
tiempo, y causa. 
AGTAING. pe. Naagtang, 1, nag, tapar los ojos á 
otro, con paño, como cuando juegan a la ga- 
llina ciega. Y naagtang, 1, pinag, el que es así- 
atado de otro. Ynaagtagnan, \, pinag, el lu- 
gar. Yynaagtang, 1, pinag, el paño, tiempo, y 
causa. 
AGUA. pe. 1, Ygua. pe. Tener alguna cosa ir- 
regular: rigen nominativo, en que se pone el 
que posee, ó tiene, y acusativo, en que se 
pone la cosa poseida; ut, Agoaacon bulauan, 
tengo oro. Agua can oripon? tienes esclavo? 
Responde: Agua, si tengo. Aguan marahdy, 
aguan maraot, hay buenos y malos. Y por me- 



AGU 

táfora dicen; Aro aguang tauo si coyan, es men- 
tiroso fulano. Caaro agua mong tauo, Ó que 
mentiroso eres. Y también dicen: Nag aro agua- 
lien si cgyan, está un poco cálamo cano, ó há 
bebido. 

AGUAHANG. pp. Hechicero, ó brujo, ó ,que tiene 
algún maleficio. 

AGUAS, pe. unas linsas muy grandes de la mar, 
ó de los ríos. 

AGÜÉ, pp, Imperat. ola señal del paso, ó ras- 
tro. Naagui, 1, pinag, pasar por alguna parte. 
Ynaaguian, 1, pinag, el lugar donde pasan, ó 
los , que estaban presentes por donde pasaron . 
Yynaagui, 1, pinag, lo que es pasado por alguna 
parte, ó llevado, tiempo, y causa. Napáaagui, 
mandar, ó dejar pasar el agua por suma, ú 
otra cosa, que parte adelante. Aaguian, el lu- 
gar, ó camino por donde pasa. Y por metá- 

* fora dicen: Yminagui lamang sa gorondomco, 
luego se me pasó de la memoria. Baga lamang 
naaguian na nanapolanta, luego gasta mas de 
lo que adquirimos. 

AGUGNAANG. pp. El ruido, ó estruendo, ó 
murmullo, como cuando hay mucha gente. Na- 
agugnaan,}, pinag, hacer asi murmullo, bulli- 
cio, ó estruendo, la multitud, ó tropel de gen- 
te. Ynaagugnaagnan, 1, pinag, el lugar donde 
hacen el tal ruido, ó la persona, á quien dan 
pena con él. Yynaagugnaang, 1, y pinag, tiempo 
y causa: lo mismo es, Agomoom. 

ACÍUID. pe. Imperativo. Naaguid, igualar casi, 
• ó ser casi semejante; ó de un tamaño*con otro, 
ó con otra cosa. Ynaaguiran, la cosa, con que 
otra casi iguala, ó es semejante. Yynaaguid, la 
otra, que es casi igualada, tiempo y causa. 
Nagcaagiiid, ser dos casi iguales, ó de un ta- 
maño, ó semejantes. Pinag aaguid, ser hechas 
dos cosas iguales, ó semejantes. Pinag aagui- 
ran, el lugar, ó la cosa igualada de otra. Ypi- 
nag aaguid, Jo que se asemeja ó igualada con 
otra cosa, tiempo y causa. Naaraguid, hacer 
muchas cosas casi iguales, ó ser ellas casi 
iguales. Nagcacaaguid, ser dos cosas casi igua- 
les, y de un tamaño. Pinagcacaaguiran, el lu- 
gar, ó aquello en que son iguales. Ypinagca- 
caaguid, tiempo y causa. Caaguid, el casi igual 
con^otro. 

AGUIGrNAY. pp. Una yerva como Oraroy, que 
nace por la orilla de los rios, ó en partes 
anegadas, 

AGUIGUI. pe. Significa norabuena concediendo 
algo; ut, Non tarabuol cang comayog saco? Resp. 
Aguigui: acao quita, norabuena vamos. Cocóon 
cona yni? Resp. Aguigui: coana, norabuena 
tómalo: lo mismo es, Ágodoy y Ayynay. 

AGUIL. pp. Cosa muy seca, ó tostada al sol 
aunque sea' carne, ó pescado. Naaguil, vel nag, 
secar, ó tostar alguna cosa al fuego ó al sol. 
Ynaaguil, vél pinag, ser asi tostada alguna cosa. 
Ynaaguilan, vel pinag, «L lugar. Ynaaguil, vel 
ypinag, el fuego tiempo y causa. Ñaaaguil, 
secarse asi algo. Naaaguilan, el lugar ó dueño. 
Yquinaaaguil, tiempo, y causa. Nacacaaguil, el 
sol/ que lo seca. Nagcaaguil na, ó que seco 
está esto: lo mismo es, Guisec, y Paquil. 

AGUIMBA. pe. Vide Sdrnal. 

AGUIM-IM. pe. Disjunctive. Nacacaaguim-im, en- 
tre oir alguna cosa. Naaaguim-im, ser asi en- 
tre oida, y no claramente. Naaguim-iman, el 
lugar, ó persona, de quien se oye asi algo. 



.15— ÁHO 



Yquinaaaguim-im, los oidos, tiempo, y causa: 
lo mismo es, Oligna. 
AGYAT. pe. Imperat. Naagyat, 1, nag, achuchar, 
ó incitar f alguna persona, para que riña ó á 
algún animal asi incitado, para que 'le muerda, 
ó haga daño. Ynaagyat, 1, pinag, la persona, ó 
animal asi incitado & chucheado. Ynaagyatan, 
1, pinag, eUugar. Yy naagyat, 1, pinag, aquello, 
con qué? incita, ó chuchea, tiempo y causa. 
Naaagyat,- estar asi enojado. . 



>V 



A ante H. 



AHA. Interjeeüo del enfermo, que se cjueja sin 
pronunciación de palabra 

AHA. pp. Como quien dice asi, aqui estáis cuando 
uno anda buscando á otro, y le .halla* dice: Aha! 
id est, ya os he cogido. 

AHAEN. pp. \, Ahen? pp'. 1, Haen interrogativo, 
adonde está? A haen~ cana? adonde estás? Ahaen 
siya? adonde está aquel? cuando preguntan, 
Nom tara? na coua mona? responden, Ahenle? 
Day mayo, en ninguna manera. Ahaenta? adonde 
está? Ahaenle, cuando preguntan con mohina. 
Ahaen* dao quita yni? válgame Dios, y adonde 
estamos? ' 

AHAHAII. pp. Interjección, cuando se ríen recio 
dando carcajadas. 

AHAM. pe. Ésta palabra dicen, cuando uno acaba 
toda la taza de vino, ó tuba, como avisando á 
los demás de lo hecho. Naaham, . I, nag, decir 
asi esta palabra. Ynaahaman, 1, pinag, el higar. 
ó persona, á quien se di.ee. Yynaaham, 1, ypinag, 
la boca, ó la voz, tiempo, y causa. 

AHAO. pp. Mal olor de la boca. Naahao, 1, nag, 
irse haciendo malo él olor de la boca, etc. 
Maahao, aquel, á quien le huele mal la boca. 

AHIT. pp. Imperat. Naahit, 1, nag, buscar algo 
debajo del agua con alguna vara, ó tocón. Yña- 
ahit, 1, pinag, ló que es asi buscado debajo del 
agua. Ynaahitan, 1, pinag, el lugar. Yynaahit, 
1, ypinag, el tocón, ó vara, tiempo, y causa. 

AHOD. pe. Naahod, 1, nag, mostrar, ó manifestar 
lo hallado, ó el dolor, ó parte del cuerpo, que 
le duele, ó preguntar por lo perdido. fYnaaho- 
ran, 1, pinag, el dolor, ó enfermedad, de que 
se queja, ó la persona. Yynaahod, 1, ypinag, la 
enfermedad, ó la cosa hallada que manifiesta, 
ó aquello porque pregunta, tiempo, y causa. 

AHOL. pp. Sufrimiento, ó perseverancia en el 
trabajo. Naahol, vél nag, perseverar asi, y sufrir 
el trabajo. Ynaahol, 1, pinag, lo que es sufrido 
asi. Ynaaholan, 1, pinag, el lugar. Yynaahol, h 
ypinag, instrumento, tiempo, y causa. Maahol 
na tauo, hombre sufrido asi, y constante. Am- 
pagcaahol, la constancia, ó sufrimiento. 

AHOM. pp. Sí, ó eso es asi,, respondían á la bá- 
liana, los que estaban presentes al maganito, 
cuando ella hacía sus plegarias. Naahom, 1, nag, 
decir que sí, ó venir en algo% Ynaahom, 1, pi- 
nag, aquello, en que se viene, ó dice que sí. 
Ynaahoman, 1, pinag, el lugar, ó la persona, á 
quien se dice, que sí. Yynaahom, vel ypinag, 
tiempo, y causa. 

AHOS. pp. Las olas pequeñas, que hacen en el 
lugar abrigado, que proceden de las olas gran- 
des, que andan fuera donde dá el aire. Naahos, 
1, nag, entrar estas olas pequeñas en el lugar 



AYA 



16— 



AYO 



abrigado. Ynaahosan, \ ? pinag, e\ lugar, ó parte 
donde llegan estas olas, yá sentado cada remero 
en la embarcación: lo mismo es, Haot. 



A ante Y. 

AY. Lo que en Castilla por via de ¿espanto. Ay, 
y esto es lo mas ordinario, de que usan las 
mugeres, cuando vén alguna cosa de espanto. 
Ay, también es lo mas ordinario, de que usan 
los hombres* Ay abaa, como cuando topan una 
culebra. 

AYA. pp. Cosa podrida, como pescado dañado, 
ó carne. Naaya, 1, nag, poner algo de esto, á 
que se podra, ó dejándolo manir. Ynaaya, 1, 
pinag, ser dejada podrir, ó manir la carne, ó 
pescado. Ynaayahan, 1, pinag, el lugar, ó due- 
ño. Yynaaya, 1, ypinag, tiempo, y causa. Naa~ 
<wa, estar corrompido, dañado, j podrido asi 
el pescado, ó carne. Naaayahan, el lugar, ó el 
dueño. Yquinaañya, tiempo, y causa. Nacaca- 
aya, lo que pudre la carne, ó pescado. Ayana, 
yning ara, yá está pudrido este pescado. 

AYAAX pp. No crecer, ni menguar mucho la 
marea por causa de estar chica la luna. Naa- 
ayaay, 1, nag, ir asi creciendo, y menguado 
poco la marea, por causa de estar chica la luna. 

AYADPA. pe. Interrog. es bueno esto? Ayadpa, 
yning guioomó? son buenas estas tus obras? Vid 
est, son malas. Siempre sé dice ironicé: Ayadpa 
van? es bueno eso? Ayadayadpa: idem. 

AiAY. pe. Disjunctive, un Rito, que hacían anti- 
guamente á los muertos sobre la sepultura, cu- 
briéndola de arroz sucio, y asi dicen ahora, 
cuando están enojados por se les derramar el 
arroz, Anota ypinag sa yiang mo ypinag ayay 
$a bancay mo. 

AYAY. pe. Disjunct. Naayay, 1, nag, verterse 
algo, que rebosa de muy ¿llena, ó salirse el ar- 
roz por alguna quebradura, ó agujero. Yna- 
ríyáyan, vel pinag, el lugar. Yynaayay, 1, ypi- 
nag, tiempo, y causa. 

AYAIíL pp. Perro. Naayam, vel nag aayam, ca- 
zar con perros. Ynaay am, '■;.], pinag, la caza, que 
es corrida de los perros. Ynaayaman, 1, pinag, 
el lugar donde se caza. Yynaayam% 1, ypinag, 
los perros, con que se caza, tiempo, y causa. 
Paraayam, pp. cazador con perros. Ayamon, 
el que es como perro en jas costumbres. 

AY AMA YAM. pe. Unos gusanos, ó gusarapas, 
que se crian debajo de casa. 

AYIAN. pp. Disjunct, interjectio admirantis como 
ut, Ayian calaen! ó que éosa tan estraña! Ayian 
cabansay ! ó que cosa tan linda! Ayian caraesot! 
ó que cosa tan mala! 

AYAMOCOT. pp. Vide Amocot: 

AYAO. pp. Cosa ajustada, y caval, que no le 
falta, lyaayao, 1, nag, cumplirse alguna cosa, 
que estaba falta, ó cumplirla; ut, Yminayaona 
si tauo,yá hay jgente bastante. Ynaayao,\, pi- 
nag, ser cumplido lo falto. Ynaayauan, 1, pinag, 
ser abastecidos, y dádoles todo lo bastante, y 
necesario. Yynaayao, 1, ypin&g, lo que se aña- 
de, para que esté caval algo, tiempo, y causa. 
Naaayao, venir el justo, ó estar eavaf alguna 
cosa*. Naaayauan, estar cumplido, ó satisfecho, 
ó harto dé alguna cosa; ut, Naaayauan acó nin 
pageatorog, estoy satisfecho de sueño. Yquinaa- 



ayao, tiempo, y causa. Nacacaayao, cumplir, 
ó satisfacer algo al justo. Ayaona gabos, todo 
e^tá cumplido. Ayaoayao na an~ cacanon, no 
falta vianda, ó comida. An pagcaayao, la abun- 
dancia, y colmo de todo. 

AYAO. pe. lectiva caret. Nagaayao, apartarse 
los casados, V hacer divorcio. Pinagaayauan, 
el lugar, ola causa. Ypinagaayao, tiempo, y 
causa. Naquiquiayao, procurar divorcio el uno 
de ellos. Pinaqniquiayauan, 1, pinaquiquipag- 
ayauan, aquel, de quien se aparta el consorte. 
Ypinaquiquiayao, vel ypinaquiquipagayao, tiem- 
po, y causa. 

AYAPÁ. pp. Aunque; ut, Ayapang lolong an aqai 
co, day sia manhabon, aunque mi hijo es tonto, 
no es ladrón. Ayapang ducha acó day acó man- 
habon, aunque soy pobre, no quito nada á na- 
die. Ayapang guinoo, ca day mo na acó pina- 
quiquimanoan, porque soy pobre, y tu rico, no 
haces caso de mi. Ayacapa? quien como tu? 
ironice. 

AYAPA. pp. Significa también, no querer, ó 
reusar de alguna cosa; ut, Ayapa acó dihan, 
hampacon lamang acó, no quiero, queme azo- 
taran. ~ 

AYENGAYENG. Las aletas, que tienen los qui- 
queros, ú otros pescados asi junto a la cola, 
con que nadan. 

AYYNAY. pe. Interjección para significar temor, 
ó espanto; ut, Ayynay ca day co caigan, ay (|e^ 
mi! en ninguna manera hice tal! De ordinario 
lo -hablbn las mugeres. 

AYYNAY. '- pe. Significa también norabuena, con- 
cediendo ágo. Vide Aguigui. 

AYO. pp. Una yerva, que trepa como yedra, y se 
come la hoja. 

AYOAYO. pp. Significa, diferente era, o diferente 
estaba; ut, Ayoayopa yning pageacanco duman • 
ca ama, diferentemente comia yo en casa de 
mi padre. Ayoayo pa acó soodma, mejor estaba 
yo ayer, que ahora. Significa también lindo: ut, 
A yoatjo na yian pagea tauo ni coyan ? ó y que 
linda presencia tierfe fulano! 

AYCRIN pe. Imperat. Naayog, 1, nag, ir tras de 
otro c¡[ alguna parte. Ynaayog, i, pinag, aauel, 
tras quien vá otro. Ynaayogan, I, pinag, el lu- 
gar. Yynaayog, 1, ypinag, lo aue lleva, tiempo, 
y causa. Nagaayogayog, andar tras otro de ; 
aquí para allí: lo mismo es, Agoy. 

AYO YO. pp. Una como telilla, en que suelen nacer 
algunas criaturas, y casi todos los animales. 

AYO YO. pp. Tripa grande de cualquier animal 

AYON. pp. Imperat. Ñaayon, ajuntarse á alguno, 
ó á alguna parte, ó ajuntar una cosa con otra. 

Ynaayon, lo asi juntado. Ynaayonan, aquello, A 

que se junta otra cosa. Yynaaijon,^ aquello, que 
es juntado á otra cosa. Nagaayon, juntar asi 
dos cosas, ó estar, ó vivir juntos como marido, 
y muger, ó juntar uno muchas cosas. Pinagaa- 
yon, ser juntadas dos cosas. Pinag aayonan, el 
lugar, donde se juntan, ó lo poco donde es 
ajuntado lo mucho. Ypinagaayon, lo mucho que 
se junta á lo poco, tiempo, y causa. Nacacaa- 
* yon, juntar, ó mezclar una cosa con otra. Nag- 
cacaayon, juntarse, ó mezclar uno con otro. 
Caayon, cosa de la misma especie, que le per- 
tenece, ó que está junta con la otra. 

AYON. pp. Naaayon, casarse en otro pueblo. • 
Naaayunan, el pueblo, ó parentela donde ge 
casa él, ó ella. Yquinaaayon, tiempo y causa. 



ALA 

AYOP. pe. Vide Paayop. 
AYOT. pe. Vide Cayó. 



17 — 



ALA 



A ante L. 

ALA V pe. El cuerpo, ó cogollo de la aútia, ó 
linsa, la que vuelve á trasponer. Naala, 1, nag, 
quitarle las hojas y raiz, que es la comida para 
sembrar el ala. Ynaala, I, pinag, ser asi des - 
• mochada, para sembrar. Ynaalahan, 1, pinag, 
el lugar. Yynaala, 1. ypinag, el cuchillo, tiempo, 
y causa. 

ALA. pe. 1, Alaca dihan, aparta, ó apártate. 
Napaaalaala, mandar, ó decir se aparten. Pi- 
naaalaala, 1, pinagpapaaalaala, ser mandado 
apartar de alguna parte. Pinaaaíaalaan, vef 
pinagpapaalaalaan, el lugar. Ypinaaalaala, vel 
ypinagpapaalaala, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Yla, y Alap. 

ALABA, p*p. Vide Abiabi. 

ALABAAB.. pp. Nacacaalabaab, poder igualar 
• con la excelencia de otro, y con negativa no 
poder. Naaalabaab, ser igualado de otro. Naa-a- 
labaaban, el lugar. Yquinaaalabaab, tiempo y 
causa. Macacaalábaab ca sa coya? quieresíe 
igualar conmigo? I, conmigo te quieres poner? 

ALAC. pp. Vide Arac. v 

ALAD. pp. Cerca de cualquier cosa. Naalad, 1, 
nag, cercar algo con maderas, ó cañas. Ynaa- 
lad, I, pinag, ser acorralada, ó; cercada alguna 
cosa. Ynaaladan, I, pinag, el lugar, donde se 
cerca. Yynaalad, I, ypinag, aquello, con que se 
hace la cerca, tiempo, y causa. 

ALAG. pp. Cosa, que está ya escogida, aceptada, 
o aplicada para sí. Naalad, 1, nag, escoger, ó 

. aplicar, ó aceptar algo para sí. Ynaalag, 1, pi- 
tiag, ser escogido, ó aplicado algo para sí. 
Ynaalagan, 1, pinag, el lugar donde se escoge. 
3 ' n ««%» 1, ypinag, tiempo, y causa. 

ALAGA, pe. Por poco. Alagang maboong yning 
daod, por poco se* quebrara este jarro. Alaga 
acong maygó, por. poco rae acertara. Inactiva 
caret. Napaalaga, faltar asi poco á alguna cosa, 
para acertarla. Pinagaalagahan, la cosa, que 
falta asi poco para ser acertada aquello. Ypi- 
ñagaalaga, con que se tira, tiempo, y causa. 
Nag aaro alaga, faltarle aun menos: lo mismo 
«es, Ylaga, y Pirapa. 

ALAGAD, pp. Adverbio, mas, l, empero. Sig- 
nifica también, bueno será, cuando dan consejo; 
ut, Alagad otac, mejor fuera cuchillo para esto. 
Alagad cutana cun day ca nag hali tin auan ca, 
empero sino te fueras te lo hubiera dado. Ala- 
gad cun hurriahb, pero sinq quisiere. Sirve tam- 
bién, para principiar algún razonamiento, como 
proemio de lo que se dice. Alagad an pageaa- 
yonta digdi, lagnaning mag orolay quita, etc. á lo 
que nos hemos juntado aqui es para tratar, etc. 

ALAGAD, pe. \,' Para alagad, compañero, que 
siempre anda en compañía de otro. Naalagad, 
, nag, acompañar á otro siempre. Ynaalagad, 
l, pinag, ser acompañado asi. Ynaalagadan, 1, 
pinag, el lugar. Yynaalagad, 1, ypinag, el tiem- 
po, y causa: tómase ya por servir á otro, aun- 
cjue antiguamente solo significaba acompañar. 
Significa también familiar, que estos solían traer 
antiguamente: como, Si coyan may para alagad, 
fulano tiene familiar. 



ALAGÜIAG, pp. Nagnagnalaguiag, alcanzar la 
voz, ó él sonido de allá lejos. Pinagnagnala ■ 
guiagan, el lugar hasta- donde llega la voz; ó 
sonido. Ypinagnagnalaguiag, tiempo, y causa. 

ALAGAD, pe. Unas rodajüelas de bejucos, ó va- 
rillas tegidas, que sirven de asientos de ollas, 
. y otros vasos, ó los asientos del coco mismo, 
que suelen tener los eocos, por don,de se bebe. 

ALAGAG. pe. Disjunctive, recelo de algún peli- 
gro, ó daño, ó lástima de lo que se menoscaba, 
pierde, ó gasta. Naalagag, tener recelo del daño 
de alguna cosa, ó lastima de lo gastado, per- 
dido. 2. activa caret. Ynaalagagan, la cosa, de 
que se* tiene recelo,, de que se pierda, ó daña. 
Yy naalagag, tiempo y causa. Naalagag, estar 
asi con pena, y recelo de lo que puede acón- * 
teeef. Naaalagagan, la cosa, de que está éon 
recelo no se pierda. Yquiñaaalagag, tiempo, y 
causa. Hinaléco ta §nalagagan cong monólogo* 
quítele de alli, recelando, que se cayese. An- 
palagag, el recelo asi. Y por metáfora dicen: 
Pagmaalagag mo pa sa magurang? y que poco 
cuidado tienes con los viejos? . * 

ALAY. pp. Naalay, \, nag, poner algo delante 
de otro, ó de otros como manifestándoselo; ó 
mostrándoselo, para que lo vean. Vnaalay, \, pi- 
nag, lo asi mostrado, ó manifestado. Ynaala- 
yan,\, pinag, el lugar, ó persona, á quien se 
muestra. Yynaalay, l, ypinag, el tiempo, y causa, 

ALAYAO. pe. Imperat. Naalay ao, 1, nag, ir en se- 
guimiento de alguna cosa para coger, ó hacer 
que caiga en el lazo. Ynaalayao, 1, pinag, ser 
asi seguido algo. Ynaalayauan, 1, pinag, ellugar. • 
Yynaalayao, 1, ypinag, lo que lleva tiempo^ y 
causa. '''.■•' .-'■ .iüf 

ALAL. pe. Disjunctive. Naalaal, 1, nag,, gruñir 
el perro, cuando le dan golpe. Ynaalalan, 1, pi- 
nag, el lugar. Yynaalal, i, ypinag^ tiempo, y 
causa. /* ■ ;• 

ALAALA. pe. Interjectio dplentis. Cuando el dolor 
concebido se explica exteriormente con palabras, 
como cuando azotan á uno, y se queja diciendo: 

"* A laalá, id est, Ayay. Naalalá, 1, nag, quejarse 
así cuando le duele algo,, ó es lastimado. Álala 
ca, 1, díala ca doy? ¿ay que me lastimas? Alalá 
yian doy? ó cómo duele eso? 

AL ALA CO. pe. Sirve también para anteponer á 
otras razones, como negando, ó alabando algo, 
y rige genitivo; ut, Alalá ca si day acó nacaca- 
aram cayian, bueno por cierto no se parte de 
eso. Alalá co yian simaraot! ó qué mala- cosa! 
Alalá coba, papapagtataramon quitan bacó tang 
tataramon. bueno esta por cierto, achacarnos han 
ahora que hemos dicho, lo que no nos pasó por 
el pensamiento. Alalá cong bansay na aqui yní, 
ó que lindo niño. Alalá coba paaano dao quita 
yní, ay cuitados de nosotros^ y que hemos de 
hacer ahora. 

ALÁLANG. pp. Imperat. Naalalang, 1, nag, es- 
tender algún cuero atravesándole algunas cañas, 
ó palos para que esté bien estendido.. Ynaalalang, 
1, pinag, serle puestos estos palés, ó cañas al 
cuero, para que esté bien estendido. Ynaalala- 
gnan, 1, pinag, el lugar. Yynaalalang, las cañas, 
ó palos, tiempo, y causa. 

ALAM. pe. Recato. Naalanii 1, nag , andar con re- 
cato por temor, ó recelo de algún ínaj ó peligro, 
andando sobre aviso.. Ynaalaman, 1, pinag, aque- 
llo de que uno se recela, le puede venir daño. 
Yynaalam, V, ypinag, tiempo, y causa. Ampag 



ALA —18 



alam, el tal recelo, y cuidado. Maalam, cosa re- 
catada, que está siempre sobre aviso. Maalam 
na gayo yning magna ouac, muy recatados son 
los cuervos. Pag alaman, el peligro. 

ALAMAG. pp. El mo^io, que se cria en la comida 
guardada, ó en cualquiera otra cosa como en los 
palps secos, que están en partes húmedas, .y de 
noche relumbra el moho que tiene; act. caret. 
Ynaalamag, 1, pinag, estar mohoso, ó irse hin- 
chiendo de moho alguna cosa. Ynaalamagan, 1, 
pinag, el lugar. Nynaalamag, 1, ypinag, el moho 
tiempo, y causa. Alamagon, cosa mohosa. 

ALANAN. pe. Disjunctive. Naalanan, 1, nag, ve- 
nir algo turbio el rio, por haber llovfdo. Yna- 
alan-anan, vel pinag, el lugar. Yynalanan, vel 
ypinag, el tiempo, y causa. 

ALÍANAO. pp. una yerva á manera de zacate, que 
nace en las sementeras, ú orillas de ríos. 

ALANG. pp. Cosa seca, Érida, y marchitada. Na- 
lang, I, nag, secar, ó irse secando. 

ALANG ALANG. Cosa corta, chica, poca, misera- 
ble, indigna de algo. Naalang alang, parecerle á 
uno*poeo lo que le da, ó compra, ó que el no 
es suficiente para algo. Ynaalang, ser tenido asi 
algo por poco, é insuficiente. Ynaalang alangnan, 
el lugar, ó el que recibió poco de otro. Yyna- 
<dang alang, tiepapo, y causa. Nag aalang alang, 
comprar, ó hacer algo en poca cantidad, ó pare- 
cerle, ó decir que es poco lo comprado, ó hecho. 
Pinag alang alang, ser asi hecho, ó dicho algo 
ser poco. Pinag alang alagnan, el lugar. Ypi- 
nag alang alang, instrumento, tiempo, y causa. 
Nagcaca alang alang, lo que asi no es yá de 
provecho, por ser poco, ó corto, y no alcanzar 
yá, ó venir yá fuera de tiempo o á deshora. 
Pinagcaca alang alagnan, lo que no alcanza á 
lina, ni á otra parte, ó que no viene al uno, ni 
*¿* otro, como cuando dos parten entre sí tres 
cosas, á cada uno la suya, y la tercera es. Pi- 
nagcaca alang alagnan, 1, ypinagea alang alang, 
tiempo, y causa. Caalang alagnan, 1, pagea 
clang alagnan, lo que queda asi vacío sin due- 
íio. Nagpapa ajang alang, andarse, como di- 
cen en flores huyeiido el cuerpo a! trabajo, ó 
escondiéndose. Pinagpapa alang alagnan, el lu- 
gar, ó la oora, de que huye. Ypinagpapa alang 
alang, tiempo, y causa. Nagnagnalang alang, 
humillarse diciendo que no es digno de algo, ó 
tenerse por indigno. Ypinagnagnalang alang, 
tiempo, y causa. Nacacatago alang alang, echar 
de ver, á decir ser poco, ó algo insuficiente. 
Natatago alang alang: ser asi tenido por insu- 
ficiente, ó no bastante. Natatago alang alagnan, 
el lugar, ó el dueño. Yquinatatago alang alang, 
tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: Alang 
alang pacaming paroy , cuando se les haya aca- 
bado la comida, y no está aun el arroz de sazón, 
para comer. 

ALANG ALANG. pp. Significa también no ser 
justo, ó no ser razón, como Alang alang na 
hampacon»an dain casalan, no es justo, ó no es 
razón azotar al que no tiene culpa. Alang alang 
na day bitayon an parabonó, nó es justo dejar^ 
de ahorcar al matador. Alang alang na paca- 
non nin malipot an pananaohon, no es razón dar 
comida fria al huésped. 

ALANGBAT. pe. Imperativo. Naalangbat, 1, nag, 
andar en uno como corredoreíllo, que hacen 
en sus casas, para que los niños aprendan á 
andar como en España en el carretoncillo, ó 



ALD 

echar alguno los brazos sobre algún pretil,; o 
corredor, ó ventana. Yna alangbatan, i, pinag, 
el lugar, ó corredor. Yynaalangbat, 1, ypinag, 
los brazos, tiempo, y causa. Naalangbat na 
yning aqm: yá anda en corretilla. 

ALAO. pe Imperativo. Naalao, 1, nag, carear 
cualquier animal, ó ganado, ó irle ojeando para 
que entre en alguna parte. Ynaalauan, l, pi- . 
nag, el lugar hacia donde es careado, llevado 
asi ojeando poco á poco. Yynaalao, 1, ypimxg, el 
ganado, ó animal, ó ave asi ojeada para coger, 
ó encerrar, tiempo, y causa. Significa también 
guardar el enojo, ó el castigo para -otra ocasión, 
ó para otra vez; ut, Ypag aalao ca saybang pa- 
ratuyao: dejársete el castigo para otra vez. 

ALAO. pe. Yide Paalao. 

ALAP. pe. 1, Alap dihan, quítate de ahí. De- 
fect, no tiene mas de imperativo. Alap cama 
dihan; apartaos de ahí. Alap camo dihan sa da- 
lan. Apartar, del camino. Alap alap, repiten 
cuando acaece alguna > cosa, ó sobreviene de 
repente alguna cosa, que puede dañar: guarda, 
guarda, vel aparta, aparta. Napaaalap alap, 1, 
nagpapaalap alap, avistar, y mandar que se£ 
aparten, ó se guarden del golpe. Pinaaalap 
alap, 1, pinag papaafap alap, ser asi mandados, 
y avisados se guarden del golpe. Pinaaalap 
alapan, l, pinagpapaalap alapan, el lugar. Ypi- 
naaalap alap, 1, ypinagpapaalap alap, tiempo, 
y causa: lo misme- : es-,--^l4a r -y--£iá, 

ALAP. pp. Imperat. Brindado, bebiendo primero 
el que brinda, y luego dando otro tanto al otro. 
Alap co- si coyan, fulano es brindado de mi, 
Naalap, 1, nag, brindar asi á otro. Ynaalap, I, 
pinag, ser brindado asi. Ynaalanan, 1, pinag. 
el lugar donde es brindado asi alguno. Yynaa- 
lap, I, ypinag, lo con que brindan si es vino, 

. ó tuba/ú otra bebida, tiempo, y causa. ; 

ALAPAAP. pp. Vapores, ó niebla. Vide Alopoop. 

ALAPAPAN. El dragon volante. Sagita volans. 

ALAS. pp. Unos botoncillos tegidos de bejucos, 
que suelen poner á los cuchillos, que llaman 
otac ó tiad, en los cabos, ó cosa semejante. Na- 
aías, vel nag, hacer, ó labrar los tales botones. 
Ynaalastan; I, pinag, el cabo del cuchillo, que 
asi tiene botoncillos tegidos.. Yynaalas, 1, ypinag, 
de lo que se hacen aquellos botoncillos, tiempo, 
y causa. 

ALASIP. pp. Una como harina, que -sacan del 
burí, de que hacen unos bollos, ó tortillas. Na- 
alasip, 1, nag, hacer, ó sacar esta harina de 
burí. Ynalasip, \, pinag, ser hecha, ó sacada. 
- Ynaalasipan, 1, pinag, el lugar, ó el burí. Yyna- 
alasip, \, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

ALAT. pp. Un género de cestos con muchos 
ojos, hechos de baní^an yerva, donde encestan 
el arroz. 

ALDAO. pe. El sol, y también se toma por el 
dia, por razón que cuentan los meses por lunas, 
y los dias por soles, y los años por lunas. Aro- 
aldao, cada dia. Naaldao, 1, nag, alquilarse el 
jornalero, ó jornaleros. Ynaaldao, 1, pinag, lo 
que se dá de jornal, como no sea dinero, por 
que entonces llaman tangdan. Ynaaldauan, vel 
pinag, la persona, con quien alquilan. Yynaal- 
dao, U ypinag, tiempo, y causa. Nagpapaaldao, 
alquilar peones, para que trabajen un dia en W-^ 
hacienda. Pinagpapaaldao, los trabajadores, fy 
jornaleros. Pinagpapaaldaaan, el jornal, ó lo 
que han de hacer. Ypinag papaaldao, el jornal 



ALI 



— 19 — 



ALÍ 



también, tiempo, y causa. Nagnangnaldao, bus- 
car donde trabajar aquel dia. Paraaldao, jor- 
nalero. 
< ALE. pp. Lindeza, ó hermosura. Naalé, I, nag, 
hacer alguna cosa, hermosa, y linda. Ynaalean, * 
1, pinag, ser hecho algo con curiosidad, y lin- 
deza. Yy naalé, 1, y pinag, el instrumento, tiem- 
f>o, y causa. Maale, cosa hermosa, curiosa, ó 
inda. Maaleon, cosa muy linda, hermosa, y gra- 
ciosa. Ampágeacaale, la hermosura asi. 

ALEU. pp. Nealeu, cotejar, ó comparar una cosa 
con otra, á ver cual es mejor, ó peor. Yna- 
aleuan, la cosa, con que es cotejada otra. Yyna-* 
aleu, la cosa que se coteja, ó compara con otra, 
tiempo, y causa. Nagaaleu, cotejar asi dos co- 
sas. Pinagaaleu, ser cotejadas asi. Pinagaahuan, 
el lugar, la cosa, con que son cotejadas otras. 

^Ypinagaaleu, las cosas cotejadas con otras, tiem- 

7po, y causa. Caaleu, el cotejado con otro. Ma- 
aleualeuan máboot na tauo, el hombre discreto 
coteja primero las cosas, y las considera. 

ALIBÁGTA. pe. Unos arbolillos silvestres, que dan 
unas flores coloradas, como ramilletes. 
• ALIBANGBANG. pe. Mariposa. Vide Colagbao. 

ALIBOTBOT. Un arbolillo, que da una fruta co- 
lorada. 

ALICBOY. pe. Un paño, que se atan las mugeres 
por los pechos, cuqndo están ski chinina. Na- 
alicboy, ponerle á otra persona. Nagaalicboy, 
ponérselo, ó traerlo puesto. Ynaalicboy, vehpt- 
nag, el tal paño. Ynaalicboyan, 1, pinag, la per- 
' sona, á quien se pone. Yynaalicboy, 1, y pinag, 
el paño, tiempo, y causa. 

ALICON. pp. Naaiicon, 1, nag, enroscar algo, á 
modo de culebra enroscada, ó estar enroscada 
la culebra. Ynaalicon, I, pinag, ser asi enros- 
cado algo. Ynaaliconan, 1, pinag, el lugar. Yyna- 
alicon, 1, y pinag, instrumento, tiempo, y causa. * 

ALIGAS, pe. Los granos de arroz, que quedan 
por moler entre el arroz molido, el cual echán- 
dolo, lo vuelven á moler. Naaaligm, quedar asi 
estos granos por moler. Naaaligasan, lo mismo, 
ó el lugar. Yguinaaaligas, tiempo, y causa. Y 
por metáfora dicen: Quita lamang naaaligasan, 
nosotros solo hemos quedado, todos los ¿lemas 
se han ido. 

ALIGIG. pe. Disjunctive. Vide Saligsig. 

ALIGNAHOT. pe. Congoja de calor causae del 
vestido. Naaalignahot, sentir asi congoja con el 
vestido. Nqaalignahotan, el lugar, ó el vestido. 
Yquinaaalifjnahot, tiempo, y causa. Maaligna- 
hot, congoja del calor del vestido: lo mismo es, 
Arignahot. 

ALIUASOG. pp. Naaliuasog, 1, nag, esperezarse 
el que está durmiendo, cuando está medio dis- 
pierto. Ynaaliguasogan, vel pinag, el lugar. 
Yynaaliguasog, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

ALIGUI. pe. Lo colorado, ó corales de los can- 
grejos, ó camarones. 

ALIYAYHA. pe. Imperat. Naaliyayha, I, nag, 
huir el cuerpo á alguno, no queriendo tratar 
con él, por ser de mala lengua, ó dar en cara. 
á los otros. Ynaalilyayahan, 1, pinag, á lugar, 
ó la persona, de que se huye. Yynaaliyayha, 1, 
ypinag, tiempo, y causa. 

ALíYAS. pp. Imperat. ó el que anda á escondi- 
das. Naaliyas, 1, nag, huir el cuerpo á alguna 
cosa, ó ahuyentarse, ó ausentarse. Ynaáliyqsan, 
1, pinag, ei lugar donde se ausenta, ó la obra, 
de que huye. Yy naaliyas, l, ypinag, la obra, de 



que se esconde, ó lo que se lleva, tiempo, y 
causa. Ampag aliyas, eL modo de andar asi. 
Nag aaroaliyas, andar á escondidas: lo mismo 
es, Liyas. ' • '. 

ALILINÍÁ. pe. Lombrizes de la tierra, ó sangui- 
juela^ 

AtlMAGNO. pp. Cangrejo: lo mismo es, Aniit. 

ALIMAYMAY. pe. La mitad de un condin. 

ALIMASMAS. pe. Vide Agamad. 

AtlMATMAT. pe, Vide Ymaíymat. 

ALIMATO. pp. Vide Gualimaio: Sanguijuela de 
el monte. * . * 

ALIMBA3AYOD. pp. Unos gusanos largos de mu- 
chos pies, que en tocándolos, se enroscan lue- 
go, y dan comezón tocándolos; y por metáfora 
dicen: •■ G arona yning pinagnanapan nin alimba- 
bayod si licod ni coyan, cuando á alguno le han 
quedado muchos cardenales dé los azotes. 

ALlMBOBOYOG. pp.* Un género de avejarucos, 
ó tauanos grandes negros. 

ALIMBOBOYOGON. pp. Avejaruco grande negro, 
ó grande gallo, que tiene las, plumas de aquel 
color. 

ALIMBOSOGON. pp. Un género de culebras ver- 
des, que no son ponzoñosas. 

ALIMHON. pe. Unos gusanitos blancos del ta- 
maño de aradores, que se crian en ía ropa, 
Y dan comezón andando por el cuerpo; act. 
. caret. Ynaalimhon, l, pinag, ser lleno alguno de 
ellos. Malimhon, el que tiene aquellos guzani- 
llos. 

ALIMONMON. pp. Naalimonmon, cubrir á otro 
r con manto, ó tamong. Nagaalimonmon r cu- 
brirse, ó andar cubierto asi con manto, ó ta- 
mong. Ynaalimonmon, 1, pinag, la persona, ó 
la cosa, que se cubre con el tai manto, ó 
tamong. Ynaalimonmonan, 1, pinag, el lugar, ó 
persona. Yynaalimonmon, \, ypinag, el manto, 
tiempo, y causa. 

ALIMOSOG. pp. Vide Balodbod. Saalimosog nin 
gating, lo de en medio del diente del eleíante, 
ó la medula de los plantas árboles. 

ALIMPOGNAY. pp. Nagnagnalimpognay, estar en 
lo mas alto de la casa, ó de algún árbol. Pi- 
nagnagnalimpognay, 1, pinag papagnaUmpognay, 
aquello porque se sube en alto. Pinagnagna- 
limpognayan, I, pinag papagnaUmpognay an, el 
lugar. Ypinagnagnalimpognay, lo que se lleva á 
lo alto asi, tiempo, y causa: lo mismo es, AMm- 
pignan¿¿ 



ALIMPOGNAN. p 
ALIMPOTO. pp 

limpoto 



Vide Alimpognay. 



,o mas alto de algún árbol; Na~ 
, nagpqpagnalimpoto, estar en 
ío mas alto de algún árbol. Pinaijnagnalimpoto, 
I, pinagpapagnalimpoto, aquello, porque se vá 
á lo mas alto. Pinagnagnalimpotohan, 1, pinag- 
papagnalimpoto han, el lugar. Ypinagnagnalim- 
poto, 1, y pinagpapagnalimpoto, lo que se lleva 
á lo alto, tiempo, y causa. 

ALIN. pe. Vide Paalin. 

ALIN ALIN. pp. Haber muchas diferencias de 
cosas. Nagpapaalinalin, hacer imiehas diferen- 
cias de guisados, ó comidas, ó de otras cosas. 
Nagpapaalinalin, ser muchos guisados, ó dife- 
rencias de cosas para escoger lo que se diere 
gusto. Pinagpapaalinalinan 9 el lugar. Ypiriagpa- 
paalinalin, instrumento, tiempo, y causa. Nag- 
cacaalinalin, estar todas las diferencias sin faltar 
nada. Alinalin na cacanon, no faltar ninguna 
diferencia de comida. Alinalinan magna gubing, 



AGA 



20 — . 



AGM 



no faltar ninguna diferencia de vestidos: lo mis- 
mo es, Ylinylin, aunque no tan usado. « 

ALINAO. pe. Ün árbol asi llamado. 

ALINAONAO. pe. Lo negro de los ojos. 

ALINAUON. pe Persona morena, ó de color de- 
negrido. r 

ALING. pe. Imperativo. Naaling, 1, nag, embe- 
vecef, ó divertir á otro como para hurtarle 
algo en estando asi divertido, Ynaaling, 1, pi- 
nag, ser asi divertido, ó embevecido. Ynaali- 
gnan, 1, pinag, ePlugar. Yynaaling, 1, ypinag, 
aquello con que la divierten, ó embeveeen, tiem- 
po, y causa. Naaqling, hacer alguna cosa, con 
mucho ahinco, ó estar asi embevecido, ó di- 
vertido en algo, ó mirándolo. Naalignah, el lu- 
gar, ó la cosa, en que se ocupa, ó mira con 
ahinco, y mucha atención. Yquinaaaling, tiem- 
po, y causa. Nacacaaling, lo que asi ocupa, 6 
divierte á uno. Maalignon bono, que luego se 
queda abobado viendo algo. 

ALING. pe. Imperat. Naaling, I, nag, arrullar, 
ó entretener al niño, ó a persona grande, para 
que se desenfade. Ynaaling, 1, pinag, ser asi 
arrullado, ó alegrado el niño, ó entretenida otra 
persona grande. Ynaalignan, 1, pinag, el lugar, 
(ó lamosa en que se entretiene.) Yynaaling^l, 
ypinag, el juguete, ó canto, con que le arrullan, 
ó acallan, tiempo, y causa. Paraaling, el que 
cria al niño. 

ALING ALING, pp. Cosa de entretenimiento; pri- 
mera act. caret. Nag aling aling, entretenerse 
en algo como pasatiempo, ó ronzear, ó hara- 
ganear, por no hacer lo que le mandan, ó di- 
simular cuando le cogen en algo, fingiendo, 
que hace otra cosa. Pimg aalingalingan, el lu- 
gar, ó la cosa, en que se entretiene. Ypinag aa- 
lingaling, tiempo, y cansa. Maalingaling, el que 
asi anda buscando rodeos por escusarse, ó mal 
mandado. 

ALINYN. pe. Disjunctive. Vide Agag. 

ALINSONOD. pp. Imperativo. Naalinsonqd, vel 
nag, ir de tras, ó en pos de otro. Ynaolinsonod, 
1, pinag, ser seguido asi de alguno. Ynaalin- 
sonodan, 1, pinag, el lugar. Yynaalinsonod, 1, 
ypinag, lo que lleva, tiempo, y causa. 

ALINTATÁUO. pe. La niñeta del ojo: lo mismo 
es, Calantatauo, 1, Calintatauo* 

ALINTAMONG. pp. Traer puesto el tamong*, ó 
manta, por los hombros á modo de justaeor. 

. Nagnagnalintamong: idem. Vide Salihoy, etc. 

ALINTOHOD, pe. Una yerva asi llamada, que en 
tiempo de hambre, suelen mezclar con el arroz, 
cuando lo cuezen. 

ALINTOTO. pp. Naalintoto, vel nag, irse su- 
biendo, ó levantando algo en acto por el aire. 
Ynaalintolohan, l, pinag, el lugar. Yy naalintoto, 
1, ypinag, ser subido algo, ó levantando en alto 
de el viento, tiempo, y causa. 

ALIPONG. pe. Savafiones, act. caret. Ynaalipong, 

^ 1, pinag, estar alguno con savañones. } naali- 
pognan, I, pinag, el lugar. Yynaalipong, I, ypi- 
nag, tiempo, y causa. Nacacaalipong, lo que 
causa los savafiones. Alipognon, el que tiene 
savafiones. 

ALIPOS. pe. Naalipos, 1, nag, escaparse el pes- 
cado por los lados de los lambones. Ynaali- 
posan, \, pinag, el lugar. Yynaalipos, l, ypinag, 
tiempo, y causa. 

ALJPODOC. pe. Pesadumbre, ó pena interior. 
Naalipodoc, 1, nag, tener pesadumbre, ó pena 



interiormente. Ynalipodocan, 1, pinag, el lugar, 
ó la persona, contra quien tiene pesadumbre. 
Y y naalipodoc, vel ypinag, tiempo, y causa: lo 
mismo es, Lipodoc. 

ALIPOGNOT. pe. Vide Hognot. , 

ALIQUID. pp. Imperativo. Naaliquid, vel nag, 
revolver, ó enroscar alguna cosa larga como 
bejuco, soga, ó hilo, ó cosa semejante. Yna'ali- 
quid, 1, pinag, ser vuelto asi algo enroscándolo. 
Ynaaliquidan, 1, pinag, el lugar. Yynaaliquid, 
1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa: lo 
mismo es, Lignon. _ 

•ALIS. pp. Naalis, 1, nag, venir falta alguna me- 
dida, y no decir con la primera la segunda 
nueva, ó cuento no venir con lo primero, y 
con negativa venir lo uno con lo otro; ut, Day 
yminalis yning socol caydtong enot, no ha fal- 
tado, ó no se ha mudado. Ynaalisan 1, pinag, 
el lugar, ó persona donde algo asi no convino, 
ó desdijo. Yynaalis, vel ypinag, el tiempo, y 
causa, Alis na gayo siyang mamuymuyboy: í, 
macuri an pageaalis niyang mamnmuyboy: I, 
macuri ca alis niyang mamuyboy, nunca dice lo 
que pasa, ó como ello es, sino añade, y quita. 

ALÍSABUAN pe. Ün lado del fogón, & donde 
juntan la ceniza. 

ALISACOG. pp. Los ojos, cuando hablan con 
enojo; ut, Nqglaad na yian, echa fuego por los 
ojos: lo mismo es, Aliscao. 

ALÍSCAO. pe. Vide AUsacog. 

ALISGNAO. pe. El vapor, ó humillo, que sale de 
cualquier cosa, como de agua, ó cosas calientes. 
Naatisgnao, vel nag, salir asi aquel vapor, ó 
humillo. Ynaalisgnauan, 1, pinag, el lugar, ó 
persona. Yynaalisgnao, 1, ypinag, el vapor, tiem- 
po, y causa. 

ALISSO. pe. ün pescado grande, como corbina. 

<AL.IT. pe. Naaüt, 1, nag, gastar, ó usar poco á 
poco de alguna cosa, como comida, ó vestidura, 
porque no se gaste, ó rompa tan presto. Ynaa- 
litan, I, pinag, la comida, ó vestidura asi guar- 
dada. Yynaalit, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
Maalit na lauo, hombre guardador asi. Along 
alit mo, ó que mezquino, ó avariento eres. 

ALITAJjTAG. pe. ün árbol asi llamado de ma- 
dera recia buena para harigues. 

ALITANG. pe. Una yerva asi llamada que nace 
entre el zacate. 

ALITATPO. pe. Vide Tagpb. 

ALITSANA. pe. Lo que decimos mas milenta 
dice uno una cantidad grande> ó reales el otro. 
Alitsana, y dest. echa echa por ahí* mas mi- 
lenta: lo mismo que, Hauana. 

ALIUOS-ÜOS. pe. Iiemolino de viento en tierra, 
ó en el agua, que anda á la redonda, *y sube á 

~ lo alto. Naaliuosuos, 1, nag, hacer asi remo- 
lino. Ynaaliuosuosan, 1, pinag, el lugar, donde 
se hace. Yy naaliuosuos, 1, ypinag, las pajas, ó lo 
que sube arriba, el remolino, tiempo, y causa: 
lo mismo es, Alosóos. 

AL1M. pe. Acedia, ó agrura muy demasiada. 
Naalim, \, nag, irse asi acedando demasiado, 
ó corrompiendo. Ynaaliman, 1, pinag, el lugar^ 
ó persona. Yy naalim, 1, ypinag, tiempo, y 
causa. Maalim, 1, maalimon, cosa muy acida, 
ó casi corrompida. 

ALO. pp. Buido en general. Naalo, I, nag, hacer 
ruido, ó estruendo de cualquier manera que 
spa. Ynaalo, 1, pinag, lo que es tenido, ó to- 
cado para que haga ruido, ó suene. Ynaalohan, 



ALO 

I, pinag, el lugar,- ó aquel á quien hhcen ruido, 

. 6 aquel á quien dan pena con el ruido. Yynaalo, 
I, ypinag, aquelk/con que se hace ruido, tiem- 
po, y causa. Ñapaaaloalo, mandar, ó decir á 
otros que callen, ironice. PinaaaJoalo, aquel, ó 
aquellos, que son mandados callar. Pinaaaloa- 
lohan, el lugar donde mandan callar. Ypinaaa- 
loalo, tiempo, y causa. Paaloaloha yian magna 
tauo, diles callen. A 1 apapapaaloalo, mandar que* 
callen. Pinapapapaalo, el que es mandado, que 
haga callar, etc. Nagcacaalo, hacer ruido mu- 
chos. Pinagcacaaluan, serle hecho ruido asi, ó 
el lugar. Ypinag cacaalo, tiempo, y causa. Hare 
camo caalo, 1, pagcaalo, no hagáis ruido. Alo 
doy cayian, ó que gran ruido. Alopadoy camo, 
1, a¿o,_l, alona, callad. 

ALOBAGNEAN. pe. Cosa que está entre dos aguas, 
v no se hunde, ríi vá al fondo^ y ; por metá- 
fora significa hombre indeterminable; ut, Caá- 
lobagnean mong tauo, ó que hombre tan inde- 
terminable eres. Naalobagnean, 1, nag, andar 
asi una cosa entre dos aguas, ó estar alguno 
perflejo, é indeterminable. Ynaalobagneagnan, 
1, pinag, el lugar, ó la cosa en que no se de- 
termina. Yynaalobagnean, 1, ypinag, tiempo, y 
causa. 

ALOBALxAY. pe. Un género de pescado de la mar 
ancho. 

ALOBOB. pe. Disjunctive. Imperativo. Naalobob, 
\^ 1, nag, ir comiendo el coco sacándolo á boca- 
dos de la cascara, y no sacándolo primero con 
cuchillo, ú otra cosa. Ynaalobob, 1, pinag, ser 
comido asi á bocados sacado de la cascara. 
Ynaaloboban, 1, pinag, él lugar, ó la cascara, 
donde se saca con los dientes. Yynaalobob, 1, 
ypinag, los dientes, tiempo, y causa. 

ALOC. pe. Imperat. Naaloc, 1, nag, convidar á . 
comer, ó provocar, ó inducir á alguna cosa. 
Ynaaloc, 1, pinag, ser alguno convidado á co- 
mer, ó inducido á alguna cosa. Ynaalócan, 1, 
pinag, el lugar. Yynaaloc, vel ypinag, la coseu 
que se persuade, ó incita á alguno, tiempo, jj 
causa. Nagrmnaloc, andar convidando á todos 
para alguna cosa. Napaaaloc, mandar, que le 
conviden asi á otro. 

ALOCABA, pe. La concha de tortuga de arriba, 
ó del galápago, ó' cangrejo, ó de cualquiera asi. 

ALODOD. pe. Disjunctive, olor muy malo de 
cosa quemada, como de suciedad cosa semejante. 
Maalodod, cosa que huele asi. Yminalodoa na, 
ó que mal huele este hedor. 

ALOGAOG. pe. Respeto, ó empacho, que se 
tiene. Naaalpgaog, tener respeto á alguna per- 
sona, ó empacho de no acudir, como quisiera, 
o por ser poco lo que dé. Naaalogaogan, el 
lugar, ó la persona, á quien se tiene respeto, ó 
empacho de darle poco, ó de la «regalar. Yqui- 
naáalogaog, tiempo, y causa. Caday mo maaa- 
logaog, ó que poco respeto, ó empacho tienes 
asilen este modo. 

ALOGNAANG. pp. Bochorno, ó calma grande, 
Naaalognaang, 1, nag, hacer calma, y bochorno. 
Ynaalognaagnan, 1, pinag, el lugar, ó la per- 
sona. Yynaalognaang, vel ypinag, tiempo, y 
causa. Maalognaang, hacer asi calma, ó bo- 
chorno: lo mismo es, Alagnoang, canal que se 
pone en los techos. 

ALOGOGAN. pp. Disjunctive, escalera para que 
suban los gatos, ó perros. 

ALOHIPAN. pp. Cien pies. 



— 21 — ALO 

ALOY. pp. Un género de hormigas, que hacen 
en los maderos de las casas unos caminos de 
tierra por dentro de los cuales andan, y crian 
en uuos como panales que hacen asi en los ma- 
deros como an la tierra, también se llama 
Aloy, aquellos como panales donde crian. Naa- 
loy, 1, nag, comer las tales hormigas alguna 
cosa como libros, ropas, y maderos. Ynaaloy, 
1, pinafr ser asi comido algo de ellas. Ynaa- 
loyan, 1, pinag, el lugar. Yynaaloy, 1, ypinag, 
tiempo, y causa. 

ALOY. pp. Vide Angcoy. 

ALOYOOY. pp. Naaloyooy, 1, nag, echar poco 
color el fuego por ser poco, ó no estar muy 
encendido, Ynaalooyan, 1, pinag, el lugar, ó la 
cosa donde llega el calor asi del fuego. Yy- 
naaloyooy, 1, ypinag, tiempo, y causa. Napaaa- 
loyooy, 1, nagpapaaloyooy, procurar, ó hacer 
que salga poco calor del fuego, no encendién- 
dole mucho.. Pinaaalayooy, 1, pinagpapaaloyooy, 
ser asi templado el fuego que no eche mueno 
color. Pinaaaloyooyan, vel pinagpapaaalooyan, 
el lugar, ó lo que está al fuego, que pide poco 
calor. Ypinaaaloyooy , \, y pinagpapaaloyooy, el 
fuego, tiempo, y causa. 

ALO YO YO. pp. Vide Barognobong. 

ALÓLA, pp. Sirve para encarecer cuando alguna 
palma, tiene muchos racimos, ó labpgna, ú otro 
árbol semejante; ut, Nag alolana an rauog cay- 
ning niog, ó que de racimos tiene esta palma. 

ALÓLA, pp. Vide Calabit. 

ALOM. pp. El olor metido entre la ropa. Naaíom, 
1, nag, envolver olores entre la ropa para que 
huela. Ynaaloman, 1, pinag, la ropa, ú otra 
cosa, en la cual están envueltos los olores. Yy- 
naalom, I, ypinag, el olor que asi es revuelto, 
tiempo, y causa. 

ALOM. pp. Un árbol silvestre, que tiene las 
hojas como papayas la hechura, aunque meno- 
res. ' 

ALOMAHAD. pp. Nagaalomahad pa acó cayian 
maalo, como puedo yo oir, ó apercibir, ó en- 
tender esto con ese ruido? Siempre se dice 
irónicamente, ó con negativa; ut, Day acó naga- 
alomahad cayian pinag porolayah, tanaaaluan 
acó, no oigo, ó no entiendo eso que se trata 
por este ruido. Day pinag aalomaadan, no en- 
tiendo, ni oigo alg;o. Day ypinag aalomakad, 
tiempo, y causa. 

ALOMAHAD. pp. vel Alomdhod, pp. Vide Aga- 
mad. 

ALOMOOM. pp. vel nag, envolver, ó arropar al- 
guna cosa muchos, como para^-que no le dé el 
aire. Ynaalomoom, 1, pinag, ser asi envuelta, ó 
arropada. Ynaalomooman, 1, pinag, el lugar. 
Yynalomoom, 1, ypinag, aquello, con que se ar- 
ropa, tiempo, y causa. Naaalomoom, estar una 
cosa muy abrigada, ó arropada, donde no le 
puede dar el aire. Naaalomooman, el lugar. 
Yquinaaalomoom, tiempo, y causa. Nacacaalo- 
moom, lo que causa el tal abrigo, ó calor. 

ALÓN. pp. Olas de la mar, ó lagunas. Naalon, 1, 
nag, hacer olas. Ynaalonan, I, pina.g, el lugar, 
ó embarcación. Yynaalon, 1, ypinag, tiempo y 
causa. Nagnqgnasorv, hacer olas la mar. 

ALONIB. pe. Los pedazos, de que se compone la 
concha de tortuga, que es Carahan. 

ALONTAGA. pe. Descanso de escalera, ó sobrado 
de la casa. Nadlontaga, 1, nag, hacer descan- 
sos, ó sobrados asi. Ynaalontaga, 1, pinag, ser 

,6 



AMA." •' 

hechos. Ynaalontag alian, vel pinag, el lugar. 
Yynaalontaga, 1, pinag, instrumento, tiempo, y 
causa. Nagacaalonlaga, estar un descanso sobre 
otro, ó un suelo sobre otro. 

ALOPATING. pe. Lo entreoído rNacacaalopating, 
entreoír alguna cosa, como cuando hablan de 
lejos, ó pasito. Naaalopaling, ser o ido algo asi. 
Naaalopatignan, el lugar, ó persona. Y quina- 
aalopating, los oídos, tiempo, y causa. 

ALOPOOP. pp? Unos vapores á modo de niebla, 
que se levanta de noche en los montes, ó lagu- 
nas, y suben lo alto. Naalopoop, 1, nag, levan- 
tarse los tales vapores. Ynaalopoopan, 1, pinag, 
el lugar. Yynaalopoop, 1, ypinag, tiempo, y cau- 
sa: lo jnismo es, Alapaap. 

ALOSANGNIG. pp. Vide Using. 

ALOSAOS, pp. Imperat. Naaalosaos, 1, nag, dar 
priesa, ó tener cuenta, con lo que se hace. 
Ynaalosaos, vel pinag, aquellos, a quien se dá 
priesa, ó de quien se tiene cuenta, que hagan 
algo. Ynaalosaosan, vel pinag, el lugar. Yyna 
alosaos, 1, ypinag, la obra, tiempo, y causa: lo 
mismo es, SaduL y Ysgl. 

ALOSIMAN. pp. Verdulagas, yerva* conocida. 

ALOSÓOS, pp. Torvellíno de viento muy recio, 
que pasa de presto, y algunas veces viene con 
agua. Naalosoos, 1, nag, hacer el tal torvellíno 
recio. Ynaalosoosan, 1, pinag, el lugar donde 
pasa, ó persona. Yynaalosoos, 1, ypinag, lo que 
es llevado del torvellíno, tiempo, y" causa. Y por 
metáfora dicen: Ymirtalosoos sia rogaring snbago, 
enojóse endenantes, como torvellíno, que luego 
pasa. Garona yminalosoos si coy an, es ligero co- 
como un torvellíno: lo mismo es, Aliuosuos. 

ALOSÓOS, pp. Ayuntamiento, ó multitud grande 
de camarones en la mar. ^ 

ALOUOU. pe. Disjunctive, estimable alguna cosa; 
y asi no querer dejarla, ó perderla, por tenerla 
afición. Ynaalououan, 1, pinag, el lugar, ó ser 
asi estimada, ó apreciada alguna cosa, ó sen- 
tida su pérdida, líynaalouou, \, ypinag, el tiem- 
po, y causa. Naalouou, lo mismo, tener la tal 
afición, y estima. Naaalouan, la tal cosa asi que- 
rida. Yquinaalouou, tiempo, y causa. Ampaga- 
lóuou, 1, Anpagcaalonou, la afición, ó estima asi. 
Maalouuoon na íauo, hombre aficionado á al- 
guna cosa, .que la aprecia, ó estima en mucho. 

ALSOM. pe. Agrura ó acedia. Naalsom, 1, nag, 
hacerse agrio, ó acedo. Ynaalsoman, \, pinag, 
sentir el agrura, ó acedia en la boca. Yynaal- 
som, tiempo," y causa. Maalsom, cosa agria, ó 
aceda. Garona, quitang alsom, frasis: cuando an- 
dan á rebatiña sobre alguna cosa, de que gus- 
tan mucho. 



A ante M. 

AMA. pe. Padre. Naama, I, nag, llamar á alguno 
padre, "ó tener alguno en lugar de padre. 1 na- 
ama, 1, pinag r ser llamado, ó tenido alguno en 
lugar de padre, como el prohijado. Ynaamahan, 
1, pinag, él lugar. Yynaamu, 1, ypinag, tiempo, 
y causa. En algún pueblo dicen, Ama, y asi en 
las pasivas no tendrá h. 

AMA. pe. Vide Paamá. 

AMAC. pp. Imperat. ó el fuego cebado, ó fo- 
mentado. Nqamac. I, nag, ir cebando poco á 
poco el fuego, para que no se acabe de apagar. 



-22-< AMA 

I Ynaamac, 1, pinag, ser asi cebado, ó fomentado 

! el fuego. Ynaamacan, vel pinag, el lugar. Yynq- 

amac, vel ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

AMAD. pp. Hombre próvido, y apercibido de todo 
lo que ná menester. Naamad, \,nag, apercibirse, 
ó proveerse asi de lo necesario. Ynaamad, vel 
pinag las cosas, de que se proveen. Ynaama- 
ran, 1, pinag, el lugar, ó persona. Yynaamad, 1, 
ypinag, lo que apercibe para otro, tiempo, y 
causa. Si amad na tauo si coy an, ó que aper- 
cibido, ó cuidadoso. 

AMABET. pp. Un árbol asi llamado, y la misma 
fruta, que es comestible, y del tamaño de las 
guindas. 

AMAY. pe. Tío hermano de padre, ó de madre, ó 
de otro pariente hasta cuarto grado, y mas. Na- 
amay, 1, nag, llamar tio á alguno, ó tenerle 
por tal. Ynaamay, 1, pinag, el lugar. Yynaamay, 
I, ypinag, tiempo, y causa. 

AMAY. pp. Temprano. Naamay, madrugar, ó ve- 
nir temprano. Naaamayan, aquella obra, á que 
se madruga, ó el lugar. Yquinaaamay, el tiem- 
po, y causa. Napaaamay, madrugar ó venir tem- 
prano á alguna parte/ó anticiparse, ó hacer algo, 
ó á tomarlo. Pinaaamay, aquello, á que se ma- 
drugó, ó anticipó alguno. Pinaaamayan, el lu- 
gar, ó la obra. Ypinaaamay, instrumento, ó 
aquello, que lleva, tiempo, y causa. Napapapa- 
amay, mandar madrugar. Pinapapapaamay, ser 
mandado madrugar. Ampaamay, el madrugar 
asi, ó anticiparse. 

(VMAYO. pe. Dicen los muchachos, cuando lloran, 
ó llaman con regalo á sus padres. 

AMAMALEU. pe. Ballena ó pez muy grande. Uma- 
maleu, Vide Bognanon. 

AMAM. pe. Disjunct. Imperat. ó lo tomado. Na- 
amam, vel nag, tomar algo mas de lo comprado, 
que no entra en la cuenta de lo que pagó. Yna- 
amam, 1, pinag, lo que es tomado asi de mos. 
Ynaamaman, I, pinag, el lugar ó dueño de la 
cosa tomada. Yynaamam, 1, ypinag, tiempo, y 
causa: lo mismo es,* Limot. 

AMAMANGLON. pe Una casta de dignos, ó ma- 
yas blancos en el pecho, ó de colores. Y por 
metáfora dicen: Minaamamanghn ñaman si coy an, 
cuando alguno se hace sordo, y no hace loque 
le mandan. 

AMAMANGPANG. pe Un "pajarito como golondri- 
na, un poco mas chico. 

AMAN. pp. Naaman, 1, nag, ir olvidando ó de- 
jando pasar algo. Vide Liman. 

AftfAN(jGUE. pe. t. Amaman§gue. pe. Un género 
de escarabajos, ó tábanos. 

AMAS. pe. Un mak de oro, que vale diez y seis 
bagnates y diez y seis caamas, hacen sangbasing. 

AMASOG. pp. Unos agujeros, que tienen los ár- 
boles, ó palos grandes, cjue están podridos por 
dentro. Ynaamasog, 1, pinag, tener asi agujeros 
el árbol, ó palo. 

AMAT. pe. Vide Hamay. 

AMATAC. Alacrán. 

AMATAS, pp. Activa caret. Ynaamatas, 1, pinag, 
enflaquecerse el niño, ó morir, por saltarle la le- 
che, que mamaba. Ynaamatasan, 1, pinag, el 
lugar, ó los paclres. Yynaamatas, 1, ypinag, el 
tiempo, y causa. 

AMATONG. pp. Una. trampa, ó ratonera. Naama- 
tong, vel nag, el golpe, que hacen para coger 
monos. Naamatong, I, nag, armar con esta trampa, 
ó ratonera. Ynaamatong, 1, ypinag, ser cogidos 



\i 



o 



AMI — J 

asi los monos. Ynaamatongan, vel pinag, el 
lugar. Yynaamatong, I, ypinag, la trampa, ó ra- 
tonera, tiempo, y causa: lo mismo es, Opog. 
AMBAG. pe. Imperat. Naambag, contribuir uno 
á la llega, ó derrama, que se hace de alguna 
cosa. Ynaambagan, el lugar, ó aquel con quien 
contribuye, ó junta su parte. Yynaambag, aque- 
llo con que se'contribuytí, tiempo, y causa. Nag- 
aambag, contribuir dos entre sí, ó muchos á 
uno el montón, ó lo que han de mercar, para 
^ después repartirlo. Pinagaambag, ser asi juntado. 
Pinagaambagan, el lugar, ó lo que es comprado 
asi de compañía. Ypinag aambag, lo que se con- 
tribuye, tiempo, y causa. Caambag, el que con- 
tribuye con otro: lo mismo es, Tambag. 
AMBID. pe. Vide Paambid. 
AMBAIIAN. pp. Canto á su modo, como para 
arrollar los niños, ú holgándose, ó remando. 
Naambahan, vel nag, cantar asi á su modo. 
Ynaambahan, \, ypinag, el lugar, ó á quien dan 
música. Yy naambahan, 1, ypinag, la boca, ó la 
voz, tiempo, y causa. 
AMBÓN, pe. La niebla de la mañana. Naambon, 
\, nag, caer, ó hacer niebja. Ynaambonan, 1, 
pinag, el lugar, ó la cosa, sobre que cae la 
niebla. Yynaambon,], ypinag, la niebla, tiempo, 
y causa. Ynaambon ca? basta que te has resfriado, 
cuando uno quiere proseguir adelante. 
AMGAO. pe. Deseo de pedir algo. Naamgao, 1, 
nag, pedir uno lo que desea, y sabe que otro 
lo tiene, diciendo, ó quien tubiera tai cosa. 
y naamgao, 1, pinag, lo asi deseado, ó pedido. 
Yynaamgauan, 1, pinag, el lugar, ó persona, á 
quien se pide asi algo, sin declararse. Yynaam- 
gao, 1, ypinag, tiempo, y causa. Abong amgao 
amgao ni coy an, ó que codicioso es fulano. 
Maamgao na tauo, idem. 
AMHANG. pe. Vide Tapod. 
AMIHI. pe. Una frutilla negra, y aceda, que nace^v 
en unos racimitos, como ubas: lo mismo se llama a 
el árbol. 
AMI AM. pe Imperat. Naamiam, 1, nag, hacer 
algo poquito á poco. Ynaamiam, 1, pinag, ser 
hecho asi algo. Ynaamiaman,\, pinag, el lugar. 
Yynaamiam, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. 
AMIGAN, pp. Un petate redondo, sobre el cual 
secan al sol el arroz, ó cosa semejante. Garona 
yng amican, dicen, cuando ven alguna raya muy 
grande, ó alguna cosa del tamaño de este petate. 
AMID. pe. Un animalejo negro, como gato de 
monte, que tiene el hozico largo. Naamid, 1, 
nag., comer algo el amid. Ynaamid, 1, pinag, 
ser comido. Ynaamiran, 1, pinag, el lugar, ó el 
dueño. Yynaamid, 1, ypinag, la boca, tiempo, 
y causa. 
AMIHAN. pp. Viento Norte. Naamihan, 1, ventar 
viento Norte. Ynaamihan, 1, pinag, serle ven- 
tado Norte. Amianan, la parte hacia el Norte, ó 
Septentrional. Tag a amihanan, llaman á los de 
Quipayo. 
AMILI. pe. Vide Amile. 
AMILIG. pp. Árbol asi llamado, que tiene las 

ojas redondas. 
AMÍRIS. pp. Unos camotillos" blancos dulces, y 

comestibles. 
AMIRONG. pp. Un juego de los muchachos, que 
juegan con unos pedazos de cocos, y los ojos 
cerrados. Naamirong, 1, nag, jugar asieste juego 
los muchachos. 



- AMO 

AMIT. pe. Imperat. ó lo hurtado. Naamit, 1, nag, 
hurtar alguna cosa á escondidas, ó al disimmq 
de entre lo demás, Ynaamit, 1, pinag, áqueno, 
que es hurtado asi al disimulo. Ynaamitan, 
1, pinag, serle hurtado asi. . Yynaamit, f, ypi- 
nag, la mano, ijempo, y causa: lo mismo es,, 
Licam. 

AMLE. pe. Delicadez en comer. Maamle, el de- 
licado en comer, que no come de todo sino de 
tal, ó tal comida, ó no quiere, sino cosas muy 
escogidas, y buenas, y no se contenta de todos. 
Naamle, 1, 'nag, andar asi escogiendo lo mejor, 
etc: lo mismo es, Amili, y Tubis. 

AMLONG. pe. Una como raiz, que cuelga de algún 
árbol en el monte, con que se ponen negros los 
dientes. Nagnagnamlong, ir á coger la tal raiz. 
Pinagnagnamlong , lo asi cogido. 

AMO. pe. Mona, vel mico. Nagamo cana, ó que 
tiznado que estás. Garó cana amó, lo mismo. 
Vide Cabalang. ' 

AMOCAMOC. pp- Olas pequeííitas, que se hacen 
en el agua con el aire,' ó con algún movi- 
miento. Naamocamoc, 1, nag, hacerse estas olas 
pequeñitas. Ynaamocamocan, 1, ypinag, tiempo, 

y causa. 

AMOCOT. pp. Imperat. Naamocot, vel nag, arro- 
par, o abrigar á otro, ú otra cosa, como á los 
plántanos, para que maduren. Ynaamocot, 1, 
pinag, ser arropado, ó abrigado de otro. Yna- 
amoeoían, 1, pinag, el" lugar. Yynaamocot, 1, 
ypinag, la ropa, tiempo, y causa. Nagnagnamo- 
cot, arroparse, ó abrigarse con ropa, ó abrigar 
á muchos. Pinagnagnamocot, ser arropado su 
cuerpo del mismo, ó los de los otrbs. Pinagna- 
pnamocotan, el lugar. Ypinagnafaamocot, la 
ropa, tiempo, y. causa. 

AMOGUES. pp. Un árbol grande de buena madera. 

AMOGUING. pp. Una florecita blanca, que sale 
con la espiga del arroz. 

AMOY. pe. Hinchazón de los pies, como medio 
tibaque. Amoyon, pernihinchado. 

AMOLAO pp- Ladrido de los perros, que van 
tras la caza. Naamolao, 1, nag, ladrar los perros, 
que van siguiendo la caza. Ynaamulao, l, pinag, 
ser sep-uidía la caza asi. Ynaamolauan, 1, pinag, 
el lu?af, ó el cazador. Yynaamolao, 1, ypinag, 
la boca, tiempo, y causa. Napaaamolao, esperar, 
ó hacer rastro la caza á los perros. 

AMOMOCLOD. pe. Javalí viejo, y muy bravo, y 
que anda solo de puro bravo. 

AMOOUID. pp- Abacá del monte, que no es buena 
para vestidos, sino para cuerdas: lo mismo es, 

Agotag. , , , 

AMOT pp. Imperat. ó el montón de algo, que 
se allegó, ó juntó. .Naamol, 1, nag, juntar, o 
allegar 'algo para fin, ó para guardarlo. Ynaanmt, 
1, pinag, aquello, que es asi allegado, mntado, 
ó amontonado. Ynaamot, 1, pinag, el lugar. 
Yynaamot, 1, ypinag, el tiempo, y causa. 
AMÓTOL pe. La enfermedad, que llamamos luego 
de San Anton, que les dá en manos, y pies, y 
se les van cayendo los dedos, activa caret. 
Ynaamotol, 1, pinag, tener aquella enfermedad. 
Nacacaamotol, causar la tal enfermedad. Maca- 
caamotol, lo que tiene virtud de causar tal en- 
fermedad. Amotion, el enfermo de ella. 
AMOTONG. pp. Imperat. Naamotong, 1, nag, en- 
cerrar aíguna cosa en alguua parte, para que 
no pueda salir. Ynaamotong 1, pinag, ser asi 
encerrado algo. Ynaamotognam h 'pinag, el 



ANA 



__24— 



ADA 



lugar. Yynaamolong, vel ypinag, aquello, con 
que lejencierran, ó tapan, tiempo, y causa. 

AMPAPAGNIG. pp. Las sienes de la cabeza. 

AMPAY. pe. Una mezcla de estaño, con que suel- 
dan cosas de azófar, ó mezcla de tumbaga, con 
que sueldan cosas de oro. 1 

AMPAYAG. pp. Naampayag, 1, nag, rempujar á 
otro haciéndole caer á su lado. Ynaampayagan, 
1, pinag, el lugar. Yynaampayag, 1, ypinag > el 
que es rempujado asi, tiempo, y causa, Nacaca- 
ampayag, ir á caer uno, cuando resvala, sin 
que ílegue al suelo con el cuerpo. Naaampa- 
yagan, el lugar. Yquinaaampayag, tiempo, y 
causa. Nag aaroampayag, ir bamboleando como 
que se quiere caer. 

AMPIS. pp. Unos como faldones de cuerpo de 
búfano, que usaban para defensa, cuando pelea- 
ban antiguamente. Naampis, poner á otros estos 
faMones. Nag aampis, tenerlos puestos, ó po- 
nérselos. 

AMPÓN, pe. Vide Pagnampon, pedir misericordia . 

AMPOL. pe. La manzana blanca, que está dentro 
de los cocos, en que se convierte el agua de 
ellos. Ampolan, el coco, que tiene yá manzana. 

AMPOPORO. pp. La coronilla de la cabeza, ó 
remolino de los cabellos en cualquier parte de 
la cabeza, ó que este en el cabello del cuerpo, 
ó pelo de cualquier animal. 

A ante N. 

AN. Artículo para nombres apelativos, y princi- 
pios, suena lo que en Castilla, el, la, lo, en 
singular, y les, las, Us, en plural; ut, An tauo, 
el hombre. An bulan, la luna. An marahay, 
lo bueno. An nacacan, el que come, súplese 
esta partícula con esta letra n, cuando se sigue 
á algún pronombre, ó nombre, que acabe en 
vocal, ut, sian tumao, Padren himinolit, aopt 

Ífion macasili sacó. Y si la letra fuere m, p, b, 
a n] se volverá en m, y si fuere la letra g, 
v, c, q, se volverá en ng: ut, yiong quiminua, 
él lo tomó. 

ANAANA, pp. Imaginación, ó discurso de en- 
tendimiento. Naanaana, 1, nag, andar con el 
entendimiento discurriendo, ó maquinando algo. 
Ynaanaana, 1, pinag, ser imaginada alguna cosa; 
ut, Pinag aanaana cong tígbason, tengo pen- 
samiento de darle, ó propósito, ó intento. Yna- 
anaanahan, 1, pinag, el lugar, ó la persona, 
donde algo se imagina hacer. Yynaanaana, 1, 
ypinag, el entendimiento, ó el instrumento, tiem- 
po, y causa. 

ANAB. pe. Imperativo. Ñaanab, 1, nag, usurpar, 
ó quererlo todo para sí, ó querer cundirlo todo 
como el fuego, que se vá estendiendo siempre. 
Ynaanab, 1, pinag, lo que es asi cundido, usur- 

{>ado, ó tomado para sí. Ynaanábán, I, pinag, el 
ugar, ó persona, donde se toma, ó usurpa, ó se 
estendió el mal. Yynaanab, 1, ypinag, el tiempo, 
y causa. Nagcacaanab, estenderse dos hasta jun- 
tarse el uno con el otro, como dos hogueras 
de fuego. Maanab anab na tauo, el que todo 
lo quiere para sí, ó usurpador que á todo se 
quiere estender sin límite. Y por metáfora dicen: 
Naanab capanaman sa ybang babaye, tienes mu- 
ger, y andas tras otras. 
ANAT. " pe. Nujio, ó quebradura, que tiene algún 



parolo, ó embarcación por donde hace agua, y 

se resume. . 

ANAC. pe. El hijo, que tiene la búfana en la 

barriga, que aun no le parió. Cag arme, los 

padres, ó padre, ó madre de persona humana. 

Cag anac mo; tus padres, ó tu padre, ó madre. 

An sacoyang cag anac, 1, an cag anac co, mis 

padres. 

ANACAN: pe. vel Magnagnanac, búfana -hembra, 
que tiene hijos. 

ANAD. pp. Costumbre. Naanad,\,nag, ir acos- 
tumbrando á otro, ó irse acostumbrando uno. 
Ynaanad, 1, pinag, el que es asi acostumbra- 
do, ó avisado de otro. Ynaanadan, 1, pinag,, el 
lugar donde se acostumbra. Yynaanad, 1, ypinag, 
el trabajo, ó cosa á que se acostumbra, tiem- ~ 
po, y causa. Naaanad, irse acostumbrando, 
ó tener por costumbre, ó hábito alguna cosa. 
Naaanaram, la cosa, á que está acostumbrado. . 
Yquinaaanad, el tiempo, y causa. Maraot na~ ~ 
anad mo yan, malacostumbre es esta suya. 
Anad mo guiraray yian na maraot, Sfc. 

ANAGOP. pe. Un árbol asi llamado de buena 
madera para harigues. 

ANAHAO. pp. Cierta palma silvestre con cuyo 
copollo aforran los sombreros de paja. Nagna- 
fjnanahao, ir por la tal hoja para cubrir las 
casas, ó para los sombreros. 

ANAHAUON. pp. Un árbol asi llamado de buena 
madera para las casas.. 

ANAY. pp. 1, Aney. pp. Esta partícula antepuesta 
á infinitivo le vuelve pretérito; ut, Anay dom- 
tong acó, naghale sia, cuando yo llegué él se 
fué. Júntase también con este adverbio A so; 
ut, Anay aso cumhang acó, cuando yo fui, j 
también con presente, como Anay nagguguhit 
va acó, cuando yo estaba aun escribiendo, vel 
Anay na si, veí Aso nagguguhit acó; y para 
pretérito, Anay nagguguhit na acó, vel naca- 
pagguhit na. Anay na si, vel Aso magguhit na 
acó cutana, cuando quería, ó estaba para es- 

„ cribir. . 

ANAYON. pp. Puerca,, que haya parido, que 
tenga léchones, ó no. 

ANAN. pe. Cosa sin mezcla de otra cosa. Anan 
na marahay, Anan na maraot, todos son bue- 
nos, ó todos son malos. Anan na tubig, todo 
es agua. Naananan, 1, nag, escoger, ó poner 
aparte cada cosa, ó género, ó ponerse los chicos _ 
á una parte, y los grandes á otra. Ynaanan, 
1, pinag, ser puesto asi aparte. Ynaananan, vel 

- pinag, el lugar, ó persona á quien se dá todo 
de un género." I ynaanan, 1, ypinag, lo .que se 
*dá, tiempo, y causa: Nag aanananan, ^separarse 
unos de otros, y dividirse. 

ANAS. pp. Todos, /, todo. Ut, Anas nang hnug 
an paroy, todo el arroz está yá de sazón, siem- 
pre se antepone. Naanas, 1, nag, dar fin, o 
acabar alguna cosa, ó consumirla. Ynaanas, 1, 
pinag, ser asi acabada, ó consumida. Ynaana- 
san, 1, pinag, el lugar, ó el dueño. Yynaanas, 
], ypinag, instrumento, tiempo, y causa. Aa- 
aañas, irse acabando, ó consumiendo todo. Na- 
aanasan, el lugar, ó el dueño. Yqutnaaanas, 
lo que acaba, ó consume asi algo. 

ANAUONG. pp. Vide Onauong. 

ANDAC. pe. Imperativo. Naandac, vel nag, pro- 
vocar á risa á otro" con burlas, ó chufletas. 

* ANDAC. pe. Ynaandac, 1, pinag, ser asi provo- 
cado. Ynaandacan, vel pinag, el lugar. Yyna- 



ANG 



—25— 



ANG 



andac, vel ypinag, las burlas, tiempo, y causa. 
Naandac, ser asi provocado, ó incitado á risa. 

AND AG. pe. Imperativo. Naandag, vel nag, com- 
poner á otro con galas, ó dijese Ynaandag, 1, 
pinag, ser asi adornado, ó engalanado alguno. 
Ynaandagan, 1, pinag, el lugar. Yynaandagan, 
1, ypinag, las galas, ó dijes, tiempo, y causa. 
Naaandag, componerse, ó ataviarse, ó andar asi 
engalanado, ó ataviado. Naáandagan, él lugar. 
Yquinaaandag, las galas, tiempo, y causa. 

ANDAM. pe. Cosa aprestada, ó aparejada. Naan- 
dam, 1, nag, aprestar, ó aparejar algo. Ynaan- 
dam, vel pinag, ser aprestado, ó aparejado algo. 
Ynaandaman, vel pinag, el lugar, ó persona: 
Yynamdam, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y 
causa. Maandam na tauo, hombre apercibido. 
Abong andam ni coy an, ó que hombre tan 
apercibido. 

ANMRAftfOY. pe. Un cierto árbol asi llamado 
para curar postemas, la segunda cascarilla echa 
emplasto, la abre, y saca la materia hasta sa- 
narla. 

ANDODO. pe. Interjectio admirantis; ut, Anda- 
doyan, ó que cosa esa mala, 'ó buena, según 
el intento, con que se dice. Andodo ca, ó que 
estraíio que eres. Andodo yning dalan, ó que 
lindo camino este. Naandodo, 1, nag, alabar, ó 
vituperar algo, diciendo: Andodo, y naandodo, 1, 
pinag, ser asi alabado, ó vituperado algo. Yna- 
andodoan, vel pinag, el lugar." Yy naandodo , vel 
ypinag, el tiempo, y causa. 

ANDOYOG. pp. Imperativo, ó el que favorece á 
otro en alguna cosa, ó el favorecido también. 
Naandoyog, 1, nag, favorecer asi á alguno' ha- 
blando por él. Ynaandoyóg, vel pinag, ser asi fa- 
vorecido, ó ayudado. Ynaandodoyogan, vel pinag, 
lo mismo, ó el lugar. Yynaanduyog, 1, ypinag, 
lo que dice en favor del otro, tiempo, y causa. 

AftDOUAGUE. pp. Vide Anlouague. 

AÑERA, pp. El panal de la colmena donde está 
la cria, y no la miel. Naanera, 1, nag, labrar 
laá avejas el panal: lo mismo es, Arena. 

AN1T. pp. Pellejo, ó cuero, cuando está deso- 
llado, ó quitado del cuerpo. Naanit, vel nag, 
desollar. Ynaanit, vel pinag, ser desollado el 
cuero, ó quitado del cuerpo. Ynaanitan, vel 

Ínnag, el animal, que es asi desollado. Yynaanit, 
, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. Na- 
aanitan, ser, ó estar desollado, ó cosa de echar 
maldición á los varones diciendo: Pinag anitan o 
ca, desollado seas, 

ANGANG. pe. Disjunctive; un género de tibores 
de sangley, que tiene el borde de la boca muy 
chiquillo. 

ANGBA. pé. Primera activa caret. Nagaangba*, 
estar ocioso sin atender en nada. Pinagaangba- 
han, el lugar. Ypinag aangba, tiempo, y causa. 

ANGCA. pe. Vide Paangca. 

ANGCAT. pe. Imperativo. Naangcat, I, nag, le- 
vantar, ó alzar en peso del suelo alguna cosa, 
ó tirar cualquier metal, haciendo hilo de alam- 
bre, ó de oro, ó plata, ó tomar de otro dinero 
á alguna cosa para contratar con ello, y partir 
después la ganancia. Ynaangcat, 1, pinag, lo que 
es alzado asi, ó tirado el hilo, ó el dinero, que 
es dado asi á logro. Ynaangcatan, 1, pinag, el 
lugar, ó persona, de quien se toma asi á logro. 
Yynaangcat, 1, ypinag, aquello, con que se le 7 
vanta algo, ó la tenaza, con que se tira el hilo 
de algún metal, tiempo, y causa. 



ANGCOB. pe. El madero, que ponen por remate 
de los dindines, ó de alguna cosa para que 
esté firme. Naangcob, I, nag, poner, ó ertcajary 
el dicho madero, ó remate. Ynaangcoban, vel* 
pinag, el dindin, donde es puesto el tal remate. 
Yy naangcob, vel ypinag, el tal madero, que es 
encajado, y puesto por remate, tiempo, y causa: 
lo mismo es, Sagaoao. 

ANGCOY. pe. Imperativo. Naangcoy 9 I, nag, t§* 
ner los padres todavía al hijo debajo de su 
potestad, ó en su casa, ó lote hijos al padre des- * 
pues de viejo, ó acariciar, y llevar á su casa 
á cualquier otra persona. Ynaangcoy, 1, pinag, 
el hijo de familia, ó el padre, ó cualquier otra 
persona. Ynaangcoyan, 1, pinag, el lugar. Yy- 
naangcoy 9 1, ypinag, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Aloy. * 

ANGCOP. pe Imper. Nnaangcop, volver á juntar 
las dos mitades de alguna cosa partida como 
de algún cuerpo, ó gallina del tributo, dando 
cada uno una polla, que hacen una gallina, ó 
irse juntando con las redes los pescadores, que 
van en dos alas, ó en dos rengleras de barotos 
para coger en medio el pescado. Nag aangcop, 
juntar asi dos cosas de estas. Pinag aangcop, 
ser juntadas las dos mitades. Ynangcopan, vel 
pinag, el lugar. Yynaangcop, vel ypinag, tiem- 
po, y causa, ó lo con que se junta: lo mismo 
es, Daop, v Tangcop. / 

ANGCOT. pe. Imperativo; } Naangcot, vel nag, 
ahorrar de lo suyo, gastando lo de el compa- 
nero. YnaangcoU 1, pinag, lo que es gastado 
ahorrando de lo suyo. Ynaangcotan, vel pinag, 
la persona, de quien gasta, Yynaangcot, 1, -ypi- 
nag, tiempo, y causa. Maangcot na tauo, el que 
ahorra sus cosas, gastando de ío ageno. Ang- 
cot mo doy, ó y que amigo eres de gastar de 
lo ageno, y ahorrar lo tuyo. 

ANGGQGORIÑG. pe Unos escarabajos verdes, y 
dorados, que suelen poner en Jas cadenas dé 
oro, y en otras cosas por gala, menores <jue 
los que llaman Laniban. Nagnagriang guguring, 
ir á buscar estos escarabajos. 

ANGONG. pe. Hedor de pescado, ó de carne 
podrida, ó de llagas canceradas, Maangong, 
cosa, que hiede asi, Yminagong na, ó como 
hiede á pescado, ó carne podrida: lo mismo 
es, Arongong: • ■ 

ANGGOT, pe. Enojo, ó ivz.Naanggot, 1, nag, ha- 
cer á otro, que se enoje. Ynaanggot, \ 9 pinag, 
el hecho, éndjar asii Ynaanggotan, \, pinag, el 
tugar, ó la persona poseída det enojo, ó airado. 
Yynaanggot, 1, ypinag, la causa del enojo que 
se dá, y el tiempo, y causa. Naaanggot, eno- 
jarse, ó* estar enojado. Naaanggotm, aquel, cotí 
quien se enojan. Yquindaanggot, tiempo, y 
causa. Nacacaanggot, lo que causa el enojo. 
Maaanggolon, enojadizo, ó apasionado. 

ANGHIT. pp. , Olor fastidioso de algalia flor, ó 
de otra cosa que huele demasiado que dá pena 
al olfato. Maanghit, cosa que tiene el tal olor. 

ANGHOL. pp. Olor dé sarna perruna, ó sudor de 
persona humana, ó llaga podrida. Maanghol, 
cosa, que huele asi á perruno. Yminanghol na 
quita, ó como. nos hiede aqui á perruno. Ymi- 
nanghol na yning bada mo, ó como huele á 
perruno esa tu camisa. 

ANGLAHOY. pe. Empalagamiento. Naanglahoy, 
estar empalagado de alguna comida muy gorda, 
gustosa, y aceitosa. Naanqla&oyañ, el lugar, 



AN! 



—26— 



ANO 



donde le empalagó la tal comida. Yqninaaang- x 
lahoy, el tiempo, y causa. Nacacaanglahoy, lo 
que asi empalaga," ó puede empalagar. Am 
pagcaanglahoy, el empalagamiento asi. Y por 
metáfora dicen: Carona acó naanglahoy can 
luya can hauac co, estoy desmayándome de fla- 
queza: lo mismo es, Agnoy, aunque no tan 
usado. 

ANGLIHOD. pp. Olor de la comida pegada en 
la olla, ó oler la morisqueta á la carne, ó pes- 
cado, que se coció primero en la olla. Naang- 
Uhod, velnag, irse aumentando este olor. Ma- 
anglihod, oler asi apegada la comida, ó la mo- 
risqueta á lo que se coció primero en la olla. 

ANGLIT. pe. Inás ollitas chiquillas de hasta dos 
gaenas; Nagaaroanglit, hacer la comida para si 
solo, y no junto con les otros. 

ANGLO- pe. El olor vacuno, ó de cualquier ga- 
nado muerto, ó vivo, que se pega al que le come, 
ó al que trae entre manos la carne, ó cuando 
se está despedazando. Angíomodoy, ó como hie- 
des á oloí asi vacuno. 

ANGPAS. pe^Peña tajada, ó cuesta muy agria la 
boca. Ángpas na buquidyian, ó que cerro tan de- 
recho, y agrio de subida: lo mismo es, Agnas. 

ANGROB. pe. Impera t. Naangrob, 1, nag, comer, 
ó quitar algo á dentelladas, ó bocados, ó royendo 
como el perro. Ynaangrob, 1, pinag, ser asi qó- 
mido algo, ó roído, ó quitado con los dientes, 
como comiendo algo. Ynaangroban, \, pinag, 
aquello, donde se come algo, ó quita á dente- 
lladas. Ynaangrob,*], ypinag^ los dientes, ó boca, 
tiempo y causa. Caangroban, las dentelladas: lo 
mismo es, Cosab, y Ongrab. 

ANGSO. pe. Olor cié pescado de la mar, como 
de cazón, ó raya. Maangso, lo que huele asi. 

ANGSOD. pe. Olor de sobaquina: v. g. iminang- 
sodcaoy! ó como hueles á sobaquina! Maañg- 
sod, cosa, que asi huele mal. 

ÁNGTOD. pe. El olor de cosa quemada. Maang- 
tod, cosa, que huele á quemado. Yminangíod na, 
ó como huele á quemado. Yminangtod na quita, 
ó como nos atosiga este mal olor de cosa que- 
mada. 

ANHAY. pe. && cuesta, ó la orilla del rio, ó des- 
embarcadero, que esta igual, y vá subiendo 
poco á poco. Caanhayan, nin daga, .1, pagea- 
anhay, la llanura asi de tierra, que vá subiendo 
poco á poco, y no está agria la subida. 

ANLALANA. pe. Vide Lana. * 

ANI. pe. Impera! Naani, 1, nag, coger el arroz 
en tiempo dé. la cosecha. Ynaani, 1, pinag, ser 
cogido el arroz. Ynaanihan, 1, pinag, la semen- 
tera, donde se coge el arroz, ó la paja que queda. 
Yynaani, 1, ypinag, una eonehilla,' que se sirve 
de hoz, ó un euchillito, que llaman gata y tam- 
bién la conchilla, cuando sirve de hoz. tiempo, 
y causa. Tigani, tiempo de la cosecha. 

ANI. pe. Imperat Naani, 1, nag, atizar* ó inci- 
tar al marido, ó al pariente, ó amigo á reñir, 
tomando la muger la mano á reñir con el ene- 
migo del marido. Ynaani, vel pinag, ser asi 
incitado. Ynaanian, I, pinag, el lugar. Yynaani, 
1, ypinag, las palabras, tiempo, y causa. Naca- 
caani, incitar, ó poder incitar, ó azorar asi con 
sus palabras. Naaani, ser azorado, ó incitado el 
marido. Naanian, el lugar. Yquinaani,- tiempo, 
y causa. 

A Ni AN. pp. Naanian, 1, nag, ir cayendo la arena 
á lo bajo, como cuando la lleva el agua, ó cuando 



van cavando la arena, ú otra cosa semejante, 
que cuanto van cavando tanto van cayendo. Yna- 
amanan, \, pinag, el' lugar. Yy naanian, I, ypi- 
nag, tiempo, y causa: lo mismo es, Binibon. 

ANIIT. pe. Cangrejo: lo mismo es, Alimagno, 
aunque no tan usado. 

ANINGANÍNG. pe. Naaninganing, 1, nag, sonar 
poquito lo que se oye de muy lejos. Ynaaning- 
anignan, 1, pinag, el lugar, ó la persona, que lo 
entreoye. Yynaaninganing, 1, ypinag, el tiempo, 
y causa. Nacacaaninganing, entreoír poquito lo 
que suena de lejos, ó lo que se trata en secreto 
entre alguno. Naaaninganing , ser oido asi algo 
de lejos, ó entreoído algo, que se trata en se- 
creto. Naaaninganignan, el lugar, ó persona. 

(Yquinaaaninganing, los oidos, tiempo, y causa: 
lo niismo es, Angcuagneu, aunque no tan usado. 

ANINIGNAL. pe. Eco, que i;etumba de la voz, 
ó del golpe que se dá. Naamnignal, 1, nagaani- 
nignal, l^nagnagnaninignal, hacer, ó causar 
eco alguna cosa con su sonido. Ynaaninignalan, 
I, pinagaaninignalan, 1, pinagnagnaninigiialan, 
el lugar, donde retumba, y suena el eco. Yyna- 
amnignaL 1, ypinagaanini§nal, tiempo, y causa. 

ANINIPOT. pe. Unos animalillos, que alumbran 
de noche, que suelen llamar lucernegas. Na~ 
aninipot, 1, nag, comer aquellos animalillos algo,, 
como calabazas, etc. Ynaaninipot, 1, pinag, ser 
comidas las calabazas. Nagnagnaninipot, ver lu- 
^ cernas, como Oow el gran "dolor de cabeza, que 
uno tiene por algún golpe, ó caida que dio, 
que parece, que vé estrellas, y cuando se tira 
alguna flecha, ú otra cosa muy lejos, que ape- 
nas se divisa, dicen: Nagnaninipot pa caray yd- 
long pana. 

ANIÑO, pp. Sombra del cuerpo, ó rostro, ó de 
otra cualquier cosa. Nagnagnanino, mirarse al es- 
pejo, ó en el agua. Pinagnagnanino, la figura, que 
se vé. Pinagnagnaninohan, el lugar, ó el agua, 
ó espejo. Ypinagnagnanino, tiempo, y causa. JPa- 
gnanihohan, el espejo, en que se mira el ros- 
tro. Y por metáfora dicen: Naanino co lamang 
si coy an, na yminague, no lo conocí, que pasó 
como una sombra no mas. Varona lamang aniño, 
no parece, sino una figura de hombre de puro 
flaco. 

ANITO. pp. Llamaban á las almas de sus ante- 
pasados, á los cuales hacían figuras de madera. 
1. activa^ caret: Nagaanitó, hacer sacrificio, ó 
borrachera, por fiesta, á los tales anitos. Pinag- 
aanitohan, el lugar, ó aquel, por quien se hace. 
* Ypinagaanilo, aquello, con que se hacen el mag- 
anito, sacrificio, ó borrachera. Napapapag añilo, 
mandar hacer sacrificio. Vide Diuata. 

ANLOUAGUI. pp. El maestro de la obra, cpie 
echa las medidas, y cartabones. Naanloiiagui, I, 
nag, hacer este oficio: lo mismo es, Andoua-' 
gui. 

ANO. pe. Interrog. Que? Naano, ir á alguna parte 
por alguna cosa; ut, Naanoca? que quieres? ó á 
que vienes? Yminano ca? á que veniste? Ynano 
tiya? que se le hizo? ut, Ynano ca? que te hacen? 
Ynano ca? que te han hecho? Ynaanohan? que 
es hecho aqui, en esto? ut, Ynaanohan yning 
libro? responde, Guinuhitan, fué escrito en él. 
. Ynanhan yning sirá? responde, Binanuitan, fué 
pescado con anzuelo. Yynaano, aquello, eon que 
. algo se hace, tiempo, y causa. Nagaano, estar 
haciendo alguna cosa; ut, Nagaano camo digdi? 
que hacéis aqui? Pinagaano nia? que hecho de 



ANO 



— 27- 



ANO 



él? Pinagaanohan, el lugar, ó cosa, donde es he- 
cho algo. Ypinagaano? aquello, con que es he- 
cho algo, tiempo, y causa. Naano ca? que tienes 
tu? ut, Naano yning manuc? responde, Najga- 
gadan, esta muñéndose. Nacacaano, hacer algo 
á otro; ut, Nacaano? responde, Nacabota, entor- 
tóle. Napaano? como hace, ó dice? Napaano §w- 
bagol como hizo, ó dijo? Pinaaano? como es 
hecho, ó dicho, ó como vale? Pinaanohan? el 
lugar. Ypinaano? de que manera se entra esto? 
Paano ta si coyán asopaghaptonmo? como se 
hubo, ó que dijo, cuando le preguntaste? Paa- 
anon co lamang? que tengo de hacer de esto. 



ó como lo tengo de hacer? Paaanhoñ doy yni? 
como se há de hacer esto ? Paaanhn na sana? 
que mas tengo de hacer, ó que mas se puede 
hacer? Paano sacó an tauo caiyan? que dirá de 
mí la gente, ó qjie dirán de mí, si hago esto? 
Caankan, lo malo de alguna cosa ó tacha, como 
quebradura, ó enfermedad, ó otra falta. 
ANO. pe. Sirve también para preguntar por la 
calidad de alguna cosa; ut, Ano sir a ayni? que 
pescado es este? Ano baula? que cosa es esa? 
Ano ataca? Ano bulauana? que oro, etc. Sirve 
también para preguntar en que punto va yá 
alguna cosa, ó alguna obra; ut, Ano na an 
Simbalian nindo? en que punto vá yá vuestra 
Iglesia? Ano na an pagoma nindo? en que 
punto van yá vuestras sementeras? Ano na an 
paroy nindo? en que punto está yá vuestro 
arroz, está yá espigado, ó maduro? Ano na an 
aldao? que horades? Ano na an bangue? que 
hora es de la noche? Ano daa? interrogative, 
id est, que es lo que dice, cuando uno no 
oyó, ó no entendió lo que se le dijo, y pre-/ 
gunta á otro. Ano dao? que era: Ano dao 
yni? 1, yian, 1, y dio, que diremos? que es esto? 
Ano dao an siring! que diremos que es tai cosa 
como está? A no dao doy yian lio? que diremos 
sin eso? Ano an yquinaaagnot? que diremos ser- 
la causa del enojo? Ano yian? que es aquello? 
Ano yni? que es esto, ó este? Ano ydto? que 
es aquello? Ano man, y quemas l, y que otra 
cosa. Significa también por mas que hagáis, ó 
digáis; út, Ano man an noma sacó, day acó ma- 
bod, por mas que me amenacen, no lo tengo de 
hacer. Ano pa, i, ano patci? que mas, ó que 
falta? Ano pa ca yian? pues que mas quieres? 
Ano pan sato? que nos falta, ó que mas hemos 
de hacer? Ano pa y$om? cun nacacacacan, di 
masibog na, ano ta? porque? ut, Ano ta hinam- 
pac ca, porque te azotaron? Ano la yian? que 
es aquello? Ano dao yni? responde, '.A no ta, 
pues que es? /y ¡ 

ANO. pe. Ñagpapaca<£amo, dañar, ó damnificar á 
otro, ó á s\ mismo. Pinagpayacaaam, ser dam- 
nificado, ó tratado rbaí. Pinagpapacaaanohan, 
el lugar, ó los parientes, ó compañeros. Ypinag- 
papacaaano, el daño, que se hace á otro, tiem- 
po, y causa.* 

Am) ANO. pp. 1. activa caret. Nagaáhoano, an- 
darse entreteniendo, ó buscando achaques, por 
no pagar, ó por ñd hacer algo. Nagaanoano 
digdi si coy an tadayaday cong maquita? que es 
lo que quiere, ó busca aqui tan á menudo? Pi- 
nagaano ano, ser desperdiciado, d echado á per- 
der. Pinagaano anohan, el lugar, ó la persona, 
con quien andan cop* entretenimientos, ó acha- 
ques por no pagarle. Ypinagaano ano, tiempo, 
y causa,. Nagcacaano ano, cosa, que no viene á 



colmo, ni á buen fin, ó persona desgraciada, 
que se há venido á perder. Pinagcacaano anohan, 
la obra, que nunca viene á colmo, ó fin deseado, 
ó el lugar. Ypinagcacaano ano, el tiempo, y causa. 
Nagpapaano ang, buscar modos, y trazas para 
salir con algo, y no poder. Pinagpapaanoano, 
aquello, que de mil maneras es probado, ó 
hacerlo para salir con ello, ó acabarlo. Pinag- 
papaano anohan, el lugar donde esto se hace. 
Ypinagpapaano ano, el instrumento, con que se 
prueba, ó hacen algo de una manera, y de otra. 
Bacong maano anong iauo, hombre quieto, y 
pacífico. Abong ano ano ni coy an, ó que terri- 
ble, y achacoso hombre es fulano. 
ANO ANO. • pe. 1. activa caret. Nagpapaano ano, 
informarse de lo que pasa, ó de lo que se trata, 
diciendo, Ano yian? que es eso? Ano ydto? 
que es aquello? Ano daa? que dicen? Pinagpa- 
paano anohan, el lugar, ó persona. Pinagpa- 
paano ano^ aquello, porque se pregunta, tiempo, 
y causa. Caday nindo mapapaano anong saro ca 
harong? como no os prevenís, ó tratáis de lo 
que habéis menester? 
ANO ANO. pe. Nacaano ano, hacer daño, ó dam- 
nificar á otro. Naaano anohan, el lugar, ó el 
danjrt^ficado, ó agraviado. Yquinaano ano, el 
agravio, tiempo, y causa, 
AM) ANO. pp. Nagnagnanoano, entender con al- 
go, y con negativa, no entender; ut, Tadao 
taday ca nagnanoano? porque no entiendes en 
algo? Pinagnagnanoano, aquello, en que uno se 
ocupa, ó entiende. Pinafjnagnano anohan, el 
lugar.. Ypinagnagnano ano, el instrumento, tiem- 
po, y causa: lo mismo es, Arimasol. 
ANO AÑO. pp 1, Ynaano ano, las cosas necesa- 
rias para la vida humana; ut, Day may on ano- 
ano, 1, ynaano ano sa coy an, no tiene lo que 
han menester, etc. 
ANO ANON. pp. Para preguntar de que provine 
cia es alguno: como Anoanon camo? de que pro- 
vincia ó tierra sois? responde, Catandugnanon. 
Sirve para cuando no se conoce la gente por 
la lengua, ó trage, ó costumbres: cuando se 
conoce pregunta con Taga: ut, Taga ano camo? 
ó de que pueblo sois? 
ANOD. pp. Napaaánod, vel nagpapaanod, poner 
á curar el ñamó en el rio, ó la carne ae él, 
ú otra cosa semejante. Pinaaanoran, el lugar, 
ó la carne, ó; ñamó. Ypinaaanod, la. salmuera, 
ó lo que sale del ñamó. Naanod, llevar el .agua 
la salmuera, ó la carne que tiene el ñamó. Na- 
aanoran, el lugar, ó el ñamó. Yquinaaanod, 
tiempo, y causa. 
ANOD, pp. Vide Sarap, con que pescan en la 

mar. -.v?. ■ v . 

ANOG. pe. Vereda, ó rastro de algún animal, 
ó pájaro. Y por metáfora dicen: Paano qui- 
tan umague ca yning dalan na garona lamang 
anog nm ticleng? cuando algún camino está 
muy cerrado, que apenas se vé la vereda. 
ANO^. pp. Racimo de plántanos, que comienza 

yá á madurar, ó tiene algunos maduros. 
ANOY. Unas como hormigas, que se crian debajo 

de tierra en multitud. 
ANOM. pe; Seis en número. Tiganom, 1, Ma- 
. gnanow anom, vel Anom anom, seis á cada uno. 
Nagaanom, hacer, ó llegar al número de seis. 
Pi/kagaanom, ser hecho seis en número. Na- 
gnagnanom anom, dar á cada uno seis. Pina^- 
gnagnanom anom, serles dado á seis. Nagaanom 



c 



V 



AINT 



= 28 — 



APA 



anom, ir, ó estar- de seis en seis. Canonian, 
la sexta parte de alguna cosa. 
ANONANG. pp. Un árbol asi llamado que dá una 

fruta no comestible. 
ANONOCOT. pp. 1, AnonongcoL pe. Una frutilla 
asperilla de cierta yerva asi llamada también 
que se pega á Ja ropa pasando por ella, como 
cadillos en España. 
ANONOCTOC. pe. üií cierto género de pájaros 
- — o pardillos poco mayor que golondrinas. 
ANONOHOT. pp. Un animalillo largo, como cien 
pies, que cuando es estrujado de noche relumbra. 
ANOPADAO. pe. Sirve para arrepentirse de lo 
hecho; ut, Anopadao acó paduman, nunca yo 
allá fuera. Anopadao acó pan haboiQ nunca yo 
hurtará. Y por pasiva: Ano co padao habona, 
id est: Ano co padao sobolan, nunca yo le echara 
de aqui. Rige imperat. absoluto. Y por activa 
imperat. ó raiz del verbo, ut patet. 
ANOPATÁ. pe. Por eso; ut, Nagsasacay sia samo, 
anopatá nalonod cami, por eso nos hundimos, 
porque él se entró aqui en el barco. Pinag- 
heromole, awopata ráot, etc. 
ANOOS. pc> Olor de humo. Maanos, <50sa que 
huele á humo. Naanos, 1, nag, irse aumentando 
este olor asi. Napaaanos, poner algo al humo, 
para que huela á humo. Pinaaanosan, ser puesto 
para que tome olor de humo. ■ # ' 

ANSAG. pe. Unos como presas, ó corrales donde 
cogen pescados en los rios quedando en seco 
encima de las cana». Naansag, 1, nag, coger ei~ 
pescado con este artificio. Ynaanság, vel pinag, 
ser asi cogido el pescado. Ynaansagan, 1, pinag, 
el lugarv Yynaansag, 1, ypinag, el corral, tiempo, 
y causa. Ynaansagan, el pescado cogido con 
ansag; y por metáffra dicen: Garona yning 
ansag yñing satong harong, cuando se vá cayendo 
de un lado la casa. 
ANSAP. pe. Maansap, comida echa de harina 
de arroz mal molida, y mal cernida, que van 
algunos granillos en eíla. Abong ansap cayni, 
ó que mal guisado está esto. 
ANTA. pe. El zumo de la cascara de cualquier 
naranjas, ó limones. Maantá, cascara, que tiene 
el tal zumo. Naantá, 1, nag, echar zumo de 
naranja en alguna cosa, ó irse aumentado. Yna- 
antaan, 1, pinag, aquello en que se echa. Yyna- 
■ anta, 1, ypinag, el zumo que se echa, tiempo, 

y causa. 
AÑTAL. pe. Imperat. Naantal, 1, nag, levantar 
la tabla, ó palo, ú otra cosa de la una punta 
pisando, ó dando golpes en la otra, ó estreme- 
ciendo lo que está por alli cerca con el golpe, 
que se dá. Ynaantal, 1, pinag, ser asi estre- 
mecido, ó levantado algo. Ynaantalan, 1, pinag, 
el lugar. Yynaantal, 1, ypinag, el instrumento , 
tiempo, y causa. Naantal, estremecerse asi algo 
eon el golpe, que se dá. Naantalan, el lugar. 
Yquinaaantal, tiempo, y causa. " 
ANTATARO. pe. Unos gusanotes grandes, que 
comen la verdura. Naaantataro, 1, nag, comer, 
ó destruir algo estos gusanos. Ynaantataro, 1, 
pinag, ser asi comido algo. 
ANTIP. pe. Imperat. Naantip, juntar, ó igualar 
una cosa con otra. Nagaantip, juntar, ó igua- 
lar asi dos cosas. Ynaantipan, 1, pinag, la cosa, 
con que otra se iguala, ó conforma. Yy naan- 
tip, \, ypinag, la cosaque se conforma, ó iguala 
con otra, tiempo, y causa. Naantip, estar asi 
conformes, ó iguales, y pertranslat. Se esplica, 



á las voluntades: ut, Nagcacaantip an boot ninda. 

ANTON, pe. Tardanza, 1. act. caret. Nagaanton, 
tardarse, ó detenerse en alguna parte, ó detener 
á otro. Pinagaanlon, ser asi detenido alguno, 
ó la obra. Pmagaantonan, la cosa, en que se 
detiene, ó la parte, ó donde se detiene, ó tarda. 
Ypinagaanton, tiempo, y causa. Nagaaroanton, 
quererse detener, ó tardar algún tanto. Pinag- 
aaroanton, la obra, en que se detiene, ó la per- 
sona detenida. Pinagaaroantonan, el lugar. Ypi- 
nagaaroanton, tiempo, y causa. Naaanlon, tar- 
darse, ó detenerse sin querer, ó acaso. Naa- 
aroanton, tardar, ó detenerse asi poquito. Na- 
anton na tauo*, tardón. 

ANTOTOGNAL. pe. Unas hormigas muy gran- 
des coloradas, que escuece mucho cuando pi- 
can. Naantotognal, 1, nay, comer algo estas hor- 
migas. Ynaantotognal, 1, pinafi, ser comido algo 
de 'estas hormigas. 

ANUA. pe. Vide Banua. 

ANUANG. pe. Búfano: lo mismo que Damulag 
pero no tan usado. 

A ante 0. 

AON. pp. Disjunctive. Naaaon, esta? todavía soño- 
liento, cuando alguno despierta y no satisfecho 
del sueño, y asi estar como quebrantado. Na- 
aaonan, el lugar. Yquinaaaon, el tiempo, y causa: 
lo mismo es, Tarapo, aunque no tan usado. 

A ante P. 

APAD. pp. Los cueros del tambor ó caja. Na- 

apad, 1, nag, poner cueros al tambor. Ynaa- 

paran, I, pinag, el tambor, á quien se ponen. 

Yynaapad, 1, ypinag, el cuero, tiempo, y causa. 

APÁD. ^pp. Tierra recia, ó piedra blanda, que 
está/íebajo del agua:- lo mismo es, Dahpay. 

APAY. pp". Naapay, 1, nag,, hacer de comer á 
Ids puercos de hojas de autias, ú otras cosas. • 
Ynaapay, 1, pinag, ^er echa asi la comida. Yna- 
apayan, 1, pinag, la olla, ó el lugar. Yynaa- 
pay, 1, ypinag, el fuego, tiempo, y causa: lo 
mismo es, Laon. 

APAYOD. pp- Abanillo, • ó aventador, con que 
se echan aire. Naapayod, I, nag, echar aire asi, 
otro sirve solo para consejas, y el ordinario es, 

Cayab. - 

APAÑ. pe. Unos cigarroncillos, como langostas, 
que ponen en los anzuelos por cebo para Des- 
ear. Naíjnagnapan, andar cogiendo las tales lan- 
postillas. Pinagnagnapan, ser cogidas; y J>or 
metáfora dicen: Garona cami nagnapan cay tan 
pagani mi: cuando es mala la cosecha. 

APAÑÓ, pe. Sirve para reprehender, ó alabar 
alguna cosa; ut, Apánona y an doy, ó que cosa 
esa. Apánonang . bansay, ó que hermosa cosa 
esta. Apánonang her ó nindo, ó que inquietos 
sois. Apánocana doy, 1, camo, ó que estraño eres, 
l, sois. Apánonang ynit yni, ó que grande calor 
hace: lo mismo es, N apaño. 

APARE, pp. Un género de camotes blancos, o 
criadillas de tierra sustento de estos. 

APAS. pp. Mal logrado. Naaapas, morirse uno 
como dicen mal logrado en su mozedad. Naaa- 



APL 



29- 



APO 



pasan, el lugar, donde asi murió alguno, ó los 
parientes, ó hacienda. Yquinaaapas, tiempo, y 
causa. .,.:.:.. 

APAS. pe. Yaapas, 1, nag, coger la fruta en 
apuntando, no dejándola para semilla. Ynaapas, 
1, pinag, la fruta asi cogida. Ynaapasan, 1, pi- 
nag, el lugar. Yynaapas, 1, ypinag, instrumento; 
tiempo, y causa. 

APAS. pe. Naapas, 1, nag, acortar el número 
de los dias, señalados para hacer algo. Ynaa- 
pas, ^ pinag, ser asi acortados los dias seña- 
lados, etc. 

APAT. pe. Cuatro en número. Tigapat, ^el ma- 
gnapat apat, \, apat apat, cuatro á cada uno.' 
Nagaapat, hacer de uno cuatro. Pinag aapat, 
ser hecho cuatro partes. Nagaapat apat, tomar 
cada uno cuatro, ó ir, ó estar de cuatro en cua- 
tro. Pinagaapat wpat, ser tomado algo, ó llevado 
de cuatro en cuatro. Capatan ) la cuarta parte 
de alguna cosa. 

ZPAT APAT. pp. Imperat. Naapat apat, ponerse 
v asi cuatro para moler el arroz, ó majar el hier- 
ro en el ayunque. Ynaapat apatan, el lugar, 
ó los tres á quien se junta. Yynaapat apat, ins- 
trumento, tiempo, y causa. Nagaapat apat, mo- 
ler, ó estar moliendo cuatro en un morXero el 
arroz, ó majado el hierro. Pinagaapat apatari, 
el lugar, ó el arroz molido asi, ó el hierro 
majado. Ypinag aapat, instrumento, tiempo, y 
causa. 

APDO. pe. Hiél de cualquier animal, pfaapdo, 
1, nag, mezclaryalguna cosa coii hiél. Ynaap- 
dolían, 1, pinag, el lugar, ó la cosa donde se 
mezcla, ó liecha hiél. Yynaapdo, 1, ypinag, la 
hiél, que se mezcla, tiempo, y causa. Naaap- 
dohan, estar una cosa mezclada con hielr Garo- 
na yning apdo capaet, amarga como hiél. 

APE. pe. Parte menor, ó pequeña. Naape, \,nag, 
partir, ó repartir desigualmente no dando partes 
iguales. Ynaape, 1, pinag, aquel á quien es dado 
menos. Ynaapehan, 1, pinag, el lugar. Yynape, 
vel ypinag, lo. que es asi repartido desigual- 
mente, tiempo, y causa. Naape, estar, ó salir 
desiguales las partes una grande, otra chica, 
una ancha, y otra angosta de alguna cosa, cuan- 
do la parten, ó cortan. Maapeapeng tauo, hom- 
bre parcial, y desigual á todos. Vide Tampihig. 

APE. pp. Antes que amanezca, como dos ó tres 
horas después de media noche. Naaapihan, ser 
cogido á la tal hora caminando, ó haciendo algo. 

AGPA. pe. 1, Agpó. pe. Una yerba blanda, que 
comen las mugeres, y muchachos por vicio. 

AGPA. pe. Naagpa, 1, nag> recocerse el arroz con 
la humedad donde está guardado. Ynaagpahan, 
1, pinag, el lugar. Yypinaagpa, 1, ypinag, tiempo, 
y causa. 

APGUE. pe. La mollizna de la lluvia, que se en- 
tra por las ventanas, ó partes asi. Naapgue, 
1, nag, entrar asi la mollizna. Ynaapguihan, 1, 
pinag, el lugar, ó los mojados de la mollizna. 
Yynaapgue, 1, ypinag, el agua, tiempo, y causa. 
Naaapguehan, cosa salpicada asi con la mo- 
llizna; y por metáfora dicen: Garona quita na- 
apguehan, cuando están cerca de algún mal 
acondicionado, que se procuran luego apartar 
de él. . * " 

APLES. pe. Naaples, 1, nag, rodear, ó dar vuelta 
algún harigue, ó madero grande como con al- 
zaprima. Ynaaples, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo ; y causa. 



APID. pe. Imperat. ó lo que está igualado. Na- 
apid, 1, nag, concertar, ó igualar alguna cosa, 
como naypes, papeles, platos, vestidos, ú otra 
cosa asi. Ynaapid, 1, pinag, ser asi concertado 
algo ajustándolo,»ó igualándolo uno con lo otro 
por los lados. Ynaapiran, vel pinag, el lugar 
donde asi se pone, ó iguala. Yynapid, 1, ypinag, 
las manos, tiempo, y causa. . 
APIL. pp. Imperat. Ñaapil, 1, nag, arrimarse, 
o estar arrimado con rodillas, ó muchos sobre 
^ alguna cosa, poner algo debajo de las rodillas, 
ó el lugar, ó cosa á que se arriman. Yyná- 
apil, \, ypinag, las rodillas, ó muslo, tiempo, 
y causa. Caaapilan, loque es asi cogido de- 
bajo de las rodillas, ó muslo, tiempo, y causa. 
Naaapilan, lo que es asi cogido debajo de las 
rodillas, sin querer. 
APIRIS, pe. Naapiris, 1, nag, ir llevando la ba- 
sura de las sementeras con el baroto atra- 
vesado hasta echarla fuera, ó ir llevando asi 
con el baroto á las langostillas del campo para 
irlas juntando en alguna parte estrecha, ó en 
el agua, y cogerlas para cebo de los anzuelos, 
y pertranslatr llevar asi devencida, á los aco- 
metidos de los valientes; ut, Garonasinda yna- 
piris, van huyendo como langostillas, que huyen. 
Garocamo apirison, cun domtong ydtong maisog, 
huiréis en llegando aquel valiente, como lan- 
gostillas, que huyen. Ynaapiris, 1, pinag, ser 
asi llevada la basura de la sementera, ó las lan- 
gostillas. Ynaapirisan, 1, piúag, el lugar. Yyna» 
piris, 1, ypinag, el baroto, tiempo, y causa. ^ 
APIS. pp. Apartar el oro de la arena. Nuapis, 
1, nag, apartar el oro de la arena, ó tierra 
cuando lo laban. Ynaapis, 1, . pinag, ser apar- 
tado el oro de la arena, ó de la tierr£^Fna- 
apisan, 1, pinag, el lugar, ó la tierra, ó arena. 
Yynaapis, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y 
causa: lo mismo es, Pipis. 
APIS. pp. Naapis, \, nagaapis, coger la red, ó 
tarraya de cierta manera para que no se vaya 
el pescado. Ynapis, I, pinagapis, ser asi co- 
gida la red, y el pescado. Ynaapisan, 1, pinag, 
el lugar. Yynaapis, 1, ypinag, las manos, tiem- 
po, y causa. * c 
APIS. pe. Vide Avis. • >^ • 
APIT APIT. pp. Nagnagnapitapit, ir topando^ en 
una parte, y en otra lo que cae, ó<se echa 
de lo alto: y con negativa; caer ^ de golpe sin 
topar en nada. Pinagnagnapitapitan, el lugar, 
ó aquello, en que va topando. Ypinagnagna- 
' pitapit, tiempo, y causa. 
APO. pp. Abuelo, ó abuela común de dos. Apong 
lalaqui, el abuelo. Apong balaye, la abuela. 
Naapó, 1, nag, llamar abuelo á alguno. 
APOD. pe. Imperat. Naapod, I, nag, llamar á 
otro por su nombre. Ynaapod, 1, pinag, ser 
llamado asi nominatim. Ynaporan, 1, pinaga- 
aporan, el lugar donde es llamado asi. Yyna- 
apod, 1, ypinag, la voz, tiempo, y causa. Nag- 
aaapod, llamar con instancia, y porfía. Pinag- 
aaapod, ser asi llamado alguno. 
APOGUAS. pp. Porquería, que se pega al cuerpo 
cuando andan trabajando en las sementeras, y 
* no se laban bien, act. caret. Ynaapoguas, 1, pi- 
nag, estar lleno asi de aquella porquería, polvo, 
ó suciedad. Apoguison, hombre lleno de aquella 
porquería. 
APOL. pp. Sangre cuajada: lo mismo es, Dugal. 
APONGAPONG. pp. Unos montoncillos, que ha- 

8 



AQU' 



50 — 



ARA 



<cen en las sementeras, cuando las limpian de' 
la yerva; que tienen juntándola en estos mon- 
ton'cillbs para acarrear después. Naapongapong, 
1, nag, juntar asi la yerra en montoncillos. Yha- 
apongapong, I, pinag, ser asi hcclios los mon- 
toncillos. Ynaapongapognan. 1, pinag, el lugar. 
¥y naapongapong, 1, ypinag, instrumento, tiempo. 
y causa. ... . 
APON. pe. Imperat. Naapon, 1, na#, arrojar algo 
de la mano. Ynaaponan, 1, pinag, ' el lugar, 
donde lo arrojan. Yynaapon, 1, ypinag. ser algo 
arrojado, tiempo, y causa. Nacacaapon, poder 
arrojar, ó echar fuera, ó soltarse ello mismo, 
ó caerse.. Naaaponan, el lugar. Yquinaaapon, 
lo que es podido echar, ó arrojar, tiempo, y 
causa. 

APORONG. pp. Una yerva, que subí 4 como yedra. 
y echa las flores Blancas sin olor, (mando al- 
guna yerva trepa mucho, dicen Nagaporongna 
doy yning huyo, ó como sube este buyo. 

APOS. pe. Tizón, ó cabo de candela. Ñaaapos. 
gastarse, ó irse, acabando la candela, ó -tizón: 
o cosa que tenga fuego. Naaaposan. el lugar. 
ó chimenea, ó fogón. ) quinaaapos, tiempo, \ 
causa. Nacacaapos, el fuego, que lo gasta, \ 
por metáfora dicen: Naapos na baga si pagea- 
guinoo niya, ya se le acabó toda su hacienda. 

APOS. pe. Cosa acabada, ó llena de algo hasta 
el cabo. Naapos, 1, nag, acabar, ú ocupar al- 
guna cosa de punta i\ punta, ó hasta el cabo. 
Ynaapos, 1, pinag, ser acabada asi alguna cosa 
hasta el cabo. Ynaaposan, 1, pinag, el lugar. 
Yynapos, 1, ypinag, lo-qiíe vá poniendo, ó con 
gue vá ocupando alguna cosa hasta el cabo, 
Fiempo, y causa: lo mismo es, Tangpos. 

APOS. pp. El acto de acabársele el resuello á 
uno; activa, y primera pasiva can 1 !. Ynaapo- 
san, 1, pinag, serle acabado el resuello á alguno. 
Yynaapos, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Na- 
cacapos, lo que quita el resuello, como el humo, 
ó el agua. Naaaposan, acabársele el resuello. 
Yquinaaapos, el tiempo, y causa. 

APULID. pp. Unas cabecillas comestibles, que 1 se 
sacan en las sementeras debajo de la tierra de 
una como juncia. Naapniid, I, nag,', andar bus- 
cando la dicha frutilla. Ynaapulid, 1, pinag, 
ser asi acabado, ó buscado el apulid. Ynaapu* 
lidan, 1, pinag, el lugar, ó sementera. Yyna- 
apulid, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

APUAC. pe. Naapuac, 1, nag, batir las olas el 
navio, y entrar- dentro. Ynaapaacan. 1, pinag, 
ser batido de las olas el navio. Yynaapuac, I, 
ypinag, tiempo, -y causa. 

AQUÍ. pp. fc^)mun de dos, hijo ó hija, ó mucha- 
cho. Naaqni, reconocer por hijo A alguno. Yna- 
aqui, ser conocido por hijo. ) naaquian, el lu- 
gar. Yynaaqui, tiempo, y causo. Nag aaqui. 
Adoptar a alguno por hijo, ó prohijarle. Pi- 
nag aaqui, ser tomado alguno en lugar de hijo. 
Pinag aaquian, el lugar, ó padres, y parien- 
tes del prohijado. 5 pinag aaqui,- e\ tiempo, y 
causa. Nacacaaqui, engendrar hijo, ó tenerlos 
en la manceba. N aaquian, el lugar, ó la mance- 
ba, que vino á tener hijos. Yquinaaqui, tiempo 
y causa. Nagnagnaqui, parir la muger. Pina- ; 
gnagnaquian, la muger, ó el lugar, donde pare, 
* ó estar la parida. Ypinag iiagnaqui, el niño, que 
es parido, tiempo, y causa. Ampagnaqui, .el 
¿L parto. Nag aaqui aquí, tener á otro * como á 

hijo, ó ungirse niño, ó hacer cosas de niño. 



Pinag aaqui aqui, ser tenido como á hijo no 
siéndolo, ni prohijado tampoco. Mag aqui, 
padre, ó madre, 6' hijo, ó hija. Mag araqui, 
padres, é hijos. Cag aqui, el padre, ó madre, 
ó entrambos' juntos. Cagnag aqui, los padres, 
ó la parentela. 

AQUÍ AOUI. pp. Hijo, ó niño fingido. N aaqui 
Wuí. tener á alguno por niño, ó mandarle como 
á'niño. segunda activa caret. Ynaaqui aqui, ser 
mandado, "ó tenido por niño. Ynaaqui aquian, 
el lugar.' ) ynaaqui aqui, tiempo, y causa. 

AOIJÍN." pp. Pues: ut, -Aquin didigdi l subago? pues 
no eslaba aqui endenantes? Aquin aya acó? pues 
no estov vo aqui? Aquin ía oya? pues no lo 
ves aqui? Aquin la y tinao mona? pues no lo 
diste va? Aquin yca? pues tu no haces lo mismo? 
Naaquin, 1, nag, decir pues esto, pues lo otro 
dando el rostro. Ynaaquin, 1. pinag, serle dado 
en roslro. diciéndole Aquin yca, 1, aquin cam an? 
pues lu no hace* lo mismo. Ynaaquinan, 1, pi- 
nag, v\ lugar, 'njnaaqnin. vel ypinag, aquello, 
con que dan en cara, liempo, y causa. 

A aillo -H. . 

ARA. pp. Vide Paara. 

AHA. pp., Kl deseo de alguna cosa. Naará, vel 
nag. incitar ó hacer desear algo á otro. Ynaara, 
1, ))ii(ag,^cv incitado, ó desear algo. Ynaaran, 
1, pinag, el lugar. ) ynaara, I, ypinag, aquello, 
con que incitan á desear, liempo, y causa. Naa- 
V/ra, desear,, ó codiciar algo. Naaaraan, ser de- 
seada alguna cosa. Yquinaaara, el tiempo, y 
causa. Maaaraon, hombre que todo lo desea. 

AlíAAL. pp. Sirve para encarecer los gritos, o 
aliullidos de algún perro, como (liando le dan 
con algún golpe, ó lastiman; ut, Nag araal na 
yian ay am, ó 'como giMta aquel perro. 

AIÍAC. "pp. Imperativo. Naarac. 1, nag, alabar 
alguna Cosa con- admiración de su lindeza, 6 
multitud, ó bondad. Ynaarac, vel pinag, ser 
alabada alguna cosa admirándose de ella. Yna- 
aracan, \, "pinag, el lugar donde es alabado algo 
asi. Yynaarac, 1, ypinag, aquello de que s(? 
alaba algo asi, ó las alabanzas con admiración, 
tiempo, y causa. Napaaarac, pedir, ó mandar, 
que le. alaben asi. Maquiaaracon, alabador que 
luego se admira de cualquier cosa. Doy mayan 
day yrninarac, ninguno dejó de admirarse, ó 
todos se admiraron, ó alabaron. "Vide Ilignarac. 

ARAC. pp. -Vino de palma, ó de ñipa. Arac sa 
Castilla, vino de Castilla. Arac nin muá, agua 
de azajar, y cualquier otra agua destilada lla- 
man ame añadiendo de que, Naarac, 1, nag, ha- 
cer virio, ó destilar alguna agua. Ynaarac, vel 
pinag, ser hecho vino de la tuba, ó agua de 
alguna flor, ó yerva. Ynaaracan, 1, pinag, el 
lugar, ó el vaso en que cuecen/ ó hacen el 
vino.'Yynaarac, vel ypinag, el tiempo, y causa. 
Nagnaíjnarac, haber mucha cantidad del vino 
qn alguna parte. 

ARACAAC. pp. Sirve para encarecer el canto de 
la gallina haciendo cacac cacac, ó las brujas, 
que dicen que cantan asi; ut, Aracaac na doy 
yian manuc, 1, yiqñ cacac, ó que "ruido hacen 
las gallinas, ó brujas.; 

ARACAÑ." pe. El. -palo, con que hacen el vino 
como" alquitara. Vide Arac, vino. 



V 



J 



ARA. 



— - :'Ú 



51 — 



ARA 



ARACATAC. pe. Disjunctive, sirve para encarecer 
el cacarear de las gallinas; ut, Aracatac nadoy 
y an mame, ó que ruido hace esta gallina cjíR^ 
careando. 
ARAD. pe. Naarad, \, nag, barar la mitad del 
baroto, ó de otra embarcación, y para que no 
le lleve la corriente. Ynaarad, 1, pinag, ser asi 
traído á tierra el baroto. Ynaaradan, i, pinag, 
el lugar. Yynaarad, 1, ypinag, instrumento, 
tiempo, y causa. 
ARAD AMD. pe. Disjunctive. Naarad arad, 1, 
nag, gruñir los puercos cuando quieren coger 
alguno de ellos, que parece que tosen. Ynaarad 
aradan, 1, pinag, el lugar, ó persona. Yyna- 
arad arad, 1, ypinag, la voz, tiempo, y causa. 
ARAG. pp. El cabo del cuchillo que entra en el 

cabo de palo que le ponen. 
ARAGNAY. pp. Imperativo. Naaragnay, 1, nag, 
expresar el enfermo lo que desea comer para 
que se lo den como diciendo, ó quien tuviere 
esto. Ynaaragnay, 1, pinag, lo que es asi de-.. 
seado. Ynaaragnayan, 1, pinag, el lugar ó á 
quien se pide. Yynaaragnay, 1, ypinag, tiempo, 
y causa. 
ARAGUIRANG. pp. Las hojas viejas, ó primeras 

de cualquier planta, ó árbol. 
ARAIIAN. pp. Un cierto árbol asi llamado, que 
nace junto á la mar de madera muy lisa, buena 
para bordones y cosas curiosas. 
ARAITIT. pp. Cosa cabal, que no le falta nada; 
ut, Arahit an gorondoiii.nl coy an, id est, que 
todo lo sabe, ó general en todo. Naaaráhit, 1, 
nag, llevarlo todo á hecho sin dejar nada, ó 
que no se le escape cosa. Ynaar aliit, 1, pinag, 
ser acabado todo, ó llevado á hecho todo sin 
quedar ninguno; ut, Arahiton mo an pagsighid 
mo, bárrelo muy bien, que no quede nada. 
Ynúnarahit sindang magnalagcalag, miraron á 
todas las partes. Ynaar ahitan, 1, pinag, el lugar 
donde no se deja nada. Yynaarahit, 1, ypinag, 
instrumento, tiempo, y causa: lo mismo es, Qui- 
qnid, aunque no tan usado. 
AHA Y. pp. Naaray, \, nag, jugar los muchachos 
caracolillos, que llaman buscay. Ynaarayan, 1, 
C_y pinag, el lugar. Yynaar ay, 1, ypinag, la mano, 
ó el buscay, tiempo, y causa. 
ARAYAO. "pe. La bonga, que comen con los bu- 
yos, cuando yá está dura, y no seca. 
ARAM. pp. Cosa sabida. Ut, Aram cong daan, 
yá yo lo sabia de antes. Nacacaáram, saber algo. 
Naaaraman, ser sabida alguna cosa. Yquinaa- 
aram, el tiempo, y causa de saber algo. Na- 
paaaram, vel nagpapaaram, dar á saber algo, 
ó pedir licencia. Pinaaaram, I, pinagpapaaram, 
á quien se pide licencia, ó se dice algo. Pi- 
naaaraman, vel pinagpapaaraman, e4 lugar 
donde se pide licencia, ó se dice algo. Ypina- 
aaram, 1, ypinagpapaaram, aquello, que se dice, 
ó para que se pide licencia, tiempo, y causa. 
Napapapaaram, 1, napapapagpaaram, mandar 
que se pida licencia, ó se haga saber á otro. 
Pinapapapaaram, 1, pinapapapagpaaram, el que 
es mandado. Pinapapapaaraman, 1, pinapapa- 
pagpaaraman, el lugar, ó persona á quien se 
manda decir algo. Ypinapapapaaram, vel ypina- 
papapagpaaram, tiempo, y causa. 
ARAMAY. pe. Unas como óbas verdes, ó limos, 
que se crian los barotos, ó tablas viejas de 
los navios. Activa caret. Ynaaramay, 1, pinag, 
tener de estas obas, ó limos, los barotos, ó 



tablas. Aramayon na baroto, baroto viejo, que 
tiene de estas obas. 
ARAM AN. pp. Que sé yo. Ut, Aroman abotanco 
pa ydto, que sé yo 'si los alcanzare. Aroman 
la cun padigdt \jdto? que sabemos si vendrá 
acá. Anón caaraman co, vel Anón caaraman 
la, id est. Aroman na paano acó yni? no sé 
que será de mí, ó en que pararé. 
ARAMBILI. pe. Arambiling paracorosong co, dain 
liaros yníng corosong mo? con ser oficial de 
sombreros, no vale nada ese sombrero que 
traes. Arambiling naghihinonod ca guiraray day 
capa mayo tatao? con aprender siempre, nunca 
sabes nada: lo mismo es, Aringbili y Hare- 
liare, en cuanto á esto. 
ARANG. pe. Imperativo. Naarang, 1, nag, pedir 
• socorro, ó ayuda, y auxilio á otro, ó invocar 
á otro. Ynaar ang, vel pinag, ser invocado. Yna- 
aragnan, 1, pinag; el lugar. Yynaarang, 1, ypi- 
nag, el tiempüT y causa, 
-ARANG. pe. Imperativo. Naarang, 1, nag, decir 
lástimas llorando á los muertos, ó alabar sus 
hechos, ó costumbres. Ynaarang, 1, pinag, ser 
asi lamentados los muertos. Ynaaragnan, 1, pi- 
nag, el lugar. Yynaarang, vel ypinag, tiempo, 
y causa. Paraarang, las plañideras, ó llorado- 
res, que plañían á los muertos antiguamente. 
ARANG-ANG. pe. Disjunctive, hedor de animal 
podrido como no esté en el agua. Naarang- 
ang, 1, nag, heder asi, ó irse aumentando este 
hedor de alguna cosa muerta. Ynangarang- 
aragnan, 1, pinag, el lugar ó persona. Yyna- 
arang~ang, 1, ypinag, tiempo, y causa. Maarang- 
ang, cosa hedionda asi. ™ 

ARANGTANG. pe. Una tablilla, con que van co- 
giendo los puntos, ó mallas cuando hacen red, 
para que salgan iguales las mallas. 
ARAO. pp. Imperativo. Naarao, 1, nag, ir á pe- 
dir lumbre á otra casa. Ynaarao, 1, pinag, el 
fuego, que es traído de otra casa. Ynaarauan, 
1, pinag, la casa donde se pide, ó su dueño. 
Y ynaarao, vel ypinag, tiempo, y causa. 
x\RAPIAO. pe. Ün cesto grande, que comun- 
mente tiene colgado en. sus casas tejido de 
bejuco, en que guardan las ollas ó comida. 
ARA"RANG. pe. Balanas, ó lisas chiquillas. 
ARARIIA. pe. Naararha, 1, nag, apuntar, et sol, 
ó la luna por el oriente. Ynaararhahan, 1, pi- 
nag, el lugar, ó persona. Yynaararha,*\, ypi- 
nag, tiempo, y causa. 
ARAS. pe. Cosa cortada igualmente. Naaras, I, 
nag, igualar asi lo cortado. Ynaaras, 1, pinag, 
lo que es cortado asi para que quede igual. 
Ynaarasan, 1, pinag, la cosa cortada asi, que 
se iguala bien. Y ynaaras, 1, ypinag,. el instru- 
mento, tiempo, y causa. Pinaaras , pacarahay 
sa daga nin doron si samong paroy, quedó co- 
mido de la langosta á raiz de la tierra. 
ARAT. pp. Olor de humo. Maarat, cosa muy 
ahumada, que huele mucho humo. Yminaratna, 
ó como hiede á 4mmo, es mas que Anos. 
ARATAY. pe. Sarna perruna, activa caret. Yna- 
aratay, vel pinag,- tener asi sarna perruna. 
Araiayon, sarnoso asi. - 

ARAUAN. pe. El pedernal donde se saca fuego, 
ó cualquier espejo, ó alabastro con que se 
> enciende -el fuego.' Vide Amo. 
ARAUANG. pp. Almacigo, que se siembra para 
trasponer después. Naarauang, 1, nag, sembrar 
asi en almacigo. Ynaarauagnan, 1, pinag, el lugar. 






AM 



— 52 



Yynaarauang,\, ypinag, Aa semilla, tiempo, y 
causa. 
ARAUIGA. Afauiga modoy, ó que mal conten- 
tadizo eres. Araarauigang tauo, hombre mal 
contentadizo, ó que habla por circunloquios, 
ó rodeos. Naarauiga, 1, nag, decir asi algo por 

- rodeos, y circunloquios. Ynaarauigan, \e\ pinag, 
el lugar ó persona. Yynaarauiga, l, ypinag, el 
rodeo, tiempo, y causa: lo mismo es, Auid auid, 
en cuanto á ser mal contentadizo. 
ARENA, pp. Vide Añera, 
AREU. pp. El ollin de las chimeneas, y coci- 
nas. Naareu, vel nag, irse criando, y aumen- 
tando el ollin. Ynaareuan, vel pinag, tiznarse 
asi alguna cosa, ó henchirse de ollin, ó pe- 
gársele por estar al humo. 

AttIAD. pp. Sirve para encarecer cuando a al- 
guno le dan algún golpe, ó siente algún do- 
lor grande, que anda torciendo el cuerpo, y 
revolviéndose; ut, Nag aviad na si coyan, ó 
como revuelve fulano con el dolor que siente. 

ARIUARAO. pp. Cosa cuadrada. 

ARID. pp. Imperativo. Naarib, \, nag, engran- 
dar la boca de algún cañuto, ó cuenta, ó agu- 
jero, Quitándole algún poquito por dentro á la 
redonda, ó igualar bien las bordas de algunos 
maderos, ó tablas para que junten bien, y que- 
den iguales. Ynaarib, I, pinag, lo que se quita. 
Ynaariban, 1, pinag, el lugar, ó parte donde se 
quita. Yy naarib 9 \, ypinag, el cuchillo,* tiempo, 
y causa. 

ARICDJC. pe. 'Unos granillos, que salen en los 

• pies y manos á modo de empeyne, activa ca- 
Mt. Ynaaricdic, vel pinag, ser afligido de es- 
tos granillos. Aiicdicon, hombre que as * es ^ 
enfermo. 

AR1GANGGANG. pe. Activa, y primera pasiva, 
caret. Ynaariganggagnan, 1, pinag, estar per- 
flejo, ó ser embarazado con muchas cosas, 
queriéndolas hacer todas, y asi dejar unas por 
otras, como porque quererlo hacer todo no 
hacer nada. Petrus in cunctis, ut nihil in sin- 
gulis. Yynaanganggang, vél ypinag, tiempo, 
y causa. Naaariganggang, embaramege asi con 
muchas cosas, asi queridas, ó procuradas, etc. 

AR1GNAHOT. pp. Vide AlignalwL 

AR1GNASA. pp. Enfado de hablar con otro. 
Naarignasa, L nag, importunar, ó enfadar a 
otro con impertinencias. Y naarignasa, 1, pinag, 
ser asi enfadado, ó aburrido. Ynaarignasahan, 1, 
pinag, el lugar. YynacCrignasa, 1, ypinag, las 
impertinencias que dice, tiempo, y causa. Na- 
aatignasa, estar enfadado asi de hablar con otro. 
NaaaHgnasuhan, ser asi enfadado del que ha- 
bla. Yquinaaarign asas, íiempb, y causan 

ARIGN1T. pe. Bra vezay# azoramien to. Naarignit, 
1, nag, enojarse á^alguno/ cuarKÍa>¿on él ira- 
tan, ó^ínBíaveCerse, ó azWarse algún animal. 
Ynaarignitan, 1, pinag, aquel contTsr-quien se 
enoja, ó embrava re, o _azop€L Yy naarignit, vel 

Íipinag, el tiempo/y^cau^L Arigniton na tauo, 
íomlb re enojadizo, ó animal, que lue^o se 
azora. Caarlgnitjbn mo doy, ó que enojadizo 
eres\^aangm^ mong mag bddos, siring casa 
ayam, que enojadizo eres como perra preñada. 
AR1MAS0L. pp. Nagnagnarimasol, entender con 
algo, y con negativa, no entender; ut, Tadao 
ta day ca mgnagnarimasol? porque no entien- 
des en algo? Pinagnagnarimasol, aquello, en 
que uno se ocupa, ó entiende. Pimgnagnari- 



— ARO - 

masolan, el lugar. Ypinagnagnarimasol, ins- 
trumento, tiempo, y causa: Ío mismo es, Anoano. 

ARIN? pe. Interrog. Cual? Arin man cayian? 
cualquiera de estos? Arin man? cualquiera tam- 
bién? Arin cayni? cual de esto? Arin cay dto? 
cual de aquello? Arin man caiyari, darhon mo 
gabos, traelos todos. 

ARINGBILI. pe. Vide Arambili. 

ARING-YNG. pe. Disjunct. Hedor de orines muy 
añejos, ó lo que hiede á ellos mucho. Maaring- 
ijng, cosa que hiede asi a orines mucho. Ymi- 
naringyng, ó como hiede^forines. 

ARIP. pp. Lo dañado de algún arbel^qi^ está 
de dentro, y cuando le abren se descubre. Na- 
arip, 1, nag, irse asi dañando por dentro el 
árbol. 

ARIPOMPON. pe. La manada, ó rebaño, ó ajun : 
tamiento de hombres, ó de animales. Naari- 
pompon, 1, nag, ajuntar el rebaño, ó manada, 
ó montón, ó .juntarse el mismo. Ynaaripom- 
pon, \, pinag, lo que es asi ajuntado, ó amon- 
tonado. Ynaaripomponan, 1, pinag, el lugar. 
Yynaripompon, el tiempo, y causa. Saró caari- 
pompon na ovejas, un rebaño, ó manada de 
ovejas. 

ARIPÓNSO. pe. 1, Aripongso, la punta, ó coro- 
nilla del cerro redondo, y puntiagudo, como 
el volcan, ó de otra cosa semejante, como pan 
de azúcar. Naaripongso, 1, nag, ser asi alguna 
cosa redonda, v puntiaguda. 

ARIRING. pp. Un dindin, ó pared de tablas, que 
ponian al que estaba en el cepo por bajo de 
las rodillas, que cubría todo. Naariring, 1, nag, 
poner asi aquel dindin al que está en el cepo. 
Ynaarirignan, 1, pinag, el preso, ó el lugar. 
Yynaariring, 1, ypinag, el dindin, tiempo, y 
causa. • . 

ARIS. pe. La señal, que queda, de la herida en 
la arma, ó cuchillo, conque se hirió. Naaris, 
1, nag, /hacer seéal la sangre en la espada, ó 
arma, con que sc^hirió. Ynaarisan, l, pinag, 
el arma asi señalada. Yynaaris, 1, ypinag, 
tiempo, y causa. * - 

ARITOCTOC- pe. La cima, ó mas alto del monfe, 
ó coronilla, que decimos. Nagnagnaritoctoc, es- 
tar cün lo alto del monte. Pinagnagaritoctocan, 
el hipar. Ypinagnagnariloctoc, lo que se lleva, 
tiempo, y causa. 

ARIUARAO. pe. Cosa cuadrada. 

ARO. pp. Imperat. Naaró, vel nag, llamar las 
gallinas á los pollos, cuando pican en el suelo, 
para que coman. Y cuando acallan al niño, 
cuando llora, toraanle el brazo, diciéndole algo, 
con que le acallan. Y naaró, 1, pinag, el lugar. 

' Yynaaró, 1, ypinag, aquello, con que acallan al 
niño, tiempo, y causa. 

ARO ALMO, pe Cada dia. Nagaaró aldao 9 ha- 
cer algo cada dia. Pinagaró aldao, ser hecho 
algo cada dia. 

ARO ANO. pp. Empacho, ó vergüenza. Naaro 
ano, 1, nag, avergonzar, (5 afrentar á otro. Yna- 
aro ano, ), pinag, ser asi corrido, ó avergon-* 
zado. Y naaro ano han, vel pinag, el lugar, ó 
los compañeros. Yynaaro ano, 1, ypinag, lo que 
se dice para correr, ó avergonzar á otro, tiem- 
po, y causa. Naaaro ano, estar asi con ver- 
güenza, ó empacho. Naaaro anohan, aquellos, 
Se quien tiene vergüenza, ó empacho. Yquina- 
aaro ano, el tiempo, y causa. . 

ARO ARO. pp. Imperat. Naaaro aro, 1, nag, acá- 



ARO 



ÚO — r 



ASD 



riciar al niño, Ynaaro aro, 1, pinag 9 ser asi aca- 
riciado. Ynaaro arohan, 1, pinag, el lugar. 
Yynaaro^aro, vel ypinag, las caricias, tiempo, y 
causa: lo mismo es, járó, en cuanto á esto. 
AROBO. pp. Un cesto con tapadera, en que 
guardan vestidos, que suelen llamar abobóte 
los españoles. 
AROC. pe. Color, que toma alguna cosa, que se 
tifie. Naaroc, 1, nag, tomar color lo que se tifie. 
Y con negativa no tomarla. Ynaarocan, 1, pi- 
nag, el lugar, ó la cosa tenida. Yynaroc, vel 
ypinag, el color, tiempo, y causa. Y por me- 
táfora dicen: Y ion may aroc an bulauan, para 
encarecer alguna cosa muy blanca, ó limpia: id 
est, mas blanca, ó linda quería luna. 
AROCANAY. pp. Unos cangrejillos muy chiqui- 
llos, que se crian por las orillas de los rios. 
AROCOOC. pp. Naarocooc, 1, nag, sonar la gar- 
ganta como cuando se atraviesa algún garga- 
jillo, ó. las gallinas cuando cantan pasito. 
AROG. pp. Imperat. ó la imitación; ut, Arog co 
lamang an pag ca hangeo dig di, vengo con los 
demás, hago lo que muchos. Naarog, 1, nag, 
imitar, ó remedar alguna cosa. Ynaarog, i, pi- 
nag, ser imitado, ó remedado algo, haciendo 
como aquello, ó el dechado, y modelo de donde 
se imita ó traslada. Ynaarogan, 1, pinag, lo 
mismo, ó el lugar. Yynaarog, 1, ypinag, lo que 
es sacado por otra cosa, ó como ella, tiempo, 
y causa. Arogan, el dechado. 
AÉOGBATE. pc^ Unos tallos como yedra, que 
suelen comer por quilites. ' * 

AROGNA. . pp. Imperat. Naarogna, 1, nag, apor- 
tar a alguna parte. Yynarogna, 1, pinag, aquello, 
porque se va, ó aparta á alguna parte. Yna- 
arognahan, \, pinag, el lugar. Yynaarogna, \, 
ypinag, lo que lleva tiempo, y causa: lo mismo 
es Dagnao, aunque no tan usado. 
AROGNAYNG. *pp. Dije, ó juguete, ó gala. Na- 
rognayng, vel nag, poner dijes, juguetes, ó galas 
á alguna cosa para adornarla, y engalanarla. 
Ynaarognaygnan, 1, pinag, la cosa, ó persona 
adornada. Yynaarognaing , 1, ypinag, el dije, ó 
gala, tiempo, y causa. Simacuring pagnarogna- 
yng, ó que curiosa, y engalanada vá. 
AROY. pp. Imperat. ó la amenaza amagando con 
algo. Ñaaroy, vel nag, amagar á otro con algo. 
Ynaaroy, l, pinag, ser amagado de otro con 
algo. Ynaaroyan, vel pinag, el lugar. Yyna- 
aroy, vel ypinag, aquello, con que se amaga á 
dar, tiempo, y causa: lo mismo es Hignat, en 
i cuanto á esto. 
ARONG. pp. Lunar del rostro, ó del cuerpo. 

Ynaarong, 1, pinag, el que los tiene. 
ARONGCAYA. pp. Vide ISangcag. 
ARONGONG. pe. Disjunct. Hedor de pescado, ó 
carne podrida, ó de llagas canceradas. Maaron- 
gong, cosa, que hiede asi. Yminarongongna, ó 
como hiede á pescado, ó carne podrida: lo mis- 
mo es, Anggon. * 
ARORO. pp. Un género de carrizo asi llamado. 
AROROHOY. pp. Imperat. Naarorohoy, 1, nag, 
ir en compañía de alguno, y dejarle, y vol- 
verse, ó ir donde le mandan, y no volver con 
la respuesta. Ynaarorohoyan, vel pinag, el lu- 
gar, ó el acompañado. Yynaarorohoy, lo que 
lleva, tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: 
Nagaarorohqy na lamang an tubig, cuando acaba 
yá de crecer: lo mismo es, Orooro, en cuanto 
á esto. 



ARÓRONG. pe. Naarorong, \, nag, echar de alto 
el bocado en la boca, como cuando se comen 
confites, ó pilipig. Y naarorong, vel pinag, ser 
asi comido algo. Ynaarorognan, \, pinag , el lu- 
gar. Yynaaroron, 1, ypinag, la boca, tiempo, y 
causa. 

AROSOOS. pp. Sirve para encarecer cuando se 
levanta humo de alguna parte, y se levanta en 
alto; ut, Calayo gabos cayian, arosoosna, debe 
de haber allr Tuego, pues sube el humo: lo 
mismo es Tambooc. 

AROTAROT. pp. Disjunct, ironice lo que há mu- 
cho tiempo. Arotarot pangtaon y dio. Há muchos 
años. Arotarot sa coya si coy an, es muy mas 
viejo que yo. 

AROTOOT. pp. Sirve para encarecer el hedor 
de comida quemada al fuego; ut, Arotoot na, 
ó como hiede á quemado, 

ARUYAN. pp. Imperat. Naaruyan, 1, nag, irse 
tras otro á alguna parte sin ser llamado, ó 
llevar algún intento. Ynaaruyan, 1, pinag, aquel, 
tras quien vá alguno sin ser llamado, ó sin para 
que. Ynaaruyanan, 1, pinag, el lugar. Y ynaaru- 
yan, \, ypinag, tiempo, y causa. 

V 
A. ante S. 



ASAD. pp. 1. activa caret. Nagaasad, tardar mu- 
cho, ó haber yá mucho tiempo. Pinagaasaran, 
el lugar. Ypinagaasad, tiempo, y causa, Na- 
haloy na si coy an: Nagasad napa, id est, mu- 
cho ha que se fué. Bacó pa lamang acong nag- 
asad pagpopotol ca yni, he estado muchqien 
cortar esto: lo mismo es, Dale, y Dagay. 

ASAY. pe. Todos de una suerte, y calidad. Asay 
na marahay, todo bueno. Asay na maraot, todo 
malo: lo mismo es, Anan. 

ASAM. pp. Nagnagnasam, glotonear, ó comer 
de cuanto hay malo, y bueno sin desechar nada. 
Pinagnagnasam, lo que es asi comido. Pina- 
dnagnasaman; el lugar. Y pinagnagnasam, la 
boca, tiempo, y causa. Y por translaciones se 
dice al que anáa con todas suertes, de muge- 
res; ut, Nagnagnasam sa balaye, hombre dado á 
mugeres. * 

ASAO. x pp. Imperat. ó la orina. Naasao, 1, nag 9 
orinar, es para solas las mugeres; no usan los 
hombres este, sino yh\, aunque las mujeres 
usan de entrambas voces. Ynaasauan^ \, pinag 9 
el lugar donde se orinan. Yynaasao,A, ypinag, 
la orina, tiempo, y causa. 

ARAS. pe. Disjunct. Tagas, harigues, ú otros ár- 
boles, cuando se van yá pudriendo por mucho 
tiempo, y por las aguas. Naaáras, irse asi cor- 
rompiendo los harigues, ó tagas, ú otros árbo- 
les. Naaarasan, el lugar, ó dueño. Yquinaaras, 
tiempo, y causa. Garó ca aras na tabog: dicen 
cuando alguno está quemado del sol, ó negro 
por cualquier otra causa. Parece que se vá pu- 
driendo fulano de puro negro que está. 

ASDANG. pe. Lo mismo que Atubang. pp. Pero 
sirve solo para sus composiciones, ó coplas. 

ASDOM. pe. Es cocimiento de lo que se mete 
en Ids ojos, como humo, ó zumo de cebollas, 
ó de naranjas. Naasdom, 1, nag, escocer asi 
los ojos. Ynaasdoman, 1, pinag, el lugar, ó la 
persona. Yijnaasdom, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
Maasdom, cosa asi fuerte, que escuece los ojos, 

9 



ASO 

y también los mismos ojos; ut, Maasdom yning 
sacong mala, mucho me escuecen los ojos. 

ASGAD. pe. Agua salada de la mar. Naasgad, 
vel nag^ irse haciendo algo muy salado, ó pene- 
trado de la sal. Ynaasgaran, I, pinag, sentirlo 
muy salado, ó la mucha sal. ¥ y naasgad, 1, y pi- 
nag, el tiempo, y causa. Maasgad, cosa muy 
salada. Abong asgad ca y ni, ó que cosa tan salada. 

ASÍ. pe. Conjunción copulativa para nombres 
propios significa Y: ut, Sa Pedro asi Juan, Pe- 
dro, y Juan; y para plural, Asá: ut, Sa Pedro 
asa Juan, Pedro/ y Juan, y otros. 

ASÍAS, pp. Vide-i6w6. 

ASÍN. pe. Conjunción copulativa, significa If; ut. 
An marahay asin maraot, los buenos, y malos: 
lo mismo es, Patín. 

ASÍN, pe. Sal, que se come. Naasin, 1, nag, ha- 
cer sal, ó salar algo con ella. Ynaasin, vel pinag, 
ser salada alguna de propósito para que dure, 
y aquello, de que se hace la sal. Ynaasinan, 1, 
pinag, el lugar, ó cualquier cosa, que se sala 
para comerse. Y ynaasin, 1, ypinag, la sal, con 
(pie se sala, tiempo, y causa. 

ASO. pe. Humo. Naaso; 1, nag, hechar humo de 
sí, ó hacer salir humo xle algo. Ynaasuan, 1, 
pinag, ser algo ahumado. Y y naaso, 1, ypinag, 
el humo, tiempo, y causa. Maaso,, hacer humo, 
Day man acó magaso, day acó omacó caymn { 
frase, aunque no tenga, que comer, no le quiero 
por yerno. Carona, pinagasuan an hinilgnanco, 
parece; que veo cataratas, l, vaseme acortando 
la vista. 

ASO. b pe. Advervio de preterit, significa Cuando, 
se junta ó con presentes, é infinitivos, con el 
presente se ha<>c pretérito imperfecto, y con el 
infinitivo perfecto: ut, Aso nagguhit, cuando 
escribía, ó estaba escribiendo. Aso yumahit, 1, 
maguhit, cuando escribió, ó acabó de escribir. 

. Y con futuro significa cuando quería, ó estaba 4 
para hacer la t^l cosa. Aso mag . goguhitna, 
cuando ya .quería escribir, y con futuro per- 
fecto significa plüsquam perfecto; ut, /so maca- 
pagguhitna, 1, macaguhitna, cuando hubo aca- 
bado, ó después que acabó de escribir. Aso ano? 
cuando fué esto? como dice uno, Quimi nag acó 
digdi, dice el otro, Aso ano? cuando? Aso day 
pa, antes que; ut, Aso day pa acó digdi, antes 
que yo viniese; y se junta á presente: ut Aso 
day panagagadan, antes que muriese. Asoyiopa, 
luego, ó luego que, ó al principio. A soy io nan 
Capitán basal si coy an, cuando ya era Gober- 
nador fulano. Aso didigdi pa, cuando aun efe- 
taba aquí. \ 

ASOC." m pp. Naasoc, 1, nag, soportar, ó sufrir el 
trabajo, ó mala condición de alguno. Y naasoc, 
I, pinag, lo asi soportado ó sufrido. Ynaasocan, 
1, pinag, el lugar. Y y naasoc, I, ypinag-, el tiempo, 
y causa. Nacacaasoc, poder soportar, ó sufrir 
algo. Y coa negativa, no poder. Naasoc, aquello, 
que es soportado. Naaasocan, el lugar. Yqui- 
naaasoc, tiempo, y causa. 
ASOD. pe. Imperat. Naasod, ayudar á moler el 
arroz, ó majar el hierro martillando con el her- 
rero. Nagaasod, martiliandx) los dos, ó moler 
dos el arroz. Ynaasoran, aquel, a quien ayuda 
el otro á moler. Pinagaasoran, lo molido, ó ma- 
jado, ó el ayudado a moler, ó majar. Yynaasod, 
1, ypinag, el instrumento, tiempo/ y causo. Nag- 
aarasod, majar, ó moler muchos. 
ASOG. pp. Son los que antiguamente eran como 



í-4— • ATA 

ministros do los domas acerca do los ídolos. 
Estos A sag, se vestían- como iimgeres, y se ras- 
gaban las' orejas como ellas, y las imitaban al 
rito en todos sus actos, y palabras; y no se 
solían casar con mugeres. Asogasogon, hombre 
amugerado, y que recibe para Asog. Caasoga- 
sogon mo doy, ó que afeminado eres. 

ASQÜET. pe. Llaman asi al muchacho, cuando 
están enojados: lo mismo que Aguí; ut, Alodo 
yca yning asquet na yni, ó qué ruido hace este 
muchacho. 

ASUANG. pe. Brujo, ó bruja, que dicen estos, 
que come)) carne humana. Naasuang, vel nag, 
embrujar, ó buscar los cuerpos muertos, ó lla- 
mar a otro. Asvang, ynaasuang, vel pinag, ser 
"hechizado, ó embrujado muerto, que dice le 
comen las entrañas, ó llamado tal. Ynaasuagnan, 
vel pinag, el lugar. Yynaasuang, vel ypinag , 
tiempo, y causa. Nanhihignasuang , llamar brujo 
á otro. Pinanliihignasiiagnan, el lugar, ó el 
llamado brujo. Tpinanhihignasiiang, tiempo, y 
causa; y por metáfora dicen: Caasuang modoy, 
sa pagsognay, ó que glotón eres. 

ASUSAÑG. pe. Imperativo. Naasusang, vel nag, 
insistir, ó forzar á otro, que haga al>jo. Yna- 
asnsang, vel pinag, ser asi forzado, ó insistido. 
Ynaasusagnan, 1, pinag, el lugar. Yynaasusang, 
1, ypinag, la obra, a que es insistido, tiempo, 
y causa. ídem Sonson- 



„ A. ante T. 

ATA. pe. Afrechos, ó salvados del arroz cuando 
lo pilan, ó el arroz vano que no grano. 
Naata, vel nag, mezclar arroz vano con lo 
bueno para engañar. Ynaaíahan, vel pinag, el 
arroz bueno. Yynaala, vel ypinag, el vano, 
que se mezcla, tiempo, y causa. Maata, arroz, 
que tiene mezclado mucho vano; y por me- 
táfora dicen: Magturugang cami patín yian 
magna guinüfo cundí aanhonta an ata cun baga 
saparoy, pariente soy de este principal pero 
soy como el grano vacío de la espiga. 

ATA" pp. Adverbio con firma t. significa eso pues 
como dicen una cosa, y responde, Ata y (o, eso 
pues es lo que digo. Ata olió, pues eso digo 
yo que sí. Ata baca, digo pues que no és: 
significa también, no digo eso sino esto como 
digo á uno. Boot cang cuman? Y responde que 
íe 'duele la cabeza, porque no entendió lo 
que le dije. Y vuelvole a decir: Ata cumboot 
cang cuman, no te digo sino si quieres co- 
mer. Alá cumboot cang bunyagan? No te digo 
sino si quieres ser cristiano: respóndeme á 
esto, no ad Efesios: significa también, porque 
dando razón, como preguntan á uno: Tadao 
tanaglafagnis ca? porque lloras? Responde,. -ató 
tinampal acó ni coy an, porque fulano me dio 
un bofetón, yá cfc ordinario responde asi .con 
el Ata, para dar razón de alguna cosa, y 
también significa no sino, como dicen: Subor 
si coyan an guiminibo cayian, ata si coyan, 
dicen, que fulano hizo eso, y no fué, sino 
fulano. Y también dice uno, Mapuléna acó: 
y respóndele el otro, Ata halat mona, espérate 
ahora un poco. 

ATAB. pe Naatab, 1, nag, acabar de llenar, ó 
henchir algo la vasija donde se echa, ó 'al- 



■ATA 



— o5— < 



ATI 



canzar á todos lo que se reparte, y con ne- 
gativa no henchir, ó *no alcanzar. Ynaataban, 
vel -pinag, el lugar, ó la vasija, ó persona. 
Yynaatab, 1, ypinag, lo con que se hinche, ó 
reparte, tiempo, y causa. Y por metáfora di- 
cen: Si y say an macacaatab qui coy an sapag- 
cahigos na tumoclos, quien será como fulano 
tan diligente, ó trabajador. 

ATABAY. pe. Imperat Naatabay, 1, nag, tener 
al enfermo, ó # persona muy floja por los bra- 
zos, cuando va andando para' que no caiga. 
Ynaatabay, 1, pinag, ser asi tenido el enfermó, 
ó flaco. Ynaatabayan. 1, pinag, el lugar. Yyna- 
atabay, las manos, tiempo, y causa. 

ATABAY. pp. Una buzetaj grande tornecida, en 
que guardan sus cosas.) 

ATAC. pe. Imperativo. Naatac, 1, nag, ponerse 
á trechos la gente como para coger á al- 
guno. Ynaatacan, 1, pinag, el lugar, ojo 
que buscan. Y y naatac, 1, ypinag, el tiempo, y 
causa. 

ATAG. pp. El que cumple con su trabajo, ó 
servicio personal. Naatag, 1, nag, repartir' entre 
los indios los servicios personales. Y naatag, 1, 
pinag, los que son mandados á servicios per- 
sonales. Y naatag an, 1, pinag, el lugar. Yyna- 
atag, 1, ypinag, el servicio, que hace tiempo, 
y causa. 

ATAG. pe. Naatag, 1, nag, no apretar, los hi- 
los de la tela al que teje para que alcance 
el abacá. Ynaatag, 1, pinag, . dejar asi ralos 
los hilos de la tela. Y naatag an, 1, pinag, el 
lugar. Y y naatag, 1, ypinag, instrumento, tiempo, 
y causa: lo mismo es, Hathat. 

AT AG. pe. Vide Talaguitag. 

ATAGNAN. pp. Un madero, ó caña que suele 
haber en los suelos de las casas de estos, 
que parte las tablas, ó cañas de uno á otro 
lado, y el que dá en medio. 

ATAL. pp. Cosa aparejada, ó puesta á punto. 
Naalal, vel nag, poner asi a punto. Ynaatal, 
vel pinag, ser asi aparejado, ó puesto á punto 
algo. Ynaatalan, 1, pinag, el lugar, ó la per- 
sona para quien se apareja. Y ynaatal, I, ypi- 
nag, lo que se apareja, tiempo, y causa: lo 
mismo es, "Hilo, Handa, y Tagama. 

ATAMAN, pp. Imperat. Naataman, 1, nag, tener 
cuenta con alguna cosa, ó mirar por ella, y te- 
ner atención á lo que se dice, ó hace. Y na- 
ataman, 1, pinag, aquello de que se tiene cuenta, 
atención, ó cuidado, y porque se mira. Yna- 
atamanan, 1, pinag, el lugar, donde se mira, 
y tiene atención con algo. Yynaataman, 1, ypi- 
nag, el tiempo, y causa. Ampag ataman, el 
cuidado asi. Mafjnagnataman, tener atención, 
cuenta, ó cuidado. Pinagnagnataman, aquellos, 
de que se tiene cuenta, ó cuidado. Pinagnagna- 
taman, el lugar. Y pinagnagnataman, tiempo, y 
causa. Ampagnataman, el cuidado asi. 

ATANG. pp. Imperat. ó lo ofrecido. Naatang, 1, 
nag, ofrecer á jos anítos cosas de comida, como 
solían antiguamente, y luego se lo comían ellos, 
Ynaatagnan, \, pinag, aquel, á quiea^ofrecida 
la comida. Y y naatang. 1, ypinag, la mmida ofre- 
cida, tiempo y causa. ^ 

ATANG. pp. Imperat. ó la comida puesta ya en 
los platos, ó en la mesa, que está yá á punto. 
Naatang, I, nag, aparejar asi, ó poner la co- 
mida. Y naatang, 1, pinag, ser aparejada, ó puesta 
á punto. Ynaatagnan, I, pinag, el lugar, ó per- 



sona. Yynaatang, 1, ypinag, la comida, tiempo,, 
y causa: no es este tan. usado como Gavé % 

ATAP. pe. Imperativo. Naatap, 1, nag, llamar á 
alguno, que venga á ayudar, ó trabajar cuando 
le cabe, ó viene su vez, ó pertenencia, ó 
echar parte" deNtrabajo, ó repartimiento á los 
que no han trabajado aun, ó dado repartimiento. 
Y naatap, 1, pinag, ser llamado de otro á que^ 
trabaje, ó ayude á algo. Ynaatapan, 1, pinag, 
el lugar donáe es llamado que ayude, ó trabaje. 
Yynaatap,\, ypinag, la tal obra, tiempo, y causa. 

ATAS. pe. Un género de pescado de sementeras, 
que son aroanes medianos, cuando chicos se 
flaman Torobog, cuando grande Aroan. 

ATAS. pp. Naatas, irse gastando, ó adelgazando 
alguna cosa hasta quebrarse. Naaatasan, el lu- 
gar, ó dueño. Yquinaaatas, tiempo, y causa; y 
por metáfora dicen: Naatas na lamang an dita 
pagparatataram say mo, day camayo na tubod, la 
lengua tengo yá gastada en hablaros, ó enseña- 
ros, y no aprovecha nada. 

ATBONG. pcrÜn hoyo grande, que hacen para 
coger carabaos. Naatbong, 1, nag, hacer acabar 
los'tales hoyos. Y naatbong, 1, pinag, el cara- 
bao, ü otro* animal cogido en aquel hoyo. Yna- 
atbognan, 1, pinag, el lugar. Yynaatbong, \, ypi- 
nag, el hoyo, tiempo, y causa. Naaatbong, caer 
algún animal en el hoyo. Naaatbognan, el hoyo. 
Yquinaaatbong, tiempo, y causa. 

ATE. pe. Baja mar. Naate, \,nag, ir bajándola 
marea, en la mar, y rios. Ynaatehan, 1, pinag, 
las partes, y lugares, que quedan en seco cuando 
baja la marea, ó aquellos que han quedado en 
seco. Yynate, vel ypinag, tiempo, y causa. A tena, 
yá está baja mar. 

ATEA. pe. Disjunctive; cuando uno no cree lo 
que le dicen; dice, Alea, esto es, es posible 
eso? vel es asi eso? Y cuando reprehenden á 
alguno de sucio, ó descuidado, dicen A tea rupit 
cayian $oy, quita, allá que es cosa sucia, l, ó 
que sucia cosa, etc. Naatea, vel nag, decir esta 

palabra. v_ 

ATETA, pe. Esta palabra dicen cuando sospechan 
algo de alguno, como Até ta ycang, quiminua, 
sospecho que tu lo tomaste. Até ta napadumanca, 
sospecho, que fuiste allá, etc. 

ATETE, pe. Lo mismo que Atea, en cuanto para 
reprehender, o vituperar, ó notar, á alguno de 
sucio, y aun con mas fuerza que el otro. Ateté 
ijian,'\, ateté yian doy? ó que cosa tan sucia, y 
asquerosa. Ateté cana, ó que sucio que estás. 
Ateté nang tauo y ni, ó que impertinente hombre. 
Naateté, I, nag, decir esta palabra A teté. 

ATYAN. pe. Disjunctive; estar las sementeras se- 
cas sin agua, ó cualquier otra cosa, que solía 
tener agua, y se le secó. Naatyan, 1, nag, irse 
menguando, y acabando el agua. Ynaatyanan, 1, 
pinag, el lugar, ó sementera, ú otra cosa, que 
solía tener agua, y se le acabó, ó s*eó. Yynaat- 
yan, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Naaatyan, ir 
menguando el a^ua. Naaatyan-an, el lugar, ó 
. las sementeras. Yquinaaatyan, tiempo, y causa. 
Nacacaatyan, lo que seca, ó gasta el agua. 

ATIAT. pe. Natiat, 1, nag, irse escabulliendo al- 
guno para huirse poco á poco llegando á alguna 
parte, ó ir sacando de alguna cosa poco á poco 
hasta acabarla. Ynaatiat, 1, pinag, lo asi gastado, 
ó hecho poco á poco. Ynaatiatan, 1, pinag, el 
lugar. Yynaatiat, vel ypinag, loque lleva, tiem r 
po, y causa. 



r 



ATO 



—56-. 



ATO 



ATIBAGNAO. pp. Moscarrones grandes, ó mos- 
cardas. La cantárida. 

ATIBOGNALAN. pp. El pezón del cascabillo de 
la bonga, que comen con los buyos, ó al coco, 
que es á modo del cascabillo de las bellotas, que 
tienen al modo de dedal. 

ATIBONG. pp. Retrete, ó apartadizo, que hacen 
para que esté algún enfermo más guardado del 
aire. Naaatibong, 1, nag, hacer este apartadizo. 
Ynaatibong, vel pinag, aquel para quien hacen 
apartadizo. Ynaatibognan, \, pinag, el lugar. Yy- 
naatibong, 1, ypinag, aquello, de que se hace el 
apartadizo, instrumento, tiempo, y causa. 

AT1BUAG. pe. Naatibuag, 1, nag, arrojar algo, 
que se tiene en la palma de la mano, ó en plato, 
ó en otra cosa asi. Ynaatibuagnan, 1, pinag, el 
lugar, á donde se arroja. Yynaatibuag, 1, ypinag, 
lo asi arrojado, tiempo, y causa. 

AT1CUAL. pe. Naaticual, I, nag, arrojar algo de 
la mano con ira, ó enojo. Ynaaticualan, 1, pinag, 
el lugar. Yynaaticual, í, ypinag, lo que es arro- 
jado asi, tiempo, y causa. 

ATÍGNAO. pp. Sirve para encarecer el estar hu- 
meando el fuego sin levantar llama; ut, Nag-, 
atignao na, ó como humea ese fuego, y no arde. 

AT1P. pp. El espacio de la tela, -que se alcanza 
con las manos á teger. Naatip, 1, nag, ir te- 
giendo una medida de aquellas que es poco me- 
nos de á vara. Ynatip, I, pinag, ser tegida asi. 
Ynaatipan,\, pinag, el lugar. Yynaatip, 1, ypi- 
nag, instrumento, tiempo, y causa. 

ATIPALO. pp. Unos gusanillos, que se crian en 
los fogones. 

ATIPIL. pe. Ballestilla para coger ratpnes. Naa- 
tipil, 1, nag, coger ratones con esta ballestilla. 
Ynaatipil, 1, pinag, ser cogido el ratón en la 
ballestilla. Yynaatipü,], ypinag, el tal bailes- 
toncillo, tiempo, y causa. Naatipil, estar cogido 
el ratón en el atipil. 

ATIPÓLO, pp. Un árbol grande asi llamado, que 
dá una frpra con unos picos comestibles. 

ATITIRAS. / Un gusano peludo. Naatitiras, 1, nag, 
cerner este gusano alguna cosa: lo mismo es, 
Titims, vide Lasó. 

ATO. pp. Compañero en alguna cosa, ó su igual, 
ó pareado como cuando luchan, dicen Atóeo- 
sla, 1, caatocosia, 1, sia an atoco, con este lu- 
cho yo: y cuando baylan, aquelcon quien bay- 
lan, ó danzan, Naatoi dar compañero á uno, 
ó igual, para que danze, ó luche, ó ponerse 
él por compañero. Ynaato, el escogido ó to- 
mado, por compañero, ó contrario. Ynaatohan, 
serle dado compañero. Y ynaato, el que es puesto 
con otro, ó pareado con él. Nag aato, parear- 
se, ó estar asi pareados dos para alguna cosa. 
Pinag aato, ser pareados, que pareceu iguales, 
ó ambos fuertes. Pinag aatohan, ser pareados 
con él otros muchos, ó el lugar. Ypinag aato, 
los que son pareados, y puestos con uno, tiem- 
po,, y causa. Nacacaato, venir, á pareado, é 
igual otro. Nacacaato, venir, ó estar dos parea- 
dos, é iguales. Nagcacaarato, venir, ó estar 
muchos pareados, é iguales. Naarato, 1, nag, 
poner pareados, ó iguales, á muchos, ó estar 
muchos pareados, y con compañeros. Y naarato, 

- 1, pinag, ser asi pareados muchos. Y naarato- 
han, I, pinag, el lugar. Yynaarato, 1, yjinag, 
tiempo, y causa. 

ATO. pe. Lo que decimos en romance en sol- 
tándolo de la maño, lo llevan, ó cogen luego. 



Naato I, nag, ir asi cogiendo la cosa en vién- 
dola como en poniendo la gallina el huevo, co- 
gerlo: en madurando una fruta, cogerla. Ynaato, 
l, pinag, lo que asi es cogido en viéndolo, ó en 
habiéndolo. Ynaato, 1, pinag aato an sugoc digdi 
sa raga, luego me llevan el huevo del nidal, en 
habiéndole ó poniéndole la gallina. Ynaatohan, 
1, pinag, el lugar, ó el dueño, árbol, ó gallina, 
qué todo se reputa por lugar. Yynaato, 1, ypi- 
nag, el tiempo, y causa. . • 

ÁTOATO. pp. Lo que decimos en romance co- 
mido por servido, ó no alcanzar la sal al agua; 
|. act. caret. Nag aato ato nin pageacan, en 
alcanzando algo comerlo, y buscar para otro dia, 
y comerlo. Pinag aato ato, tiempo, y causa: lo 
mismo es, Simot simot. 

ATOB. pe. Imperat. Naatob, 1, nag, alcanzar, ó 
llegar al fin, ó la señal, que puso para que 
alli llegasen. Ynaatob, \, pinag, ser llegada la 
señal, ó medida, que se puso sin faltpr. Yna- 
atoban, 1, pinag, el lugar donde se llega, asi, 
y cumple con lo determinado. Y ynaatob, vel 

v ypinag, lo con que se llega, ó cumple, ó llega 
ai fin, tiempo, y causa. 

ATOB. pp. Ratonera de golpe, para coger ra- 
tones, ó puercos de monte. Naatob, \, nag, ar- 
mar con esta ratonera á los ratones. Ynaatob, 
vel pinag, serles armado con ella. Ynaatohan, 
\, pinag, el lugar. Yynaatob, la ratonera, tiempo, 
y causa. Naaatob, estar cogido en la ratonera el 
ratón. 

ATOG. pp. Imperat. ó lo que carga sobre otra 
cosa. Naatog, 1, nag, cargar algún madero, ú 
otra cosa sobre otra cualquiera, ó tenerla de- 
bajo de sí. Ynaatogan, 1, pinag, ser asi puesto, 
ó estar debajo de algo. Yynaatog, vel ypinag, 
lo que es puesto sobre otra cosa, ó tiene de- 
bajo otra cosa, tiempo, y causa. Nacacaatog, 
lo que carga sobre otra cosa, ó poner una cosa 
sobre otra. Naatogan, ser cogida, uña cosa de- 
bajo de otra. Yquinaaatog, lo que coge algo 
debajo, tiempo, y causa. Naaatogan lamang acó, 
na marahay an pagpásan co y como me había 
de coger debajo, que yo lo traía al hombro 
con traza: y por metáfora significa hombre so- 
verbio; ut, Si maatog na tauo si coy an, habd 
mayo caatog atogan, ó que hombre tan arro- 
gante, que siempre quiere llevar lo mejor. 

ATOL. pp. Un género de caracolillos, que se pe- 
gan á los árboles, y se suben por las casas. 

ATOM. pe. Imperat. Naatom, \, nag, tener cui- 
dado, ó cuenta con alguna cosa, y mirar por 
ella. Ynaatom, 1, pinag, aquello, que se tiene 
cuenta, y cuidado. Ynaatoman, 1, pinag, aquello 
también con que se tiene cuenta; ó porque se 
mira, ó el lugar. Yynaatom, \, ypinag, el cuidado 
ó cuenta, tiempo, y causa. Nacacaatom, poder 
acudir á todo, ó tener cuidado con todo, ó 
valerse con alguno: y con negativa, no poder. 
Naaatman, aquello, con que se puede tener 
cuidado. Yquinaatom, tiempo, y causa. Day na 
acó nacacaatom ca yning pageasasauayon mo, no 
me puedo yá valer contigo. Maatom na tauo, 
homore cuidadoso, ó vigilante. Ampag atom, la 
cuenta, y cuidado asi: lo mismo es, Rato, y Labot, 
en cuanto á tener cuenta, ó cuidado, y Ataman. 

ATONG. pp. Lo que vá agua abajo. Naatong, vel 
nag, lo que vá agua abajo por el rio, Ynaatognan, 
1, pinag, el lugar, ó persona. Yynaatong, vel 
ypinag, ser lleyado algo de la corriente, tiempo. 



■? 



ATU 



~57— 



AUA 



y causa. Naaatong, irse algo agua abajo llevado 
de la corriente. Ynaatonpnan^ el rio, ó el dueño 
de ello. Yquinaaalong, tiempo, y causa. Na- 
paaatong, echar algo rio abau). Pinaatognan, el 
lugar, ó la persona por donde es echado. Ypi- 
naaatong, lo que es echado rio, ó agua abajo 
á la corriente, tiempo, y causa. Napapaatong, 
pedir, ó mandar echar algo rio abajo, etc. Y 
por metáfora dicen: Pinagpapaatopnan ninolay 
ni coyan an sdcong oripon, anda atrayendo fu- 
lano á mi esclavo con buenas palabras. Tam- 
bién dicen: Marahay day taca pinaatognan nin 
olay, por ventura no te avisé, ó amonesté pri- 
mero? Dicen también: Garona naatong na tulac, 
vel guireu si coyan, na naglalacao, cuando al- 
guno se vá deteniendo por el camino, 

ATbP. pe. Imperat. ó el techo de la casa, ó cu- 
bierta cualquiera. Naatop, 1, nag, cubrir la casa, 
ó techarla. Ynaatopan, 1, pinag, ser cubierta la 
casa. Y y naatop, 1, y pinag, aquello, con que es 
cubierta su casa, tiempo, y causa. Macacaatopna 
yian gogon, bastará este zacate para cubrir este 
techo^ Ycaaatopna, idem. 

ATOPAGNIS. pe. Imperat. Naatopagnis, desviarse 
el uno del otro en trente de quien estaba. Nag- 
aatopatjnis, desviarse los dos, ó irse desviando, 
ó desviar dos cosas, para que $na no esté en 
frente de la otra. Ynaatopagnis, 1, pinag, ser 
asi desviado algo. Y naatopagnisan, 1, pinag, el 
lugar. Yynaatoptígvás, 1, y pinag, instrumento, 
tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: Caato- 
pagnk guiraray ca yning boot mo, casamong ma- 
catanos, ó que al revés tienes el entendimiento, 
que no hay poderlo enderezar. 

ATOS. pe. Imperat. Naato*, 1, nag, machucar, ó 
exprimir las cañas dulces en un instrumento, 
que hacen como alzaprima para estrujarlas, y 
sacar el zumo, de que . hacen el yntos, ó miel 
de cañas. Ynáatos, 1, pinag, las cañas asi estru- 
jadas. Ynaatosan, 1, pinag, di lugar, ó el artifi- 
cio, en que las estrujan. Yynaatos, 1, ypinag, 
instrumento, tiempo, y causa. Alsan, 1, aat- 
san, el tal instrumento, * ó alzaprima, ó ingenio 
tosco. ■ v . ~~~ 

ATOT. pe. Imperat. el pedo. Naatot, l, nag^ 
peerse, ó estarse peyendo. Ynaatotan, vúpinag, 
ser peído de otro, ó el lugar. Yynaatot, vel 
ypinag, el traque, ó por donde sale, tiempo, y 
causa. Nagcacaatot, soltársele sin querer. 

ATUBANG. pe. Imperat. Naatubang, estar, ó po- 
nerse uno de cara á alguna parte, ó volverse 
contra otro para reñir. Ynaatubang, aquel, con- 
tra quien otro se vuelve á reñir. Ynaatiibagnan, 
el lugar, ó parte, ó cosa hacia donde uno se 
vuelve de cara. Yynaatubang, la cara, ó delan- 
tera, que se vuelve, tiempo, y causa. Nagaatu- 
bang, estar, ó volverse dos de cara, ó estar una 
casa, ú otra cosa de cara, ó vuelta hacia otra. 
Pinagaatúbang, ser puestos dos, ó dos cosas de 
cara, que se mire una á otra. Pinag aatubagnan, 
la cosa, ó parte hacia donde se vuelven, ó miran 
las demás. Ypinagaatubang, lo que es puesto, ó 
vuelto de cara á otra cosa, tiempo, y causa. Nag- 
aaratubang, estar muchos vueltos de cara unos 
á otros. Caatubang, el compañero, que tiene, ó 
tuvo de cara. Atubang ca mo sa altar, volved las 
caras al altar, etc. 
ATUBANG. pp. Imperat. Naatubang, acercarse, 
ó ponerse delante, ó junto de otro, ó estar asi 

• junto, ó cabe de. él, como para tratar algo, ó 



para comer, ó beber. Ynaatubang, aquel con- 
tra quien se vuelve á reñir. Ymatúhagnan. 
aquél, contra quien se acercan, ó el lugar. Yy- 
naatubang, el tiempo, y causa. Nagaatubañg, 
estar dos asi juntos comiendo, o tratando algo, 
Pinagaatubagnan, el lugar, ó comida, que tiene 
delante. Ypinagaatubang, el tiempo, y causa. 
Atubágnan, la delantera, ó delante. Digdica sa 
atubágnan nin dacol na tauo, vén aqui delante 
de todos; en otros pueblos tienen esto por feo, 
ó que suena mal, y dicen: Digdica sa caatu- 
bang, 1, ynaatuba§nan cayning dacol na tauo, 1, 
•sa ynatubagnan>co, aqui delante de mi. 
ATUBAHID. pe. Imperat. Naatubahid, estar vuelto 
de medio lado á alguna cosa, ó á alguna parte. 
Ynaatubahidan, el lugar, ó la persona. Yyna- 
tubahid, el lado, tiempo, y causa. Nagaatubahid, 
estar vueltos asi dos de medio lado. Pinagaatu- 
bahid, ser puestas asi dos cosas. Pinagaatubahi- 
dan¡ el lugar. Ypinagaatubahid, tienfpo, y causa. 

A ante U. 

AUÁ. pp. Naauá, 1, nag, hacer algo poco á poco 
por no echarlo á perder, ó mirar por lo que 
trae entre manos, porque nose quiebre. Yna- 
auaan, 1, pinag, lo que es hecho, ó tratado asi 
con .recato, ó poco á poco por no quebrarlo, ó 
dañar, ó el lugar. Yynaaua, I, ypinag, tiempo, 
y causa. Maauang tauo, hombre recatado, y mi- 
rado. Abong aua ni coyan, ó que recatado es 
fulano. 

AUÁ. pp. Se antepone á otras partículas para 
negar algo con enfasi, como diciendo á uno: has 
cogido mucho pescado? Responde, Auang day, 
ahora ni, poco ni na<W id est, muy poquito. 
Aua ni amang day sihauay, ahora mi padre no 
le fué á la mano, y eomo si le fué á la mano, 
y le reprehendió. Aua acong minaaco, cundi si 
-Ama, nunca yo le quería sino fuera por mi pa- 
dre. Auang (lay mi pinagba§nal cundi na pa- 
lauod hato, fuimos en su seguimiento, pero apar- 
tóse mucho á la mar. 

AUA. pp. Vide Galang. ■•'..'■ 

ÁUÁ. pe. Es palabra de amor de padres á hijos, 
ó de viejos á mozos, ó de mayor á menor, ó 
de persona, que quiere bien á otra, es como 
decir, hijo mió: para muger, dicen Y di, vel 
Y qui. ••■■ 

AUAAO. pp. Imperat. Naauaao, vel nag, acome- 
ter los enemigos á deshora, cuando están des- 
cuidados los acometidos. Ynaauaao, \, pinag, los 
asi acometidos á deshora. Ynaauaauan, 1, pinag, 
el lugar. Yynaauaao, I, ypinag, las armas, tiem- 
po, y causa. 

AUAAÚA. pp. 1. activa caret. Nagaauaaua, fal- 
tar poquito á alguna cosa para .quebrarse, ó 
caer, ó perder, etc. Pinagaauaauahan. el lugar, 
ó la cosa, á que le faltó poquito. Ypinagaaua- 
aua, aquello, con que por poco no le acertó, 
tiempo, y causa: lo mismo es que Nagyyro 
ylaga. , , 

AÜACAUAC. pe. El ruido, que hace el agua, que 
se derrama. Naauacauac, 1,. nag, hacer asi ruido 
el agua: lo mismo es, Sauacsauac. 

AÜAG. pe. Imperat. Naauag, 1, nag, hablar de 
lejos, como estando uno en una casa, y otro 
en otra. Ynaauag, 1, pinag, el que es hablado 

10 



Aüí 

asi de lejos. Ynaauagan, vel pinag, el lugar. 
Yynaauag, I, ypinag, Ao que hablan, tiempo, y 
causa. 

AlíAL. pp. Yide Adodos. 

AUAN. pp. Vidé Paaulln. 

AUAS. pp. Sangre, que echa ía muger por en- 
fermedad, ó flujo. Naauas, vel nag, salir esta 
sangre á la muger por enfermedad, y no por 
regla. Ynaauasan, 1, pinag, padecer la muger 
esta enfermedad. Yynaauas, 1, ypinag, la sangre, 
que echa, tiempo, y causa. 

AÜAT. pe* Naauat, 1, nag, detener á otro. Yna- 
auat, 1, pinag, ser detenido de otro. Vnaaualan, 
1, pinag, el lugar. Yynaaual, 1, ypinag, lo con 
que se detiene alguno, tiempo, y causa. Naga- 
auatauat, andar asi^ gastando, ó perdiendo el 
tiempo. Naaauat, detenerse en alguna parte, ó 
pasarse el tiempo, sin hacer nada como deci- 
mos perder, y gastar, tiempo. Naaauatan, aque- 
llo, en que uno se detiene, ó tarda. Y quina - 
aauat, tiempo, y causa de tardarse, ó pasarse 
e v\ tiempo. Nacacaauat, lo que le detiene á al- 
guno: lo mismo es, Cagot, 

Al* AT. pe. NaauaU \,nag, ir tomando, ó hur- 
tando alguna cosa poco apoco algo hasta aca- 
barla. Y naauat, 1, pinag, ser asi peabado poco 
á poco algo. Ynaauatan, 1, pinag, el lugar. Yy- 
naaual, vel ypinag, tiempo, y causa. Naaauat, 
ser aeabacLa asi alguna cosa poco tinoco. Ma- 
aauatan, el lugar. Yquindaauat, tiempo, y*causa. 
Nacacaauat, acabar, ó consumir asi algo poco 
a poco. . 

AAUAT. pp. Huebra del hilo de abacá, ó de otra 
cosa. Saro lamang caauat, sola uíia hebra. 

AUATAUAT. pe. Las hebrillas, que tiene el ga- 
llang, ó quinamiguis, ó camotes. 

AUET. pe. Imperat. el canto, ó cantar. Naa- 
uet, 1, nag, cantar algún canto, ó romance á su 
modo de ellos. Ynaauet, I, pinag, ser cantado 
asi algo. Ynaanetan, vel pinag, el lugar, ó per- 
sona, á quien dan música. Y ynaauet, 1, ypinag, 
el canto, la boca, la voz, tiempo, y causa. 

AUIAO. pe. Imperat. Náauiao, !, nag, ir á espiar 
los enemigos á donde están, ó si vienen cerca, 
ó ir al camino á mirar si viene ya cerca el que 
esperan, ó mirar desde la ventana si viene. 
Ynaauiao, l, pinag, lo que es asi espiado, ó mi- 
rado. Ynaauiauan, T, pinag, el lugar. Yynaa- 

k uiao, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

AUIDAUID. pp. Disjunct. Ñaauidauid, vel nag, 
no contentarse con lo que le dan. Ynaauidauiran, 
\ r pinag, la cosa, que no se quiere, y la per- 
sona, que la dá. Y y ñaauidauid, 1, ypinag, tiem- 
po, y causa. Maauidauid, hombre mal conten- 
tadizo. Auidauid mo doy, vel cacaauidauid wo, 



58- 



-o 



AUO 



ó que mal contentadizo eres: lo mismo es, 
Arauiga, en cuanto á esto. 

AUIUIS. pp. Las puntas del zacate, que brotan 
nuevamente después que ha sido cortado, ó ro- . 
sado, ó quemado, \ torna a brotar que son muy 
agudas, y se hincan por los pies. Naaauiuis, 
estar espinado, ó herido, ó clavado de estas 
puntas agudas. Naaaiiiuisan, el lugar. Yqui- 
naaauiuis, tiempo, y causa. Nacacaauiuis, las 
dichas puntas agudas, que se hincan. 
¿7AU0NG. pp. Imperat. Naaiiong, \e\nag, ponerse 
delante de otro quitándole la luz: y ponerse 
junto al lazo, ó de donde quieren coger algún* 
animal/ ó pescado, con lo cual se espanta, y 
nuye. Ynaauognan, vel pinag, aquel, á quien 
quitan la luz, ó la cosa espantada. Yynaauong, 
1, ypinag, el tiempo, y causa. Haré acó paga- 
■ uopne, no me quites la luz, quítate de delante. 

AIOT. pp. Estiércol, ó vasura. Naauot, I, nag, 
ensuciar algo con vasura, ó cosa semejante. 
Ynaauotan, 1, pinag, ser ensuciada con estiér- 
col, ó vasura alguna cosa. Yynauot, 1, ypinag, 
la vasura, ó espesura, con que algo se ensució/ 
tiempo, y causa. Naaaiwt, ía muger preñada 
embarazada, ú ocupada, (que suelen decir.) 
Naaauotan, el lugar, ó estar Ja muger asi ocu- 
pada con lafriatura. ó cualquier otra cosa, que 
está con alguna cosa embarazada. Yqninaaauot, 
el niño, ó la espesura, ó vasura, tiempo, y causa. 
Nacacaauot, el niño, ó lo que embaraza alguna 
cosa, ó la ocupa. Napaaauot, 1, naypapaauot, 
hacer trampas en el juego ó en la compra, ó 
venta de alguna, cosa, como diciendo, quiero 
tanto; mas quiero tanto. Pinaaauotan, 1, pinag, 
el lugar, ó persona, con quien trata asi. Ypi- 
naaauot, 1, ypinagpapaauot, la roncería, y tram- 
pa, tiempo, y causa. Nagcacaauot, tener dos di- 
ferencia entre sí sobre alguna cosa. Pinagca- 
caauotan, la cosa, sobre que diferencian. Ypi- 
nagcacaauot, tiempo, y causa. Caauotan, difi- 
cultad, ó espesura. Dain caauotan yian, no tiene 
dificultad eso. Ano an caauotan cayian? que 
dificultad tiene eso? 

AIOTPA. pp. Ojalá! I, ó quien, desiderantis, 

# con que se torna el optativo modo juntándose 
á los tiempos de el indicativo. Auotpa naggu- 
guhit na logod acó nayio yian! ó quien estu- 
viera ahora escribiendo! 1, auotpa rnqgguhit lo- 
god acó nayio yian! ó quien escribiese ahora! 
I, auotpa si magguguliit nayio yian! o quien 
escribiese ahora! Auotpan bulauan! 6 quien 
tuviese oro! Auotpa marahay na logod! ó quien 
estuviese yá bueno! Antepónese á la oración, y 
el logod se pospone al verbo, ó nombre de la 
cosa. 



DE LAS LETRAS QUE COMIENZAN COR B. 



B ante A. 



BA, Asi pronuncian la B, en su A B C, y la 
escriben con este carácter incluyendo B, 

y A en el mismo carácter. Y para decir Be, 1, 
Bi, jfonen un puntillo, ó coma al lado izquierdo 



de esta manera y para decir Bo, 1, Bu, 

ponen la coma, ó puntillo al lado derecho del 
carácter de esta manera porque ellos es- 

criben, y leen de abajo Meia arriba . 



BAB 



—59- 



BAB 



BAA. pc. Admirantis, cuando acaece alguna cosa 
de espanto, y admiración diciendo: Baa, como 
quien dice ahí tal cosa, ó que cosa tan estraña! y 
también cuando uño dice: Abong rigon ni coy an 
na lalaqui! Responde el otro: Baa mangón pa 
sana, y como si es valiente. 
BAAC. pe. Imperativo, cosa hendida, ó par- 
tida á lo largo. Nabaac, hendir, ó partir una 
cosa á lo largo, como para tomar cada uno su 
parte. Binabaac, ser asi hendida, ó. partida una 
cosa.. Binabaacan, el lugar, ó lo que queda de 
una cosa hendida, ó la persona, á quien es dado 
la mitad ó parte. Ybinabaac, el cuchillo, con 
que se parte, tiempo, y causa. Nagbabaac, hen- 
dir muchos algo, ó partirlo entre sí. Pinagba- 
baac, lo partido asi. Pinagbabaacan, el lugar, ó 
la parte grande donde se quita. Ypinagbabaac, 
instrumento, tiempo, y causa. Nababaac, estar 
hendida, ó partida á lo largo alguna cosa. Na- 
baraac, 1, nagbabaraac, hendir algo en muchas 
partes, ó muchas cosas. Binabaraac, 1, pinag, 
ser hendidas asi. Cabaac, la una mitad, ó parte 
de lo partido, ó hendido, y echan maldición a 
los varones diciendo: Pinagbaac ca, seas partido 
por medio. 
BAANG. pe. Perro manchado de amarillo junto 

al hozico, y en las manos. * 
BAAT. pp. Un cierto anillo, ó botoncillo de be- 
jucos, que ponen á los cuchillos grandes, ó á 
otras cosas semejantes, con que las atan para 
que estén fuertes. Nabaat, 1, nag, hacer ó w poner, 
— . el tal anillo á los ataques, ó a otras eoscis^para 
que estén fuertes. Binabaaian, 1, pinag, el tal 
cuchillo, ó cosa asi atada, y el lugar. Ybinabaat, 
1, ypinag, el bejuco, con que se hace, tiempo y 
causa. Binaatan, el cuchillo, ó cosa asi atada. 
BAAT. pp. Una como red de bejucos, con que 
aforran las calabazas, ú otras cosas asi para que 
no se quiebren. Nabaat, 1, nag, hacer esta red 
para alguna cosa asi. Binabaatan, 1, pinag, el 
. lugar, ó la cosa asi aforrada. Ybinabaat, 1, ypi- 
nag, los bejucos, tiempo, y causa. Binaatan, cosa 
asi aforrada. 
BABA. pe. Imperativo, la carga, que se lleva 
cargada en las espaldas, aunque sea otra persona, , 
ó algún niño. N ababa, 1, nag, cargar asi algo á 
cuestas, ó ponerse uno sobre las espaldas de otro, 
para que le lleve. Binababa, 1, pinag, ser cargado 
algo á cuestas. Binababan, 1, pinag, el lugar, ó 
aquello, en que se. lleva la carga como cesto, ú 
otra cosa, ó la persona, que lleva á otra á cues- 
tas. Ybinababa, 1, ypinag, las espaldas, tiempo, • 
y causa. 
BABA. pc. N ababa, cubrir el macho, á la hembra. 
Nagbabdba, juntarse asi los animales. Binababan, 
1, pinag, la hembra, que es cubierta del macho. 
Ybinababa, 1, ypinag, tiempo-, y causa. 
BABA. pe. La señal alta, que tienen en la mollera 

los que tienen la frente aplanchada. 

BABA. pe. Bajos de alguna cosa no alta. Nababá, 

1, nag, irse atajando, ó haciendo bajo. Binaba- 

baan, 1, pinag, el lugar. Ybinababa, 1, ypinag, 

tiempo, y causa. Napabababá, bajar alguna cosa. 

Pinabababá, ser bajada de lo alto. Pinabababaan, 

el lugar. Ypinabdbabá, instrumento, tiempo, y 

, causa. Vide Hababá. 

BABA. pe. Cosa. quebrada, asi la nombran cuando 

están, enojados en lugar de Boong. 
BABAGÁ. pc. Apostema, ó hinchazón grande, que 
cria materia: activa, y primera pasiva caret. Bi- 



nababagan, estar conlHguna apostema, ó la parte 
apostemada. Ybinababaga, 1, ypinag, tiempo, y 
causa. Nacacababagá, lo que causa apostema; y 
por metáfora dicen: Carona quita tadean nin ba- 
bagá con mahaman yni, quedaremos descansados 
en acabando esto como al que se le arreventó la 

* apostema. . 

BABAGHAN. pe. La cintura, ó medio del cuerpo. 
Tagababaghan, cosa que llega á la cintura. Na* 
cacadigdi sa babaghan'co, llégame á la cintura: 
líymismo és, Pagbahagan. 
BABAHAUAN. pc 1, -Bqhauan. pc. El cesto, ó 
lugar donde se ponen las sobras de la comida, 
que se guardan. Vide Bahao. 
BABAYAG. pc. Potra. Babayagon, hombre po- 
troso. Activa -caret. Binababayag, vel pinag, ser 
hecho potroso. / 

BABA YE. pp. Muger, ó hembra, y es común a 
todos los animales. Nababaye, 1, nagbababaye, 
pc Fingirse, ó vestirse de muger, como para 
entremés, ó bavle. Binababaye, 1, pinagbababa- 
ye ser vestido de muger alguno. Binababayéhan, 
í 'pinagbababayehan, el lugar. Ybinababaye 1, 
ypínagbababaye, tiempo, y causa. Nagbabaroba- 
baye, id est. Ñamamabaye, anclar buscando mu- 
. peres, ó andar con* ellas, ó ser amigo de ellas. 
Pinamabaye, la muger asi buscada. Pmamama- 
bayehan, el lugar, ó los parientes de la muger. 
Ypinamamabaye, tiempo, y causa. Am pageaba- 
baye, la disposición de la muger; ut, marahay am 
pageababaye ni coyan, etc. cuando están enoja- 
dos dicen: Babacnit, por babaye. 
BABAYO. pp. Imperativo. Nababayo, I, nag, mo- 
ler, ó limpiar el arroz, ó mijo en el pilón. Bi- 
nababayo, vel pinag, ser limpiado, o mondo el 
arroz sucio. "Binababayuan, 1, pmag, el lugar, o 
pilón donde es molido el arroz. Ybmababayo, 
. 1, ypinag, la mano del pilón, con que es moli- 
- do, tiempo, y causa; y echan maldición dictendo: 
Pinagbabayo ca, seas molido como arroz. 
BABAYOGAÑ. Andas como las de muertos, q cosa 

semejante. Bayogan, id est. Vide Bayog. 
BABABÁYOGNAÑ. pp. Posilga de puercos, o cor- 
• ral donde se encierra el ganado, ó cualesquier 

animales, para que no huyan. Vide Bayong. 
BABALÓ. Cantar el gallo: pónenle en los Kvan- 

gelios en la Pasión: el que se usa es totoraoc, 
BABALONAN. pp. Molleja de gallina ó. de cual- 
quier ave. - A . 
BABANGHA. pc Enojo. Nababangha, enojarse 
por estar corrido de alguna mala palabra, o des- 
cortesía, que le hicieron. Nababanghaan, aquel 
á quien se enojan, por haber dicho, ó hecho 
algún desacato, ó el lugar donde se hizo, Yqm- 
ndbababanghá, tiempo, y causa. Nacacababangha, 
aquello," que causa el tal enojo. Mababanghaon 
na tauo, hombre que de poco, y fácilmente se 
enoja, y corre. Y cababanghang olay, palabras 
que provocan enojo. / , 
BÁBAO. pp. Nababao, 1, nag, irse secando, v ba- 
jando el agua, y quedando bajo, ó algún hoyo. 
Binababauan, !,' pinag,, el lugar. Ybmababao, 1, 
ypinag, tiempo, y causa. Napabababao, I, nag- 
papababao, hacer el hoyo bajo. Pinabababao, 1, 

* pinagpapababao, ser hecho bajo el hoyo. Ptna- 
bababauan, el lugar. Ypinabababao, 1, ypinag- 
papababao, instrumento, tiempo, y causa. Na- 
papapababao, mandar. Abong babao caym^o que 
bajo, ó somero está esto. Vide Hababao.- 

BABÁO. pp. Imperativo. Nababao, ponerse, el 

o 



/ 



BAG 

machó sobre la hembra!* Binababauan, la hem- 
bra. Ybinababao, tiempo, y causa. Nagbababao, 
estar uno sobre otro, sirve solo para el acto des- 
honesto, 

BABASÁ. pe. El acto de mojar alguna cosa, sin 
tener otro intento. Nababascr, 1, nag, remojar, 
ó mojar alguna cosa para que se ablande. Bi-* 
nababasá, 1, pinag , ser algo remojado, ó mojado. 
Babasá yian paño, remoja ese paño, ó mójalo. 
Binababasan, [, pinag, el lugar ó dueño. Ybina- 
babasá, 1, ypinag, el agua, tiempo, y causa. 

BABASIGNAN. pe. Pesas, que pesan un tael de 
oro, con que pesan el oro. Vide Basing. 

BABATID. pp. Modo de tentar, ó probar si el 
otro sabe, ó no, ó si hará, ó dará, ó no. Na- 

. babatid, 1, nag, tentar asi, y ver lo que hay. 
Binabábatid, 1, pinag, ser asi tentado de alguno. 
Binabatiran, 1, pinag, el lugar. Ybinabatid, 1, 
ypinag, aquello de que se quiere tomar certi- 
dumbre, ó de que se tienta al otro, tiempo, y 
causa. 

BABATlíAN. pe. Unas cajitas al modo de hostia- 
rios, ó una bolsa con su cerradura, que usan 
los indios, en que guardan las pesas del oro, que 
se llaman bato, y de ahí^e deriva. Babatuan, 
esto es, caja ó lugar donde se guardan las pesas. 

BABO. pp. Nababo, 1, nag, jugar con los niños 
chiquillos teniendo con los pies, y meciéndolos. 
Binababo, 1, pinag, el niño asi mecido con los 
pies. Binababohan, vel pinqg, el lugar. Ybina- 
babo, vel ypinag, un juguete; que les dicen que 
comienza. Babobabo, babobabó, etc. 

BABOL. pe. Imperativo, ó la sementera yá lim- 
pia. Nababol, vel nag, limpiar, ó rajar la yerva 
de la sementera, y disponerlas para sembrar- 
las. Binababol, 1, pinag, el zacate, que es asi 
quitado de las sementeras. Binababolan, 1, pinag, 
la sementera, que es asi limpiada. YbinababoU 
1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. Tig- 
baboí, tiempo de limpiar las sementeras. 

BABUY. pp. Puerco de monte, ó ja valí: lo mismo 
es, Opon. 

BACAD. pe. Imperativo. El ovillo deshecho. Na- 
bacad, 1, nag, deshacerse el ovillo, ú otra coso, 
que está cogida como ovillo, ó deshacerla. Bina- 
bacadi vel pinag, ser asi deshecho el ovillo. 
Binabacaran, vel pinag, el lugar. Ybinabacad, 
1, ypinag, instrumento, 'tiempo, y causa. 

BACAGAN. pp. Un pescadillo asi llamado. 

BACAY. pp. Imperativo, el que vá por la playa . 
Nabacay, 1, nag, ir uno siguiendo por la ri- 
vera, ó playa al que vá navegando por el rio, ó 
mar como los perrillos, que suelen ir tras de 
sus amos. Binabacay, 1, pinag, ser asi seguido. 
Binabacay an, 1, pinag, el camino, ó playa. Ybi- 
nabacay,i, ypinag, lo que lleva", tiempo, y causa. 

BACAY. pp. Nabacay, 1, nag, salir la buaya, *á 
tierra para hacer presa. Binabacay, vel pinag, 
acpiello porque safe á tierra. Binabacayan, vel 
pinag, el lugar. Ybinabacay, vel ypinag, lo que 
lleva, tiempo, y causa. • . 

BACAY. pe. Un cesto hecho de hojas de burí, en 
t que guardan sus cosas. 

BACAYAO. pe. La vez de tuba, ó vino, que se 
dá al que acaba de baylar. Nabaxayao, 1, nag, 
dar beber asi al que acaba de baylar. Binaba- 
cayao, vel pinag, serie dado de beber al que 
acabó de baylar. Binabacay auan, 1, pinag, el 
lugar. Ybinabacayao, \, tjpinag, la bebida, tiem- 
po, y causa. . 



—40- ÉAC 

BACAL, pe. ImperaL Nabacál, comprar algo con 
cosas de comer como arroz, coco, ú otras co- 
sas semejantes. Binabacál, ser asi comprado 
algo. Binabacaláñ, vel binabaclan, la persona, 
de quien compran algo, ó el lugar. Ybinabacal, 
aquello, con que se compra algo, tiempo, y 
causa. Nagbabacál, vender lo que asi se com- 
pra con otras cosas. Pinagbabacalan, \, pinag- 
babaclan, la persona, á quien se vende algo, y 
el lugar á donde se vende. Ypinagbabacál, lo 
qué, se vende por otra cosa, tiempo, y causa. 
Sara ca bacal, lo tasado por una ganta de ar- 
roz para una compra; dua ca bacal, etc. 

BACAL, pe. Imperativo. Nabacql, trocar alguna 
cosa por otra. Binabacál, ser trocado asi. Bi- 
nabacalan y vel binabaclan, el lugar, ó dueño. 
Ybinabacal, lo que se trueca, tiempo, y causa. 
Nagbabacál, trocarse dos, ó trocar algo entre 
sí. Pinagbabacal, ser trocadas dos cosas. Pinag- 
babaclan, el lugar, ó persona. Ypinagbabacál, lo 
que se trueca, tiempo, y causa. No es tan usado 
como el Ribay, aunque significa lo mismo. 

BACAL, pp. La madera media entre la cascara, 
* y el corazón, que es como la, carne digamos. 
Nahimacal, \, nag, quitar la dteha madera al 
árbol, que está entre el corazón, y lá corteja. 
Hinihimacal, vel pinag, la tal madera, oue se 
quita, para que quede el tagas, ó el corazón. 
Hinihimacal an, 1, pinag, el lugar, y el árbol. 
Y hinihimacal, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. 

BACANG, pp. El que por haber mucho tiempo, 
que no usa de algún oficio, está yá como en- 
torpecido, y olvidado de manera, que no hace 
con destreza lo que antes acostumbraba, ó el 
que por no estar acostumbrado á alguna cosa, 
la estraña. Nababacang, estar asi entorpecido, 
ó estrañar algo asi. Nababacagnan, el lugar, ó 
lo que es estrañado, Yquinababacang, tiempo, y 
causm Nacacabacang, lo que causa la tal torpeza. 

BACAO. pe. Nababacanan, no quedar harto, ó 
satisfecho de la comida, ó bebida. Nababacanan 
acón pageacan, todavía quedo hambriento, f~ 
no satisfecho: lo mismo es, Habol, en cuanto 
á esto. v 

BACAS, pe. Aquella señal mojada, que queda 
de la creciente de agua, ó marea en la tierra, 
ó playa ó en la rivera de los rios. 

BACAS, pe. Unas señales mny blancas, que les 
salen en los pies, y manos, act. y primera pa- 
siva caret: Binabacasan 1, pinag, tener asi estas 
señales blancas;. 

BACBAC. pe. ImperaL Nabacbac, 1, nag, mon- 
dar, ó descascarar alguna cosa como árboles, 
ó cosa, que tiene cascara, ó corteza. Binabac- 
bac, \, pinag, ser mondada, ó descascarada, ó 
descortezada la cascara de algún árbol. Bina- 
bacbacan, 1, pinag, el árbol descascarado, ó el 
lugar. Ybinabacbac, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa. 

BACGONG. pe. ImperaL cierto modo de atar, ó 
remachar, lo atado. Nabacgong, 1, nag, atar asi. 
Binabacgong, 1, pinag, ser alguna atadura rema- 
chada. Binabacgognan, 1, pinag, la atadura que 
es asi remachada. Ybinaoacgong, 1, ypinag, lo 
con que se remata, ó remacha lo atado, tiempo, 
y causa. 

BACCAUAN. pp. Un género de madera recia, 

3ue se da en esteros, ú orillas de la mar, que 
aman manglares. 



BAG 



= 41 — 



BAG 



BACHO, pe. Sollozo, activa caret. Binabachó, 1, 

pinag, ser provocado á sollozar por su llanto, 

ó lloro. Binabachan, 1, pinag, el lugar. Ybina- 

bachó, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

BACÍA, pe. Un género de pece fluvial, y marino 

algo largo y redondo, la cabeza algo pardo. 

BACLAG. pe. Los palos, que ponen debajo de 

lo que van arrastrando, cuando es cosa pesada 

para que ruede mejor. Nabaclag, i, nag, poner 

los tales palos para que vaya sobre ellos lo que 

se arrastra. Binabaclagan, 1, pinag, lo que se 

. ^-arrastra. Ybinabaclag, 1, ypinag, los palos, que 

• sé ponen, tiempo, y causa: lo mismo es, Ha 

clay. 
BACLAY pe. Imperat. el que vá por tierra. 
Nabaclay, vel nag, caminar por tierra. Bina- 
baclay, 1, pinag, aquello,, á que se vá por tierra. 
Binabaclayan, vel pinag, el camino, ó lugar. 
Ybinabaclay, 1, ypinag, lo que lleva, tiempo, 
y causa. 
BACLAY. pe. Una enfermedad asi llamada, que 
les ciñe el cuerpo, act. caret. Binabaclay, 1, 
" pinagbabaclay , tener esta enfermedad. 
BACLAO. pe. Unas cintas como de sangrar, que 
se ataban antiguamente por galanía muy justa 
á los brazos, ó unas ródejuelas de bejucos te- 
gidas, chiquitas, y muy curiosas, que sirven de 
atar, ó fortificar con ellas alguna cosa. Naba- 
clao, 1, nag, hacer los tales anillos, ó ródejuelas, 
ó ponerlas en alguna cosa. Binábaclao, 1, pi- 
nag, la materia, de que se hacen. Binabacla- 
uan, 1, pinag, ser asi atado algo, ó fortificado 
con la tal cinta, ó ródejuelas. Ybinabaclao, 1, 
%fpinag, ser puestos en alguna cosa, tiempo, y 
causa. 
BACLAS. pe. Imperat. cosa despegada. Naba- 
das, 1, nag, acabar de despegar alguna cosa, 
como cascara de árbol, ó pellejo del cuerpo, 
cuando está medio despegado, ó despegarse ello 
mismo. Binabaclas, 1, pinag, ser asi despegada 
alguna cosa. Binábaclasan, 1, pinag, la cosa donde 
es despegado algo, ó el lugar. Ybinabaclas, 1, 
ypinag, instrumento, tiempo, y causa. Nababa- 
cías, despegarst, ó quitarse ello mismo. 
BACLE/ pe. Nabacle, 1, pinag, mudar la costum- 
bre, que tenia alguno en otra nueva mejor, ó 
peor. Binabacle, l, pinag, ser asi mudado de 
una costumbre en otra. Binabaclehan, 1, pinag, 
el lugar. Ybinabacle, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
Nábabacle, mudarse una cosa de mala en buena, 
ó de buena en mala, ó mudar la lengua, .^cos- 
tumbre. Nababaclehan, el lugar, ó la costumbre 
nueva. Yquinabábacle, tiempo, y causa. Naca- 
cabacle, lo que muda asi alguna cosar Pacába- 
clehon mo yian boot mong maraot, lo mismo que 
Pacaliuaton mo yian boot mong maraot, procura 
ser bueno: lo mismo es, Baueng ybagué, aun- 
que no tan usado. -\ 
#ACÓ. pe. No es^si. Bacó yian, no es eso, ó 
ese. Bacó y ni, 1, y ato, bacong siring cayian^no 
es como eso. Bacb nang marahay si coy an, dicen 
del enfermo cuando está para morir. Bacó pa 
ydto tubod sa ymo, pareceme que nc te obede- 
cerá, cuando dice uno que quiere mandar á 
otro. Bacb acong mahahaloy duman, no tengo 
de tardar, allá. Nababacb, hacer, ó decir una 
cosa por otra, ó divertirse <en otra cosa sin que- 
rer. Nababacoan, la obra, de que se divierte 
uno, ó hace otra por ella, ó el lugar, ó per- 
sona, cuya voluntad, ó mandato no se hace sino 



al revés. Yquinababacó, aquello, en que se di- 
vierte, ó la obra que hace por otra, tiempo, y 
causa. Nacacabacb, lo que asi divierte á uno. 
Ampagcabaco, el divertimiento, ó equivocación 
asi. Ampagcabaco, el yerro, que se hace á otfp. 
Mababacoon, ehque luego se divierte, ó equi- 

BACÓ. pe. Una enfermedad, que procede de pu- 
iamiento de sangre, que causa comezón, y si 
sube a la garganta, ahoga, al enfermo esta en- 
fermedad. Binabacoan, .1, pinag, el lugar. Ybi~ 
nabacb, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Nacaca- 
bacb, lo que lo causa. 
BACOD pe. Isletillas, que quedan en medio de 
los rios, cuando llevan poca agua. Nabacod, 1, 
nag hacerle estas isletas. Binabacoran, vel pi- 
naq el lupar donde se hace la tal isleta, ó mon- 
tón de arena. Ybinabacod, 1, ypinag, tiempo, y 
causa: lo mismo es, Basod. . 

BAGOD pp. Uas olas, que revientan en los ba- 
jos Nabacod, 1, nag, reventar estas olas en los 
baios. Binabacoran, 1, pinag, el lugar, ó per- 
sona. Ybinabacod, 1, ypinag, lo que traen estas 
olas, ó los bajos, tiempo, y causa. 
BACOÑG pe. Una cierta raiz, con que se ponen 
los dientes negros: usan este vocablo solamente 
en las composiciones, y cuentos, y fuera de ellos 
se llaman, Amlong. . 

BACOGNON. pp. Un género de avejas muy gran- 
des, que hacen tambiejí miel. 
BACOGNON. pp. El gallo, % qne tiene las plumas 

pardas mezcladas con negras. . 

BACOL pp Unos cestitos, de canas, o bejucos. 
BACOLCOL pe Sirve para encarecer, cuando 
alpuno anda vestido con el cuerpo de arenas 
que llaman looc; ut, Nagbacolcol na si coytan, 
ó que cargado anda con su looc. 
BACOLOD. pp. Bajos de piedras, que hay en la 
mar. Namamacolod, buscar mariscos en los tales 
baios. Pinámamacolod, ser buscado mariscos. 
BACONAUA. pp. Un animal, que decían, tra-jaba 
la luna cuando se eclipsaba. Smisiban baco- 
naua, dicen cuando se eclipsadla luna. 
BACONG. pp. Cierta yerva de hojas largas, y an- 
chas que echa unas'flores oleosas, á modo de 
estrellas v lo blanco del aifbolillo sirve para 
pescar, v el zumo de las pencas para empeynes. 
BACOONG; pp. Yiáe.Coong. 
BACOBONG pe. Unos lacillos, que ponen para 
co^er las mayas, ó dignos. Nabacorongl, nag, 
poner los tales lazos. Binabacorong, vel pinag, 
ser armado con ellos á los dignos. Bmabaco- 
rognan, 1, pinag, el lugar. Ybmabacorortg Yel 
ypinag, los tales lazos, tiempo, y causa. Naba- 
bacorong, estar en el lazo, caído el pajaro. Bi- 
nacorognan, pájaro asi cogido. . A -- 

BACSAL pe. Unos azorfas, o argollitas de azó- 
far, que se ponían los naturales Rebajo de la 
rodilla, ó en la garganta del pie. Nabacsa, po- 
nerlas á otro. Nagbabacsal, ponérselas el mis- 
mo, ó traerlas puestas. Binabacsal, vel pinag, 
ser traidas. Binabacsalan, vá pinag aquel, a 
quien se ponen, ó el lugar. YUnabacsal, ser 
puestas á otro, tiempo, y causa. 
BAlISALAN. pe. Un género de arroz asi llamado. 
BACTOL. pe. Imperat. ó el palo, con que tapen 
las campanas de esta tierra que sirve de len- 
güeta. Nabactol, 1, nag, tañer las campanas de 
la tierra. Binabactol, 1, pinag, ser tañidas las 
campanas. Binabactolan, 1, pinagr&v algunos 



BAD .—42. 

llamados eon campanas, ó ' serle tañido, por 
fiesta, ó el lugar. Ybinabacíol, yel ypinag, el 
instrumento, ó él palo, con que se tañen, tiem- 
po, y causa. 
DACUÁG. £c. ímperat. Nabacuag, 1, nag, avisar 
á alguno de algo,, conio quelle quieren coger, 
ó prender. Binabacuagan, 1, pinag, ser asi avi- 
sado. Ybinabacuag, 1, ypimgf, lo que se avisa, 
ó dice, tiempo, y causa> 
BACUIT. pe. Señas, ó palabras que suenan ¡'i 
feas, y deshonestas, como echar pullas. Na- 
bacuit, \, nag t decir las tales palabras, ó pullas. 
Binabacuitan, 1, pinag, serle asi echado pullas, 
ó mostrado las tales señales. Ybinabacuit, Te I 
ypinag, la pulla, que se dice, tiempo, y causa. 
BADAL BADAL, pp. Nabadal badal, 1, nag, ha- 
cer algo á trochemoche. Binabadal badal, vol 
mnag, ser hecho asi algo. Binabadal badalan. 
1, pinag, el lugar. Ybinabadal badal, 1, ypinag, 
el instrumeuto, tiempo, y causa. 
BADANG. pe Imperativo* 1 lo desmontado para 
sembrar. Nabadang, 1, nag, desmontar los ma- 
torrales, óarbolillospara sembrar la tierra, fíi 
nabadang, I, pinag, ser desmontados los ni.i- 
fcrrales, ó malezas. Binabadagnan, I, pinag, el 
lugar. Ybinadang, I, ypinag, instrumento, 'tiem- 
po, y causa. 
BADAS".. ímperat. lo desmontado. Nabadas. I, 
nag, desmontar, y cortar los arbolillos, ó ma- 
torrales como para abrir camino, ó para hacer 
■casa. Binabadas, 1, -pinag, ser asi desmontado. 
fíinabadasan, 1, pinag, el lugar, que es desmon- 
tado. Ybinabadas, I, ypinag, instrumento, tiempo, 
y causa: lo mismo es, Bagpas. 
BADAT. pe. Harto. Nababadat, estar harto, pa- 
labra de enojo cuando riñen. Simacuring paca- 
badat ni coy an, fulano" está hecho un cuero. 
BADE. pp. Pescado abierto por detrás, como para 
salar, ó secar. Nabadé, vel pinag, abrir asi 
el pescado. Binabadean, 1, pinag, el lugar. Y- 
binabadé, vel ypinag, el cuchillo, tiempo, y 
causa. 

BADM. pe. La primera capa, que se dá á al- 
guna cosa para sobre ella ir pintando colores, 
ó pinturas. Nabadliá, 1, naq, embarnizar, ó dar 
esta primera capa. Binabadhá,\, pinag, lo em- 
barnizado. Binabadhaan, 1, pinag, el lugar. Ybi- 
nabadhá, 1, ypinag, aquello, con que sé embar- 
niza, ó dá la primera capa, tiempo, v causa. Bi- 
nabadhá, cosa asi embarnizada, ó cubierta para 
pintarla. 

BADYA. pe. Lo mismo que Langhad, v Milauir, 
vide lbi. 

BADYAUATA. pp. Vide Cayauata. 

BADYO. pe. üuas telas labradas de colores, v 
- liguras, que usaban de ellas no mas, que para 
cubrir los cuerpos de los muertos. 

BADYOC. pe. vel Badyec, pe. Cuña de hierro, 
o de palo, con que se hiende, % parte alguna 
cosa. Nabadyoe, 1, nag, meter la cuña como para 
partir algo. Binabadyocan, 1, pinag, el lugar, ó 
cosa partida con cuña. Ybinabadyoc, 1, ypinag, 
tiempo, y causa. 

BADIYON. pp. Un pájaro asi llamado. 

BADIL. ímperat. El arcabuz, ó pieza de cualquier 
artillería. Nabadil, 1, nag, tirarle. Binabadil, 1, 
pinag, aquel á quien tiran. Binabadilan, 1, pi- 
nag, el lugar. Ybinabadil, 1, ypinag, el arcabuz, 
con que se tira, tiempo, y causa. 

BADLONG. pe. Sirve para" encarecer la mala ga- 



S?>-^ 



BAG 



na,." eon qua alguno hace algo; ut, Mmabadlong 
sana doy sicoyan, cun sinugóna,. que de malí* 
gana hace fulano lo que le mandan. 
BADÓ. pp. La camisa. Nabadó, vestirlo á otro. 
Nagbqbadó, vestirse el baro, ó traerle vestido. 
Binabadó, 1, pinag, vestirlo, ó traerlo vestido. 
Binabadó an, \, pinag, el lugar, ó la persona a 
quien es vestido. Ybinabadb, 1, ypinag, el baro, 
tiempo, y causa. 
BADOYA. pp. Nababadoya, 1, nag, ha<?er una co- 
mida, ó fruta *de, sartén a modo de hojuelas. Bi- 
nabadoyá, 1, pinag, ser hechas estas hojuelas. 
fíinabadoyaan, 1, pinag, el lugar. Ybinabadoya, 
1, ypinag, el fuego, tiempo, y causa. Binadoyá, 
estas como hojuelas. 
BADOS. pe. Cualquier hembra preñada, primera 
activa caret. Nagbabados, estar preñada. .Naca- 
hados, empreñar. Nababados, ser empreñada la 
hembra. Nababadosan, el lugar, ó la hembra. 
Yquinababados, tiempo, y causa. 
BAÜBAYÁ. pe. Perlas, ó' aljófar. 
BAED. pp. Uno como terciado, ó espada corta, y 
ancha. Namamaed, cortar con el tal terciado, 
Pinamamaed, ser herido ó cortado con él. Pt- 
namamqedan, el lugar, ó el dueño. Ypinama- 
maed, el tal cuchillo, tiempo, y causa, en las 
composiciones, se dice, Salabay. 
BAED BAED. pp. vel Maed bae^. pp. Un árbol. 

que dá unas vainas como "de una vara. 
BAGÁ. pe. Como comparando algo: ut, Bagaba 
lavan, como oro. Bagá daga, como tierra. Baga 
cal ayo i como fuego. Baga caminagriribay la- 
niang, es como si trocáramos no mas. Cun baga, 
si por ventura; ut, Cun baga didigdi pa sicopan, 
hinampac co -cutan a, si por ventura estuviera 
aqui fulano le habia de azotar. Cumbaga yio y 
coon mo, si por ventura fuere ello, tómalo. Cum- 
baga yaon sicoyan, vé haber si por ventura está 
ahí fulano. 
BAGÁ. pp. Brasa encendida. Nabaga, 1, nag, ha- 
cer brasa. Binabaga, 1, pinag, ser hecha brasa 
alguna cosa. Binabagahan, vel pinag, el lugar. 
Yhinabaga, 1, ypinag, el fuego, tiempo, y causa. 
Y por metáfora dicen: Garona abucay ampagea- 
baga cay tan eneros, cuando un hierro esta he- 
cho brasa. 
BAGÁ. pe. El bazo que está junto al hígado. 
BAGA AC, pe. El jestallido, ó respuesta del ar- 
cabuz. Nahagaac, 1, nag, estallar asi algo. 
BAGAANG. pp. Nabagaang, 1, nag, resplandecer, 
ó relumbrar alguna cosa. Nagbagaang na, ó 
como resplandece, ó relumbra. Mabagaang, cosa 
resplandeciente. 
BAGABA, pe. El ruido que hace alguna vasija, 
cuando se cae de las manos, y se quiebra. Ña- 
bagabá, I, nag, hacer asi ruido la vasija que se 
quiebra. Binabagabaan, 1, pinag, el lugar. Ybi- 
nabagabá, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
BAGACAY. pp. Un género de cañas ásperas por 
fuera, y delgadas, que tienen los nudos largos, 
ó apartados, que suelen servir de bordón, ó 
cañuto. 
BAGADAL. pe. Vide Bagandal 
BAGAGNAN. pp. Una casta de palmas mas del- 
gadas que las otras, que dá unos coquillos muy 
chiquillos. 
BAGAY. pp. Unisona, ó conformidad en las vo- 
ces, ó instrumentos. Nabagay, conformar con la 
voz de otro. Nagbabagay, ir conformes, ó uni- 
sonas las voces. Binabagay, 1, pinag, lo que es 



B4G 



— 45 — 



BAG 



entonado, ó probado paro que venga bien. Bi- 
nabagayan, 1, pinag', el lugar, ó la voz; con 
quien concierta la otra. Ybinabagay, 1, ypinag, 
la voz, que concierta con la otra, tiempo, y 
causa. ' 

BAGAYBAY. pe. E! hígado del corazón. 

BAGANDAL. pe. El ruido de algún golpe. Na- 
bagandal, 1, nag, sonar asi, ó hacer ruido el 
golpe donde da. Nagbagandal pacaray, hizo gran 
r ruido: lo -mismo"' es, Bagadal. 

BAGANG. pe. Las muelas de la boca., 

BAGANGBANG. pe. Los huesos de los cuadriles 
de ambos lados. 

BAGANGBANG. pe. Tizne ó suciedad pegada al 
cuerpo de muchos dias. Nabagangbang, 1, nag, 
pegarse al cuerpo la suciedad, ó tizne. Nagba- 
gangbang cana doy, ó que sucio estas de muchos 
dias: lo mismo es, Cadol. 

BAGAOBAO. pe. Un cogollo de palma muy la- 
brado, y encrespado, que ponían en los na- 
vios en la proa, y salían del con ellos en las 
manos en señal de vencimiento después de pe- 
lear. Nabagaobao, 1, nag, poner, ó traer así 
palma de victoria en el navio, ó en las ma- 
nos. Binabagaobao, 1, pinag, ser traidos. Bina- 
bagaobauan, 1, pinag, el lugar, ó navio. Ybina- 
bagaobao, 1, ypinag, el tal ramo, ó cogollo de 
alguna palma, tiempo y causa. 

BAGAS, pe. El arroz molido, y blanco, que no 
tiene cascara. Nabagas, 1, nag, hacer arroz lim- 
pio de sucio molido, ó almidonar alguna ropa. 
Binabagas 1, pinag, ser hecho arroz limpio del 
sucio, ó almidonar la ropa. Bi/nabagasan, 1, pi- 
nag, el lugar. Ybinabagas, 1, ypinag, el instru- 
mento, ó el almidón, tiempo, y causa. Nama- 
magas an satong pagealayo, haber echado de- 
masiado arroz en la olla, y salir mal cocido, y 
sobrar, ó rebosar. 

BAGASBAS. pe. Nabagásbas, 1, nag, igualar, ó 
bruñir el herrero las cosas, que hace, cuando 
están ya formadas, y las vá adelgazando, y bru- 
ñiendo, ó igualando con el martillo. Binaba- 
gasbas, 1, pinag, ser asi igualado, ó bruñido algo. 
Binabagasbasan, 1, pinag, el lugar. Ybinaba- 
gasbas, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. 

BAGAT. pp. Imperat. Nabagat, 1, nag, salir al 
encuentro á alguno, que vá caminando, ó na- 
vegando, ó hablar, ó llamar á otro, que vá an- 
dando, y pasa por su casa. Binabagat, \, pinag, 
serle salido al encuentro, ó aquello, porque se 
vá. Binabagatan, 1, piriag, el lugar. Ybinabagat, 
1, ypinag, lo que se lleva, tiempo, y causa, al 
que van á encontrar, ó lo que se dice al que 
vá pasando por su casa, tiempo, y causa. Nag- 
cacabagat, juntarse dos caminos, ó dos perso- 
nas en alguna parfé. Binagat acó niang lang- 
haddh, me deshonró pasando yo por su casa. 

BAGATOD. pe. El sonido, que tiace, dando al- 
gún golpe con el puño cerrado. Nabagatod, 1, 
nag, sonar asi el golpe, que se hace dando 
la puñada. Nagbagalod, ó que ruido hizo 
aquella puñada: lo mismo es, Bagodbod. 

BAGBAG. pe. Nabagbag, 1, nag, hundir los na- 
vios de los contrarios. Binabagbag, 1, pinag, 
ser hundidos. Binabagbagan, 1, pinag, el lu- 
gar. Ybinábagbag, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa. Nababagbag, padecer naufra- 
gio, ó hundirse el navio en el agua. Naba- 
bagbagan, el lugar. Yquinababagbag, la ha- 



cienda, que se perdió en el naufragio/ tiempo- r 
y causa: lo mismo es, Lonod. 

BAGHAT. pe. Recaer en la enfermedad. Naba- 
baghat, recaer el* enfermo por haber comido 
algo, ó por otra ocasión. Nababaghatun, el lu- 
gar. Yquinababüghat, tiempo, y causa. 

BAGUIO, pe. Una grande tempestad de viento, y 
agua, que suele haber cada año, y rodear to- 
dos los vientos en veinte cuatro horas cuando 
es grande. Nabaguio, 1, nag, hacer la tal tem- 
pestad. Binabaguio, I, pinag, ser alguna cosa 
destruida, ó° alcanzada ael baguio. Binabaguio- 
han, 1. ypinag, el lugar, ó lo combatido del 
baguio. Ybinabaguio, 1, yginag, la misma tem- 
pestad, tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: 
Garó yning baguiong dumalagan, va corriendo 
con tanta furia como un baguio. 

BAGNA. pe. Imperativo; la parte, que cabe á 
uno. Nabagna, partir, ó dar parte de lo que 
tiene á otro. Binabagnan, aquel, á quien le 
dan parte de alguna cosa. Ybinabagna, lo que 
se dá, ó reparte, el tiempo, y causa. Nagba- 
bagna, partir, ó repartir algo dos entre sí, ó 
partir muchos con uno. Pinagbabagna, ser asi 
algo repartido. Pinag babagnan, el lugar donde 
se reparte, ó divide algo, ó la persona. Ypinag- 
babagna, lo que se dá, ó reparte, tiempo, y 
causa. Nagbabaragna, partir, ó repartir mu- 
chos entré sí alguna cosa. Cabagnan, la parte, 
ó mitad de algo, que le cupo á alguno. Ca- 
bagna, la mitad de una cosa partida, ó el com- 
pañero, que llevó otra mitad: lo mismo es, 
Abang, aunque no tan usado. 

BAGNAD. pp. Cuando uno está patente, y de- 
lante de los ojos dicen: Ano ta nagbagnad cana 
dihan,? que estás delante como un poste? 

BAGNAG. pe. Nabagnag, morder el perro á otro, 
ó á otro animal en la boca. Nagbabagnag, es- 
tar asi dos animales mordiéndose por las bo- 
cas. Binabagnag, 1, pinag, ser mordido el uno 
por la boca. Binabagnag an, 1, pinag, el lugar. 
Ybinabagnag, 1, ypinag, la boca, tiempo y causa. 

BAGNAL. pp. Imperativo; la embarcación, que 
se vá tras de otra. Nabagnal, 1, nag, ir asi 
* un navio en seguimiento de otro para alcan- 
zarle. Binabagnal, 1, pinag, ser asi seguida la 
embarcación. Binabagnalan, 1, pinag, el lugar. 
Ybinabagnal, 1, ypinag, la embarcación, ó lo que 
lleva, tiempo, y causa. 

BAGNAL. pe. Un palo arqueado, que ponen 
en la proa del navio con unas plumas. 

BAGNAN. pe. Tierra de hacia Manila. Bagnana- 
non, hombre de aquellas partes. Namamagnan, 
ir á aquella tierra: úsase de ordinario en 
cuentos. 

BAGNABAN. pe. La flor del vino, que estila 
de la ^tuba, ó lo primero,, que es muy fuerte 
que el otro, que estila después. 

BAGNATI. pe. Una planta que daban frutilla co- 
lorada, con que pesan oro, ó plata, ó cosa asi, 
vale la tercia parte de medio real, seis hacen 
un real, por peso no hacen sino veinte y cua- 
tro un real, y seis un cuartillo. Nabagnati, 
comprar algo con bagnatis, ó medio reaL Bi 
nabagnati, ser asi comprado algo. Binabagna- 
tian, el lugar, ó persona. Ybinábaljnati, lo con 
que se compra, tiempo, y causa. Ñagbabagnati, 
vender algo por peso de bagnates, ó menudos. 
Pinagbabagnatian, el lugar, ó persona, que 
compra. Ypinagbabafjnati. lo que se vende, 



^«£^1 



&LG —44- 



BAG 



■ ^ 



* tiempo, y catira. Sabagnati, el peso de un ba- 
gnati. Minsan sabagnati, day aeon tadon sa ymo. 
Ni un maravedí te dejaré, (como si dijésemos): 
lo mismo es, Biribod, aunque no tan usado. 

BAGNI. pp. Peso de medio tael de oro. &ina~ 
bagne, ser apreciado algo en peso de medio 
tael. Namamagne bagne, p^sar, ó dar á medio 
tael de oro. Pinamamagne bagne, ser dividido 
en medio tael de oro. Cabagne, tael y medio. 

BAGNE. pe. Cuero de carabao desollado, que 
suelen comer. 

BAGNIG. pp. El revés de cualquier cuchillo, ó 
lo contrario de filo, ó' de algún objeto etc. Na- 
bangnig, 1, nag, dar con el revés del cuchi- 
Ho. Binabagnig, 1, pinag, serle dado con el 
revés del cuchillo. Binabagnig an, 1, pinag, el 
lugar. Ybinabagnig, 1, ypinag, el revés del cu- 
chillo, tiempo, y causa. Significa también la 
jaqueca. Binabagnig acó, estoy con jaqueca. 

BAGNIL. pp. Una como cuña, que se pone de- 
bajo de otra cosa, para que asiente bien, ó se 
tenga. Naba§nil, I, nag, poner la dicha cufia 
debajo. Binabagnil, \, pinag, ser asi alzado 
algo con alguna cosa, para que se tenga, y 
no caiga. Binabagnilan, vel pinag, el lugar. 
( Ybinabagnil, 1, pinag, la cuña, tiempo, y causa: 
lo mismo es, Tagnil. 

BAGNIS. pe. Ira, ó el airado. Nabagnis, 1, nag, 
ensañarse, ó agrarse contra alguno. Binabagni- 
san, 1, pinag, el lugar, ó aquel con quien está 
alguno enojado, ó airado. Ybinabagnis, 1, pi- 
nag, el tiempo, y causa. Mabagnis, 1, bagnis 
na tauo, hombre enojadizo, ó airado, ó co- 
lérico. Wabagnison, superlativo. 

BAGNIT BAGNIT. pe. Nababagnit bagnit; estar 
asomado^ no borracho del todo. Nababagnit 
bagnitan, eHugar. Yqninababagnit bagnit, tiem- 
po, y causa. 

BAGNOG. pe. Disjunct, hedor del estiércol. Na- 
bagnog, 1, nag, irse aumentando este hedor. 
Binabagnogan, 1, pinag, el lugar donde hiede 
asi, ó la persona, que lo huele. Ybinabagnog, 
1, ¡fpinag, tiempo, y causa. Mabagnog, cosa, 
que hiede aquello. Minagnog na doy camo, ó 
como hedéis á estiércol. * 

BAGNOG. pp. Olor malo de escremento ó es- 
tiércol, v. g. Mabagnog, iyan simang nin Ayam, 
mnicos. 

BAGNON. pp. Imperat. para levantar algo. Na- 
bagnon, levantar alguna cosa, que está echada, 
ó poner al hijo el nombre del abuelo. Binaba- 
gnon, levantar lo que es asi levantado en pie, 
ó derecho, ó el nombre, que se pone. Bina- 
bagnonan, el lugar, donde es levantado, ó el 
muerto, cuyo nombre se toma. Ybinagñon, el ins- 
trumento, tiempo, y causa. Nagbabagnon, levan- 
tarse el que está echado, levantar muchos algo, 
á uno mucho. Pinagbabagnon, ser levantado lo 
que está echado, ó aquello porque se levanta. 
Pinababagnonan, el lugar. Y pinagbabagnon, ins- 
trumento, tiempo, y causa. Y por metáfora di- 
cen: Garona binabagnon nalaue si coy an, cuando 
alguno se levantó sano de la enfermedad. 

BAGNON. pp. Imperat. Nabagnon, 1, nag, poner 
algún madero debajo de alguna cosa, para que 
esté alta, ó levantada del suelo. Binabagnon, 1, 
pinag, aquello, que es levantado del suelo ó de 
otra parte; porque no llegue, y esté alto. Bi- 
nabagnonan, I, pinag, el lugar. Ybinabagnon, 1, 
ypinag, lo que se pone debajo de otra cosa, para 



que alce, tiempo, y causa. Binagnonan camin 
buaya, suspendiónos la buaya el baroto, en que 
evniamos. 

BAGNON BAGNON. pp. El lagarto de las pier- 
nas, que comienza de las rodillas. 

BAGNOS. pp. Vide BagoL 

BAGNOT. pp. Los cabellos colorados, que traen 
colgados en los puñales. Nabagnot, ponerlos en 
el balarao. Nagbabagnot, traerlos puestos. Bi 
nabagnot, \, pinag, ser traídos. Binabagnolan, 1, 
pinag, el lugar, ó el puñal. Ybinabagnot, \, ypi- 
nag, el lugar, ó el puñal. Nabagnot, 1, ypinag, 
la tal cabellera, tiempo, y causa. 

BAGNOT. pp. Cosa de verdura, que se eclia en 
la olla con carne, ó pescaclo. Nabagnot, \, nag, 
echarla. Binabagnotan, 1, pinag, la comida mez- 
clada con verdura, ó la carne, ó pescado, con 
que se echa la verdura. Ybinabagnot, 1, ypinag, 
lo que se echa postrero en la olla, y se junta 
con lo demás, tiempo, y causa. 

BAGO. pp. Un árbol, de cuya cascara hacen cor- 
deles, cuerdas, y sogas. 

BAGO. pp. Disjunct, cosa nueva, y reciente, ó el 
nuevo fruto de arroz; ut, Day páaco minacacan 
nin bagó, aun no hé comido del arroz nuevo. 
Nabago, 1, nag, renovar alguna cosa, ó hacerla 
nuevamente Binabago, 1, pinag, ser renovada así 
alguna cosa, ó hecha de nuevo. Binabagohán, 
1, pinag, el lugar. Ybinabago, 1, ypinag, el ins- 
trumento, tiempo, y causa. Nababago, haber 
novedad en alguna cosa. Nababagohan, el lu- 
gar donda hay novedad, ó persona. Yqnina- 
babago, la tal novedad, tiempo, y causa. Nama- 
magong magtagnis, de poco acaba en llorar. 
Namamagohan, aquel, á quien há poco que le 
aconteció algo; ut, Namamagohan pa cami nin 
pagcagadani, day pa cami macacapag gayagaya, 
ha poco que se nos murió uno de casa, no nos 
podemos alegrar. Yquinamamago, la tal nove- 
dad, tiempo, y causa. Bagong domton na guican 
sa harayong banuaan, recien venido de fuera. 

BAGÓ. pe. Enfermedad del vazo. Activa caret: 
Binabago, I, pinag, estar enfermo del vazo. Naca- 
cabago, lo que causa la tal enfermedad. La pa- 
decen los igorrotes del Isaroc. 

BAGOBÓ pe. El sonido, que se hace dando al- 
guna puñada en el cuerpo á alguno. Nabagobo, 
1, nag, sonar asi la puñada, fíinabagoboan, \, 
pinag, el lugar. Ybinabagobb, 1,' ypinag, el tienv- 
pQ, y causa: lo mismo es, Dagodó, y Bagatod, 
enguanto á esto. 

BAGOCÍ pe Sirve para encarecer el estar uno he- 
cho una sopa de agua; ut, Nagbagoc na acó, es- 
toy hecho una sopa de agua: lo mismo es, Topos, 
y Sonog, y Tobog, y Lobog. 
BAGOCBOC. pe. El* ruido, que hace el aguacero 
grande. Nabagocboc, vel nag, hacer asi ruido el 
aguacero, que descarga con furia. Binafiagocbo- 
can, 1, pinag, el jugar. Ybinabagocboc, 1, ypinag, 
tiempo, y causa. Bagocboc na an oran, ó que 
aguacero tan grande. 
BAGODBOD. pe. Vide Bagatod. 
BAGODBOD. pe. Un juguete de los muchachos. 
BAGOGNAY, pp, Vide Bobay. 
BAGOGNAY. pp. Imperat. Nabagognay, imitar las 
costumbres de otro malas, y buenas. Nagbaba- 
gognay, irse haciendo, ó estar semejantes asi dos. 
Nagcacabagognay, ser dos asi semejantes. 
BAGOGNITAN. pp. 1, Bagognitan, hombre/ ó a- 
nimal-bravo, ó valiente, ó animóse 




BAG 



— 45 — 



BAH 



BAGOGNON. pp. Caracoles blancos de la mar* 
BAGOY. pe. Porfiado, ó tonto: Cabagoy modoy, 
ó que porfiado ? ó tonto eres: lo mismo es % Bar o, 
en cuanto á esto. 

BAGOYBOY. pe. El racimillo de los coquiilos chi- 
cos, que empiezan á nacer, ó de las bongas, 
con que se comen los buyos. 

BAGOL. pp. Entumecimiento de los pies, ó cuer- 
po. Nabagol, vel nag, entumecer a otro, como 
atándole recio los pies, y manos. Binabagol, 
vel pinag, ser asi entumecida alguna parte del 
cuerpo. Binabagolan, vel pinag, el lugar; Ybi- 
nabagol, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 
Nababagol, estar entumecido, ó adormecido. Na- 
babagolan, el lugar. Yquinababagol, el tiempo, 
y causa. Nacacabagol, lo que causa el adorme- 
cimiento, como es asentarse sobre el pie. Si 
bagol na tauo si coyán na hampacon, y que poco 
siente los azotes fulano. Cabagol modoy na toy a- 
non, y que poco sientes las reprehensiones, que 
te dan. 

BAGOL. pe. Unos pedazos de cascara de coco 
redondos, con que juegan los niños, que los 
echan á rodar, /, activa caret, Nagbabagol, jugar 
asi los muchachos. Pinagbabagol, ser jugados 
los tales cocos. 

BAGONAS. pp. Imperat. Nabagonas, 1, nag, labar 
alguna cosa sucia, que estafen el suelo, ó ta- 
blas. Binabagonas, \, pinag, ser asi labada la su- 
ciedad ó sangre, ú otra cosa asi. Binabagonasan, 
1, pinag, el lugar. Ybinabagonas, 1, ypinag, el 
agua, tiempo, y causa: lo mismo es, Balobb. 

BxAGONG. pe. Un género de camotes grandes, ó 
turmas de la tierra, comida de estos. 

BAGONGBONG. - pe. Una frutilla,, que la suelen 
poner las mugeres en la garganta como gar- 
gantilla, árbol, y fruta se llama asi. 

BAGOSBOS. pe. El ruido, que hace la cámara, 
cuando es de ventosidades, ó frialdades, ó sale 
Fálgu JSlabagosbos, 1, nag, hacer ruido asi. 

BAGOT. pp. Imperat. Nabagot, 1, nag, desha- 
cer las cadenas de oro de estos sacando los 
anillos, de que se compone el cordel, en que 
están enhilados. Binabagot, vel pinag, ser asi 
quitados, ó sacados del dicho cordon. Binaba - 
gotan, 1, pinag, el lugar, ó el cordel, en que 
estaba ensartado el remate. Ybinabagot, 1, ypi- 
nag, las manos, con que se quitan á otro, ins- 
trumento, tiempo, y causa. Y por metáfora di- 
í¿en: Si bagot sa pag tocios si coy an, es traba- 
jador desde niño fulano: lo mismo es, Bagnos. 

BAGURITA. Un árbol asi llamado, de que ha- 
cen arpas, y cuya leche blanca sirve para com- 
poner las hojas de los Misales. 

BAGOT. pp. Honda de tirar. Nabagot, 1, nag, 
tirar con honda. Binabagot, 1, pinag, aquello 
á que se tira con la honda. Binabagotan 1, pi- 
nag, el lugar. Ybinabagot, í, ypinag, la honda, 
tiempo, y causa. . . % 

BAGSIC. pe. Fuerza y ligereza de alguno para 
hacer cualquiera cosa. Nabagsic, 1, nag, irse 
haciendo fuerte, ó ligero. Binabagsican, 1, pi- 
nag, el lugar. Ybinabagsic, 1, ypinag, tiempo, 
y causa. Nacacabagsic, dar fuerza(jtf otro como 
la comida. Nababagsic, serle dado fuerza de 
la comida. Nababagsican, el lugar. Yquinaba- 
bagsic, tiempo, y causa. Napacacabagsic, man- 
dar hacer algo con fuerza, y brio, ó darlo el 
que puede como es Dios, ó hacer algo asi 
con ligereza, y brío. Pinacacabagsk. ser man- 



dado hacer algo con fuerza, y brio, y dádole 
fuerza, ó hecho con fuerza algo. Pinacacabag- 
sican, el lugar. Ypinacacabagsic, aquello, -, con 
que uno es .hecho fuerle, ó ágil. Mabagsic si 
coy an, es fuerte, . ó ligero para cualquier cosa. 

BAGTAUAN. pp. * Unos peces ciatos, y llanos, 
que tienen muchas pinturas, y son cuasi re- 
dondos. Y por metáfora dicen: Garó cana yng 
bagtauan, cuando alguno está lleno dé pecas, 
ó de paño. 

BAGTING. pe Imperativo. Nabagting, vel nag, 
tocar las campanas. Binabagting, vel pinag, 
ser tañida la campana. Binabagtignan, vé pi- 
nag, el lugar, ó cosa, á que se tañe. F&inflK 
bagting, vel ypinag, la lengüeta. Bagtignan , la 
campana. Bagtignan, vel Babagtignan, el cam- 
panario. 

BAGTING.^ pe. El pile ya maduro, que tiene la 
cascaradura. Nababagting, ir madurando ya los 
piles: lo mismo es, Lagting, en cuanto á ello. 

BAGTO. pe Unos ratones chiquillos, que nunca 
crecen mas. 

BAGTOC. pe. Mabagtoc, arroz que está medio 
crudo que no está acabado de cocer, Abong 
bagtoc cayni, ó que crudo está este arroz: lo 
mismo es, Bantol, en cuanto á esto. 

BAGTONG. pe. Nabagtong, I, nag, hacer himáy 
de vives. Binabagtong, 1, pinag, ser hecho hi^ 
may los vives! Binabagtoíjndn, 1, pinag¡ el ; lu- 
gar. Ybinabagtong, 1, ypinag, los aderezos, tiem- 
po, y causa. Binagtong, este escabeche, ó hi- 
mas de vives. 

BAGUAS. pe. Mabaguas, largo de sancas, ó ser 
muy largo el espacio que hay de ñudo á ñudo 
de las cañas dulces, ó de las otras del tovi- 
11o, ó de la rodilla, y de la rodilla al cua- 
dril, ó de la muñeca al codo, ó cualquier ca- 
ñuto largo. Nabaguas, 1, nag, irse ; alargando 
asi en longura. Abong baguas cayni. 

BAGUÉ, pe. Vide Bade. ■, 

BAGUES, pe. Imperativo. Nabagues, Y, nag i la- 
brar algún palo, ó caña haciéndole la punta* 
y alisándola. Bimbagues, 1, pinag, logúese 
desbasta ó quita. Binabaguesan, 1, pmag, Ja 
cosa alisada. Ybinabagues, I, ypinag, el cuchi- 
llo, tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: 
Garona pinamaguesan an maro ni coyan, tiene 
los dedos muy hermosos, y lindos. 

BAGUET . pp . Un puerco, que criaban desde que. 
les nácia algún hijo, y le mataban después cuan- 
do el hijo era grandeeillo haciendo una borra- 
chera, ó maganito, que llaman carigna. Na- 
baguet, vel nag, ir criando asi el puerco de 
la edad del hijo. Binabaguetato, 1, pinag, el hijo. 
Ybinabaguet, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

BAGUID. pe. Imperativo. Nabagmd, 1, mg, sa- 
car fuego con unos palos, y bejucos secos. 
Binabaguid. 1, pinag, el fuego, que es sacado. 
Binabaguiran, vel pinag, los palos donde se 
sacan, y el lugar. Ybinabaguid, vel ypinag, el 
bejuco, con que rosan los palos, tiempp, y 
causa. 

BAGUINA. pe. Nababagidm, quedar la yerva 
abatida, y enmarañada, cuando la pisan IOS 
que andan por ella. Nababaguinyan, el lugar. 
Yquinababaguina, tiempo, y causa. Nacacaba- 
guina, lo que pisa asi la yerva echándola, y 
enmarañándola: lo mismo es, Daná, en cuanto 

á esto. 
BAII4. pe. La avenida de los ríos, cuando ha 11o- 



^ 



BAH 



46 — 



BAY 



vido mucho, ó estar la tierra anegada con la 
avenida. Nabahá, 1, nag, anegar, ó hacer ave- 
nida el tiempo, ó aguacero. Binabahá, 1, pi- 
nag, lo anegado asi. Binabahm, 1, ypinag, el 
lugar, ó persona. Ybinabahá, 1, ypinag, tiem- 
po* y causa^ Garó cami binahan caydíong da 
col na pananaohon mi subago, nos. cogieron de 
repente como atenida aquellos huéspedes. 
BAHAG. pe. Un pedazo de lienzo, ó manta, 
que estos naturales, se ciñen, y le sirve do 
calzones. Nabahag, poner este bajaque á otro. 
Binabahag, ponérsele, ó traerle. Binabahagan, la 
persona, á quien se le pone otro. Ybinabahag, 
- eK bajaque, que se pone á otro, tiempo, y 
causa. Nagbabahag, ponerse el dicho lienzo el 
mismo, ó traerle puesto. Pinagbabahag, ser 
traído el tal bajaque. Pinagbabahag an, el lugar 
donde se pone el tal ^ajacme, ó serle puesto 
muchos bajaques á uno. Y pinagbabahag, el bajn- 
que que se viste á otros, tiempo, y causa. Mam- 
bahag pacarahay manbadó, tenia bajaque, y baro. 
Nagbabahag na acón dalan, cayning papapagbalic 
balica acó, dice alguno cuando le manda mu- 
chas veces ir, y venir á alguna parte. 
BA HAGUE, pp. Cosa destinada paja alguno, como 
fíahague, cong tutucanan yni, hago esto para 
asentarme en ello, ó para que asienten en ello. 
Babahagu&, 1, nag, aparejar algo para alguno. 
Binabahaguean, 1, pinag, aquel, para quien ha- 
cen algo, ó él lugar. Ybinabahague, 1, ypinag, 
lo que se hace, tiempo, y causa. 
BAÍTAGUE. pp. Nabahague, vel nag, encargar 
algo á otro, que haga algo. Binabahaguean, 1, 
nag, el lugar, ó aquel, á quien es encargado 
algo para que lo haga. Ybinabahague, 1, ypi- 
nag, lo que se encarga, ó manda hacer, tiem- 
po, y causa. 
BAHAY. pe. Imperativo. Nabahay,_ comprar con 
oro, ó plata. Binabahay, ser comprada alguna 
cosa por oro, ó plata. Binabayhan, la per- 
sona, de quien se compra algo. Ybinabahay, 
ti oro, ó plata, con que algo se compra. Nag- 
babahay, vender algo por plata, ú oro. Pi- 
nágbabayhan, la persona á quien es vendido 
asi algo. Ypinagbabahay, lo que es vendido, 
tiempo, y causa. 
BAHAY. pe. Una frutilla colorada, con que pe- 
san oro. Garona bahay yning sa ymong mata 
nagynum ca gayod, que colorados tienes los 
ojos, debes de haber bebido. 
BAÍIAN. pe. Una cosa imperfecta, que no está 
acabada. Nabahan, 1, nag, ir haciendo, ó la- 
brando alguna cosa. Binabahan, 1, pinag, lo 
3ué asi se vá haciendo, que no está acabado 
el todo. Binabahanan, 1, pinag, el lugar donde 
se vá haciendo algo. Ybinahahan, 1, ypinag, 
el instrumento con que se vá haciendo, tiempo, 
y causa. 
BAHAN. pp. Hermosura. Mabahan, cosa her- 
mosa, sirve solo para cantares. 
BAHANDI. pp. Ajuar, ó alhajas, de casa. Ma- 
bahandi, hombre que tiene ato, ó alhajas: es 
lo mismo que Gagaucon, y Gagahonon. 
BAHAO. pp. Fiambre, ó sobras de comida, que 
se guardan. Nabahao, vel nag, guardar la co- 
mida para después. Binabahao, 1¿ pinag, lo 
que es guardado asi para después. Binabaha- 
uan, vel pinag, el lugar donde se guardan las 
sobras, ó la persona, para quien se guardan. 
Ybinabahxw, vel ypinag, el fiambre, que es 



guardado, tiempo, y causa. Nabahao, guardar 
comida para muchos, ó comer las tales sobras, 
ó fiambre, que se guarda. Pinababahao^ el 
fiambre, que es comido, y guardado asi. Pina- 
babahauan, el lugar, ó persona. Ypinababahao, 
la boca, tiempo, y causa. 
BAHÉ. pp. Un género de palma, que tiene la 
madera muy recia, de que hacen clavos para 
los navios, y otras cosas; llámase todo Bahé 
madero, y árbol. 
BAHÉ. pp. El grano de arroz nacido. Saró ca 
bahé. *Un pie, ó grano de arroz racido. Dua 
ca bahé, dos pies, ó granos, etc. 
BAHET. pe. Una red, con que pescan en la mar, 
Nabahel, vel nagbabahet, pescar en la mar con 
esta red. Binabahet, 1, pinag, el pescado cogido 
con esta red. Binabahetan, vel pinag, el lugar. 
Ybinabahet, 1, ypinag, la red, tiempo, y causa. 
Binahitan, el pescado cogido con ella. 
BAHIUAY. pp. Tasajos de carne. Binabahiuay, 
1, nag, hacer tasajos de carne. Binabahiuay, 1, 
pinag, ser hechos tasajos. Binabahiuay an, vel 
pinag, el lugar. Y binabahiuay, 1, ypinag, ins- 
trumento, tiempo, y causa. 
BAHOD. pp. Comenzarse á echar de ver la pre- 
ñez de la muger por ir yá creciendo la cria- 
tura, y levantando el vientre, ó alguna cosa, que 
está debajo de algún petate, ó manta, ó cosa 
semejante, y levanta, y hace bulto. Binabaho- 
dan, 1, ypinag, la muger, ó el petate. Ybina- 
bahod, 1, ypinag, tiempo, y causa. Y por me- 
táfora dicen: Pinagbahodon acón olay ni coyan, 
dijome palabras preñadas. 
BAHOG. ; pe. Imperativo, 6 la comida para los 
animales. Nabahog, vel nag, cebar, ó dar de 
comer á cualquier animal doméstico, ó que se 
cria en casa. Binabahog, vel pinag, .serles asi 
dado de comer á los animales. Binabahogan, 
vel pinag, el lugar, ó el chiquero, ó pesebre 
donde les es dado de comer. Ybinabáhog, vel 
ypinag, lo que se les dá de comer á los -ani- 
males, tiempo, y causa. 
BAHON. pe Disjunctive, el estornudo. Nabahon, 
1, nag, estornudar. Binabahonan, ve] Binabaha- 
nan, sincopa, el lugar, ó persona, que está de- 
lante. Ybinabahon, vel ypinag, tiempo, y causa. 
BAYA. pp. Imperativo. Nabaya, vel nag, dejar 
algo, ó apartarse de alguna cosa, ó persona. 
Binabayaan, I, pinag, ser dejada una cosa, ó 
■ el lugar donde es dejada. Ybinabaya, 1, ypmaj§, 
el tiempo, y. causa. Ñapababaya, dejarse á que 
hagan de lo que quisieren, ó mandar, ó per- 
mitir que otro sé deje, y no resista. Pinaba- 
baya, ser mandado que deje. Pinababayaan, lo 
que es mandado dejar, ó aquello de que no se 
hace caso, ó se alza la mano de ello, que haga 
lo que quisiere. Y asi mismo que le hagan 
lo que quisieren. Ypinababaya, tiempo y causa. 
Mapabayang tauo, hombre sufrido, y^paciente. 
Pabaya na, 4éklo yá. 
BAYA. pe. Dicenno cuando no le entendieron 
bien, ó entienden en otro sentido sus palabras, 
y es como decir, no lo digo por eso, ó no digo 
eso, tardando la pronunciación, viviéndose á 
declarar mejor. Yca baya, no sino tú, cuando 
están, tomas tú. Digdi baya, no fue sino aquí, 
ó no sea sino aquí. Arin baya cayian? cual 
de esas? di jemos que es? Oya baya, bacong an 
sala gnapií, cun cahapdosan taca, cuando riñen 
norabuena, después, si te lastimará no tendré 



BAY 



yo la culpa. Holite baya acó, no. sino que me 
enseñes, ó mejor será que me enseñes. Ata 
baya cun saenca pa sana guican, no sino que me 
digas de donde acabas de venir. 
BAYABAY pe. El que anda vendiendo algo por 
el pueblo, ó por las\calles. Nabayabay, 1, nag, 
andar discurriendo con la mercadería por el . 
weblo para que se la compren. Binabayabayan, 
, pinag, el lugar, ó persona por donde se lleva 
o que se vende. Ybinabayabay, 1, y pinag, lo 
que se lleva por el pueblo andando por él, 
tiempo, y causa. 

BAY AC. pp. Una telilla muy delgada, que tienen 
las cañas por dentro como camisa, ó aforro. 
Nabayac, 1, nag, quitar la tal telilla á las cañas. 
Binabayac, 1, pinag, ser quitada la tal telilla. 
Binabayacan, \, pinag, el lugar, ó caña donde 
es quitada. Ybinabayac, 1, ypinag, lo con que 
se quita, tiempo, y causa. 

BAYACBAYAC. pe. Una telilla blanca, que te- 
nemos entre cuero, y carne, ó con la que nace 
el niño. 

BAYACSAN. pe. Unas señales blancas, que les 
salen en los pies, y manos, ó á los puercos. 
Bayacsanan, el míe tiene asi los pies, ó manos 
manchados de blanco. 

BAYAD. pp. Imperativo, ó la paga. Nabayad, 
1, nag, pagar algo que se debe. Binabayadan, 
1, pinag, aquel, á quien es pagado lo que le 
debían, y del lugar donde se paga. Ybindbayad, 
1, ypinag, \o que se paga, ó da él, tiempo, y 
causa. Naquiquibayad, pedir que le paguen. 
Pinaquiquibayad, lo que se pide por paga de 
lo que se debe. Pinaquiquibayadan, serle pe- 
dido la deuda, que le paguen la misma deuda, 
que se debe. Ypinaqufyuibayad, la persona por 
quien se pide, tiempo, y causa, Najpababayad, 
pedir, ó mandar que le paguen. Pinababayad, 
ser mandado que pague, etc. Significa también 
echar remiendo un madero, ó tabla, que está 
quebrada, ó horadada; ut, Bayadi yian catatan 
cay tan cahuy. 

BAYÁG. pe. Las turmas de cualquier animal, ó 
persona: lo mismo es, Lapit. 

BAYAG. pe. Bayagbayag. pp. Una piedra, ó pesa, 
que ponen la chinanta, ó romana, para pesar. 

BAYAGOSA. pe. Un género de árbol, que la 

fruta es como dos. manzanas, ó turnas pegadas 

una en otra donde toma la denominación, ó 

.metáfora, que significa: árbol, y fruta se llama 

asL 

BAYAMBAN. pe. Una nasa chica, con que cogen 
pescado. Nabayamban, 1, nag, . coger pescado 
con esta nasa*. Binabayambanan, el pescado co- 
gido con bayamban., 

BAYANG. pp. Imperativo. Nabayang, vel nag, 
hacer alguna cosa, trazándola primero, para que 
salga bien. Binabayang, l, pinag, ser hecha, ó 
trazada alguna cosa. Binabaya§nan, vel pinag, 
el lugar. Ybinábayang, 1, ypinag, instrumento, 
tiempo, y causa. Marahay an pagcabhyaná cay- 
ning, harong, salió bien hecha, ó con buena 
traza esta casa. 

BAYAO. pe. Cuñado, marido de la hermana, ó 
parienta, hermano de su muger que son dos 
varones, pero de varón, y muger, es hipag. 
Magbayao, dos cuñados asi. Nabayao, 1, nag, 
llamar cuñado á alguno. Binabayao, I, pinag, 
ser llamado cuñado. 

BAYAO. pp. Imperativo, ó cosa levantada yá. 



—47— BAY 

Nabayao, I, nag, alzar, ó levantar algo en alto. 
Binabayao, 1, pinag, ser levantado, ó alzado en 
alto algo. Binabayauan, vel pinag, el lugar á 
donde és alzado algo. Ybinabayao, vel ypinag, 
lo que es alzado, tiempo, y causa. 
BAYASONG. pp. JJn género de limones grandes, 

ú ovadas. 
BAYASBAYAS. pe. Vide Basaybasay. 
BAYBAY. pe. El arena, ó la playa. Nabaybay, 1, 
nag, caminar por la arena, ó echar arena en 
alguna parte, ó cosa, ó poner por orden, y en 
renglera alguna cosa unas tras otras. Binaijbay, 
1, pinag, ser puestos en renglera, ó aquello por- 
que se camina por la arena. Binaybayan, 1, 
pinag, el lugar por donde se camina, ó donde se 
echa arena ! Ybinaybay,\, ypinag, lo que lleva, 
tiempo, y causa, ó la arena, que se echa en 
alguna parte, tiempo, v causa. Nagbabaraybay, 
poner muchas cosas en renglera, y por orden. 
Baybay, 1, Baybayan, camino por el arenal. 
BAYBAY. pe. El cuchillo, ó el otac, á que pone 
el herrero el acero después de yá hecho. Na- 
baybay, 1, nag, poner asi el acero á los cuchillos 
después de hechos. Binabaybayan, 1, pinag, los 
cuchillos asi acerados. Ybinabaybay, 1, ypinag, el 
acero, que se les pone, tiempo, y causa. 
BAYBAY. pe. El tamon de algodón abierto como 

manta, con que duermen. 
BAYBAYANON. pe. Un género de arroz asi lla- 
mado. , 
BAYE. pe. Unas sogas, que nacen en los cuerpos 
de los árboles, ó palmas, que están siempre como 
secas, solo el cogollo, parece, tienen fresco. . 
BAYHAN. pe. Dos sogas, que llevan ensartadas 
por las mallas de las redes, con que sacan, o 
pescan por uno, y otro lado. Nabayhan, I, nag, 
poner estas sogas, ó cordeles. Binabayhanan, 
vel pinag, las redes, en que. se ponen. Ybina- 
bayhan, Vel ypinag, las sosas, tiempo, y causa, 
BAYHON. pe. Un género de arroz asi llamado. 
BAYNG. pe. Semejanza. Nabayng, haeerse seme- 
jante, que se parezca á otro como disfrazándose 
ó hacer una cosa semejante á otra. Nagbabayng, 
ser, ó hacerse semejantes. Pinagbabayng, ser 
hechas semejante, dos cosas. Binabaygmn, 1, 
pinag babaypnan, el lugar, ó lo que es reme- 
ndado de otro, ó asemejado. Ybinabayng, 1, pinag , 
el disfraz, tiempo, y causa. Nacacabayng, pare- 
cer una cosa á otra.' Nagcacabayng, ser dos cosas 
semejantes, y parecerse. Cabáyng, semejante: lo 
mismo es, Barang. 
BAYO. pe. Cayman, usan este vocablo en sus 
composiciones, y consejas, pero comunmente 
hablando le llaman, Buaya. 
BAYÓBÓ. pe. Imperat. Nabayóbó, 1, nag, allegar 
la tierra á los pies de las plantas, ú hortalizas, 
para que crezcan. Binabayóbó, 1, pmag, serle 
allegado la tierra á alguna planta, ó ser regada. 
Binabayóboan, 1, pinag, el lugar, á donde es 
allepada la tierra, ó echada el agua. Yhnaba- 
bayóbó, 1, pinag, la tierra, ó estiércol que es 
allegado, ó el agua, tiempo, y causa. . „. 
BAYOCBOC . pe. Ratones chiquillos recién nacidos. 
BAYOCO. pe Una enfermedad, que se dá en la 
garganta hinchándoseles que debe ser especie de 
esquinencia, ó papera, act. caret Binabayoco, 
1, ypinag, ser herido de esta enfermedad, 
BAYÓD. pp. Imperat. Nabayod, 1, nag, ir bam- 
baleando con la mano, ó con alguna cosa, que 
lleva, en ella. Binabayodan, 1, pmag, el lugar. 



..^j;. 

1M£ 



JBr 






BAL 



4 



V 



Ybinayod, I, phiag, la mano ó lo que lleva,, tiem- 
po, y causa. 

BAYOG. pe. Imperat. Nabayog, 1, nag, llevar algo 
cargado de los hombros como en silla ó en ja- 
maca, ete^Binabayog, 1, ypinag, ser asi carga- 
do, ó llevado. Binabayogan, d, pinag, el lugar, 
donde llevan algo asi, ó las andas, ó sillas. Ybi- 
nabayog, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Babayo- 
gan, aquello en que llevan algo acuestas: lo 
mismo es; Bidao. 

BAYOG. pp. vel Bayogbayogon, hombre que tien 
las acciones, y meneos de muger, y repite. Pa- 
raasog cabayogbayogon mo, 6 que" eres. 

BAYOYO, pp. Nabayoyo, 1, nag, llevar algún pe- 
tate, ó cosa semejante, doblado ya sido por ar- 
riba. Binabayoyo, 1, pinag, el petate llevado asi, 
ó lo que vá dentro. Binabayoan, 1, pinag, el 
lugar. Ybinabayoyo, I, ypinag, las manos, tiempo, 
y causa. 

BAYÓNG. pe. Animal encerrado á que lo están 
cebando como puerco en la pocilga. Nabayong, 
1, nag, tener encerrado algún animal, ó ave, ó 
persona. Binabayong, 1, pinag, es animal, ó ave. 
encerrada. Binabayognan. \,. pinag, el lugar. 
Ybinabayong, 1, ypinag, tiempo, y causa. Baba- 
yoynan, la pocilga, ó corral. 

BA\ONGCOS. pe. Imperat. cosa atada en paño. 
Nabayongcos, 1, nag, atar alguna cosa en paño, 
ó en hojas, quedando como en "bolsico. Bina- 
bayongeós, I, pinag, ser asi envuelto algo, ó 
guardado en paño, ú hojas. Binabayong cosan, 1, 
pinag, e\ lugar, ó paño, ú hojas. Ybinababayong- 
cos, I, ypinag, el paño, ó cosa asi, el tiempo, 
y causa. 

BAYMi YNG. pe. Vaso hecho de la cascara dura 

■••■•del coco. Pamnibayonjg yognon co yning niog, 
tengo de hacer un vaso de este coco. 

BALA, pp, Imperat. la deuda. Nabala, vel nag, 
pedir prestado para volverlo después á pagar. 
Binábala, 1, pinag, lo que es prestado. Binaba- 
lahan, 1, pinag , el lugar, ó persona, de quien 
se toma prestado. Ybinabala, 1, ypinag, el tiempo, 
y causa. Napababala, dar prestado, ó mandar 

r. pedir prestado. Pinababala, serle dado prestado, 
ó mandado que pida prestado. Pinababalahan, 
el lugar donde se pide prestado, ó la persona 
"de quien se manda pedir prestado. Ypinababala, 
lo que se dá prestado, ó lo que se manda pedir 
prestado, tiempo, y causa. ISapapapabala, man- 
dar que se dé prestado. Pinapapabala, el que 
es mandado que dé prestado. Pinapapabalahan, 
el lugar. Ypinapapabala, lo que es mandado se 
dé prestado, tiempo, y causa. 

BALA. pp. Nacacabala. ver la vergüenza de al- 
guna persona sin querer. Nababala, lo que asi 
es visto sin querer. Nababalahan, la persona 
vista, ó lugar. Yquinababala, los ojos, tiempo, 
y causa. Vide Himala. 

BALA. pe. Cualquier carlita como sea partida 
larga, ó corta, también llaman asi á la troje ó 
silo, en que guardan el arroz, activa caret. 
Binábala, ser guardado el arroz en la troje. 
Binabalaan, el lugar, ó las cañas, de que se hace. 
Ybinqbalá, el tiempo, y causa. 

BALABA, pe. El bejuco partido por medio cada 
una de las mitades se llama, Balaba; y por 
metáfora dicen: Abong mababalábá mo y¡dn ba- 
loto, mira no quiebres, ó hiendas ese baroto. 

BALABAG. pe. Compra de una cosa por dos como 
una ganta de vino por dos de arroz. Nabalabag, 



BAL 

concertar asi dos de compra, ó vender dos por 
uno. Binabalabag, lo que es asi concertado. 
Binalabagan, el higar, ó el que vende. Ybina- 
labag, aquello con que se compra asi. Nagba- 
balabag, el que vende, ó entrambos á dos con- 
certándose. Pinagbabalabag, lo concertado de 
comprar, ó vender asi. Pinagbabalabagan, el lu- 
gar, ó las medidas. Y pinagbabalabag, el tiempo, 
y causa. 

BÁLABAG. pe. Nabalabag, 1, nag, dar en rostro 
á otro con su cobardía llamándole de cobarde. 
Binabalabag, 1, pinag, ser asi motejado de co- 
barde en las guerras. Binabalabag an, 1, pinag, 
el lugar. Ybinabalabag , 1, pinag, lo que se dice, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Tatamo, en cuanto 
á dar en rostro. 

BALACBAC. pe. Los cascos, de que está com- 
puesto el cuerpo, ó árbol de plántano, del abacá, 
ú otros semejantes. 

MLACOT. pp. Vide Bobay. 

BALAD, pe. Imperat. Ponte al sol. Nabalad, 1, 
nag, poner, ó tender algo al sol, ó ponerse el 
mismo á enjugar. Binabalad, 1, pinag, ser aJgó 
puesto al sol, ó ponerle el mismo á enjugar. Bi- 
nabalad, 1, pinag, ser algo puesto al sol á se- 
carse, ó enjugarse. Binabaladan, I, pinag, el lu- 
gar, ó pétate dónde algo se tiende, ó pone al sol. 
Ybinabalad, 1, ypinag, tiempo, y causa. Y por 
metáfora dicen: Bay nacacaquiia, nagbalad na, 
no ves éso, que está ahí patente. 

BALADAO. pe. Uno como puñal. Nabaladao, po- 
ner el puñal á otro la cinta. Binabaladao, traerlo 
puesto. Binaladaiian, la persona, á quien se le 
pone otro. Ybinabaladao, el puñal que se pone 
á otro, tiempo, y causa. Nagbabaladao, ponér- 
sele, ó traérsele puesto, etc. Namamaladao, ma- 
tar á alguno con puñal. Pinamamaladao, ser 
muerto con puñal. Pinamamaladauan, el Jugar. 
Ypinamamaladao, el puñal, tiempo, y causa. 

BALAD BALAD, pe. Imperat. ^ktfalad balad, vel 
nag, remediar, ó aderezar algo que estaba per- 
dido, ó desconcertado. Binabalad balad, 1, ypi- 
nag, ser ^rigo remediado, ó aderezado. Binaba- 
lad baladan, 1. pinag, el lugar, ó persona. Ybi- 

. nabalad balad, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. 

BÁLAGAT. pe. Imperat. Nabalagat, 1, nag, salir 
corriendo al encuentro á alguno, como para co- 
gerle, ó herir, ó tirar con algo al pájaro, que 
vá volando, ó animal que vá corriendo, cogerle 
la delantera para tirarle, ó cogerle. Bwabalagat, 
1, pinag, aquello que es cogido por la delantera. 
Binabalagatan, 1. pinag, el lugar.. Ybinabalagat, 
1, ypinag, aquello con que se tira, tiempo, y 
causa. 

BALAGBAG. pe. Cosa atravesada, ó brazo de al- 
guna cosa, como cruz. Nabalagbag 1, nag, atra- 
vesar algún madero, ú otra cosa en alguna 
parte, ó ponerla por brazo de otra cosa. Bina- 
balagbagan, 1, pinag, el lugar donde algo es 
atravesado, ó la cosa á quien es puesto brazo. 
Ybinábalagbag, 1, ypinag, lo que qs atravesado, 
ó puesto por brazo, tiempo, y causa.. Napaba- 
balagbag, poner algo atravesado, ó ponerse uno 
atravesado en el camino. Pinababalagbag, vel 
pinag, mandar á otro, que atraviese algo. Na- 
papabalaghag, estar atravesado en alguna parte. 
Napapabalagbagan, el lugar, ó cosa atravesada. 
Yguinapapabalagbag, lo que está atravesado tiem- 
po, v cansa. Y por metáfora dicen: Cabalagbag 



BAL —49- 

sa talignaco cayning pagtaram mo, muy con- 
trario es lo que dice de lo que yo siento.' 
BALAGNA. pe. Cántaro, en que se guarda agua. 
BALAGNICOG. pe. Una rama, quefeen por popa 
del baroto para que sirva de timón, cuando 
anda uno solo cogiendo armejas. Nabalagnicog, 
1, nag, poner aquella rama por popa. Binabala- 
gnicogan, 1, pinag, el baroto. Ybinabalagnkog , 
I, ypinag, la rama, tiempo, y causa. 
BALAGON. pp. Cualquier yerv'a, que se enrama, 
se sube como yedra. Nabalagon, 1, nag : ir asi 
enramado, y subiendo como yedra. Binabala- 
gonan, vel 'pinag, el lugar, . ó árbol donde se 
sube. Ybinabalagon, vel ypinag, el tiempo, y 
causa. - 

BALAGUÁY. pe. Balaguayan, cosa larga, y del- 
gada. Nagbabalaguay na, ó que larga, y del- 
gada cosa. 
BALAYABAY. pp. Nababalaijabay, estar con el 
pensamiento, deseo, y afición en alguna cosa, 
y asi andar triste, ó melancólico, no gustando 
de nada. Nababalayabayan, el lugar, ó la cosa 
en que anda asi embelezado no gustando de 
nada. Yquinababalaydbay, tiempo, y causa. Si- 
toloongnang balayabay ni coyan yian, ó que em- 
belesado, ó pensativo anda fulano. 
BALAYAN, pe. Casa pequeña; que hacen en las 
sementeras. ISabalayan, 1, nag, hacer esta casa 
chica. Binábalayan, vel pinag, ser hecha esta 
manera de casa. Binabalayanan, 1, pinag, el 
lugar. Ybinábalayan, vel ypinag, instrumento, 
tiempo, y causa. 
BALAYANG. pp. El toro. 
BALAYBAY. pe. Linsas sembradas por los lados 
de las lindes, ó basog, de las sementeras. Na- 
balaybay, 1, nag, sembrar linsas por los lados 
del basog. Binabalaybay 'an, 1, pinag, el agua, 
ó basog. F binabalaybay , 1, ypinag, las linsas, 
tiempo, y causa. 
BALAYE, pp. Consuegro, ó consuegra, primera 
activa caret. Nagbabaláye, conciertos de casar 
sus hijos, ó parientes: Pinagbábalaye, ser con- 
certados asi sus hijos por sus padres, ó parien- 
tes de casar. Pinagbabdlqyehan, el lugar, donde 
se hace el tal concierto. Y pinagbábalaye, tiem- 
po, y causa. Namamalaye, concertar de su hijo, 
ó pariente de casar con alguna. Pinamamala- 
yehan, la concertada, ó los padres, ó parientes 
de ella. Ypinamamalaye, el varón que es con- 
certado, de sus padres, ó parientes de casar con 
alguna, ff. ISapapapamalaye, mandar ó pedir, 
á los padres de que hagan concierto, ff. Na- 
papapagbalaye, mandar á los unos, y á los otros, 
que concierten de casar sus hijos. 
BALAMBAN. pe. Los altos de tierra, ó arena, 

que hay en lo hondo del rio. 
BALANAC. pe. Lisas, pescado conocido, ó á 
modo de fellas llaman asi cuando son chicas, 
cuando grandes tienen otros nombres, fíalana- 
can, llaman a las anguillas, que tienen la bar- 
riga blanca, y si amarilla le llaman guiauon, 
y de este color de guiao pájaro. Garona ing 
balanac yning baladao 6o, esta comparación, 
dicen, cuando el balarao, está muy limpio, y 
reluciente. 
BALANAC. pe. Un cierto hilo muy delgado, que 
sacan de una yerva, y queda como abacá, y 
hacen de él redes delgadas para pescar. 
BALANGBALANG pe. Modo de llamar á los mi- 
cos, ó monos. 



BAL 

BALANGBANG. pe. La hoja entera de la palma, 
como las que se traen para enramar la iglesia. 
Saro cabalangbang, una hoja asi entera. Dua 
cabalangbang, etc. . 

BALANHIG. pe Imperat. Nabalanhig, vel nag, 
envolver» el arroz, que han de sembraran unas 
hojas después de remojado, para que nazca. B%- 
nábalanhig, 1, $ihag, ser asi envuelto el arroz. 
Binabalanhigan, 1, pinag, el lugar, o las hojas. 
Ybinabalanhig, l ypinag, tiempo, y causa. Bi- 
nalanhig, el arroz asi envuelto. 
BALOTÉ pe. Imperat. Nabaíante, 1, nag, vol- 
veVá algún lugar á mirar, ó asechar lo que 
pasa, ó para coger á alguno en el hurto. Bina- 
balante A, pinag, el asechado asi secunda vez. 
Binabalanlean, I, pinag, el lugar. Ybmabalante, 
1. ypinaq, los ojos, tiempo, y causa. 
B VLANTIÚAD pp- Imperat. Nabalantmad, 1, nag, 
'caer alpuna cosa de cabeza abajo, ó con la 
punta que tenia arriba, ó ir volteando alguno 
cabeza abajo, y pies arriba, Balantiuadan, 1, 
vinaa el lupar. Ybinabalantiuad, 1, ypinag, la 
cabeza, y píes con que vá volteando, tiempo, 
V causa. ISacacabalantiuad, caer asi algo de 
cabeza abajo: lo mismo es Bulagtao. 
BALANTOC pe. Imperat. Nabalantoc, vel nag, 
tirar, ó clavar algo como con algún cuchillo o 
daga, ó cosa semejante teniéndola por la punta. 
Binabalantoc, 1, pinag, aquello a que se tira. 
Binalantocan, \, pinag, el fugar. Ybmabalantoc, 
1, vpinag, el instrumento, tiempo, y fausa. 
BAL\0. Pe Un género de cainaroncillos. ■ 
BALAOBAO. pe Dos tablas, que añaden a la 
embarcación, para que quepa mas carga Na- 
balaobao, 1. nag, poner, o añadir estas tablas 
al navio. Binabalaobauan, 1, pmag el navio. 
Ybinabalaobao, 1, ypinag, ^estas tablas, tiempo, 
v causa: lo mismo es, Dalnt. 
BALAOG. pp- Regalo, ó la voluntad, que se 
tiene de ver á alguno. Nababalaog, estar con 
ansia, v deseo de ir á ver á alguna persona 
querida, como hijos, ó parientes, que ha días 
que no los ha visto, ó guardarles algún re- 
galo ó cosa de comer. Nababalaogan, la per- 
sona', á quien desea ver, ó para quien se guarda 
el repalo. Yquinababalaog , lo que es asi guar- 
dado , tiempo, y causa. Nagbabalahog, pe. ex- 
presar, y mostrar, el deseo, v q*?. to ° e ¿*Jf 
á abuno ó regalarle eon comida, o bebida. 
Pinaqbabalaogan, la persona, para quien se 
guarda algún regalo, ó el lugar. Ypmagba- 
balaog, el tal regalo, ó la persona, para quien 
se guarda, tiempo, y causa. Nagcacabalaog, dos 
que se quieren, ó regalan' asi: lo mismo es, 

TT" 

BALAOBÓD. pp. Capullo de, guzano, que > tiene 
ó ha tenido guzano. Y también el capullo del 

guzano de la seda. * , '" , ■ 

BA1A0UID. pp. Mucho, ó muchos : en numero, 
Y cantidad. Nabalaquid, 1, nag, irse haciendo, 
o muchos. JSababalaquid, tomar, o hacer mu- 
cho en demasía. Pinababálaquid lo que es asi 
tomado, ó hecho en gran cantidad. Pmababa- 
laquidan, el lugar, ó. la persona» a quien es 
dado, ó hecho mucho. Yquinqbabalaqmd el 
tiempo, y causa, y lo que se dá asi. Bala- 
quiíon, mucho, ó muchos mas. Cabalaqmd 
cayian, ó que multitud. 
BAL AT. pe Un género de marisco, que se cria 
en las plavas. Él balate. • - 

■ 13 



"t ^ 



fe 



BAL 

BALATA. pe. Qoncierto, (^vedamiento de co- 
mer, Ó beber algo. Nabalatá, concertar con 
otro, que se vá del ¡pueblo, que no comerá, 
ni beberá por allá tal cosa hasta que vuelva. 
Nagbabalatá, hacer concierto dos yéndose el 
uno fuera del pueblo, qifc hasta (fue vuelva, 
no comerá, ni beberá de Jal, ó tal cosa, y el 
otro que comerá á solamente de tal, ó tal cosa 
señalándolo. Binabalataan, 1, pinag, aquel, á 
quien es vedado el comer, ó beber tal, ó tal 
cosa. Ybinabálatá, I, ypinag, aquello, que es 
vedado, tiempo, y causa. Cabalatá, el compa- 
ñero en la tal promesa, ó concierto. 

BALATANG. pe. Lo mismo que Halat, sirve solo 
para sus composiciones. 

BALATBAT. pe. Un cerco, que hacen á los huer- 
tos, ó sembrados de los palos, ó cañas, por- 
que no entren los animales dentro. Ñábalat- 
bat, 1, nag, hacer la tal cerca. Pinabalatbal , 
1, pmag, ser asi cercada, alguna cosa. Bina- 
balatbatan, 1, pinag, el lugar. Ybinabalaíbat, 1, 
ypinag, lo que se hace el tal cerco, 4iempo, 
y causa. 

BALATIC. pp. Un ballestón, que ponen con unn 
Hecha ien las veredas, por donde anda la caza 
para cazarla. Nabalatíc, - 1, nag, cazar asi. Bi- 
nabalatic, 1, pinag, ser asi cazado. Binabala- 
tican, 1, pinag, el lugar, donde se pone. Ybi- 
nabalatic, 1, ypinag, el mismo ballestón, tiem- 
po, y causa. Binalalican. la caza copida con 
balatic. 

BALATIGNAO. pe. Distraimiento. Nababalaii- 
gnao, estar uno divertido ¿ y con el pensa- 
miento en otra parte, cuando hace alpunná 
cosa. Nababalatignauan, el lugar, ó lo que di- 
vierte á uno. Yquinababalalignao, aquello, en 
que está uno divertido, tiempo, y causa. iVa- 
cacabalatignao, lo que^causa el tal distraimiento. 
Mababalatignauon, hombre que se deja llevar 
de pensamientos. 

^ín 10 ^', pc " ünos fri J oles pequeñitos redon- 
dillos. Cabalatognan, lugar donde hay muchos 
frijoles sembrados. 

BALBAG. pc. Imperat. Nabalbag, ], nag, machu- 
car la cascara del danglog, cuando la quieren 
quitar del á>bol, para que despegue mejor. Bi 
nabalbag, 1, pinag, ser asi machucado él dang- 
log. Binabalbagan, vel pinag, el lugar. YÜ- 
nabalbag, 1, ypinag, el instrumento, t'iempo, y 
causa. Y por metáfora dicen: Pagbalbagnon ía 
cagnat dihan, molerte hé á porrazos, ó polpes- 
lo mismo es, Bangcol. 

BALBAL. _ pc. Lo mismo que Habón, cuando es- 
tan enojados; ut, sty soy na mandao minalbal nin 
si sacong coy an digdi! 

BALDA, pc. Red rota. Nabalda, í,'nar>, romper 
la caza, ó el pescado la red. Vinabalda 1 
pinag, ser rompida la red. Binabaldahan, 1, 
pinag, el lugar, ó dueño. Ybinabalda, 1, ypi- 
nag tiempo, y causa. Nacacabalda, romper ó 
poder romper la red el pescado, ó caza/ y 
escaparse Y por metáfora dicen: Day nacon 
binabaldahan caynmg pagea raot eo, no tentro 
por dondetóscaparme, ni remedio, estoy como 
cogido de la red. 

BALDE, pc. Asco. Pinagbabaldé. padecer vas- 
cas por alguna cosa asquerosa. Nababaldé, te- 
ner asco de alguna cosa asquerosa. Nababal- 
dean aquello, de que se tiene asco. Y quina- 
babalde, el tiempo," y causa. TSacacabaldé. lo 



■50- 



BAL 



que causa el asco. Macacabaldé, cosa asque- 
rosa, 6 sucia, Mababaldeon, hombre asqueroso, 
que luego tiene asco de alguna cosa. Y por 
metáfora dicen: Nababaldcan magayod an pagea 
guinoo niya, cuando uno no quiere aquello, que 
le alaban: como quien dice, que? ya tienes asco 
de ello? 
BALDES, pp. Imperativo; la raya 6 señal. Na~ 
baldes, 1, nag, rayar, ó señalar, alguna cofia. 
Binabaldesan, 1, pinag, el lugar, ó la cosa/se- 
ñalada, ó rayada. Ybinabaldes, 1, ypinag, ins- 
trumento, tiempo, y causa. 
BALEAT. pe. Imperativo.. Nabaleat, vel nag, le- 
vantar algún palo, ó tabla, ú otra cosa 'asi, 
que está junto con otra, metiendo algún palo 
entre dos, para que levante uno, como quien 
alza primero. Binabaleat, 1, pinag, lo que es 
levantado asi, para que alze, ó iguale con el 
otro. Binabaleatan, 1, pinag, el lugar. Ybina- 
baleat, 1, ypinag, el palo, que se mete, para 
que alze, tiempo, y causa. Es afrenta, y pa- 
labra de deshonra, y deshonesta decir á las 
mugeres: Pinagbaleaica: lo mismo Baliuat, aun- 
que no para deshonrar. 
BALE. pp. Un juego de los muchachos, que 
hacen con las manos. Nagbabale, jugar este 
juego los muchachos. 
BÁLEBALE. pp. Fingimiento, ó engaño, ó men- 
tira por no hacer algo. 1. activa caret; Nag- 
babqlebale, fingir, ó engañar asi á otro po- 
niendo achaques, ó escusas. Pinagbabale bale- 
han, la persona ó lugar donde algo es fingido, 
ó engañado asi. Ypinagbabale bale, el embuste! 
ó achaque, ó fingimiento, el tiempo, y causa! 
Mabalebaleng íauo, hombre engañador,' embus- 
tero, etc. 
BALEBAGUE. pp. Rodeo, ó torcimiento de pa- 
labras. Nabalebagué, 1, nag, hablar asi con ro- 
deos, torciendo las palabras. Binabalebaguean, 1, 
pinag, aquel, que es cogido, ó quieren coger en 
palabras. Ybinabalebagué, 1, ypinag, aquello, en 
que quieren coger á otro, ó el rodeo, ó pa- 
labras solapadas para cogerle. Mabalebagueng 
tauo, hombre caviloso, y que anda cogiendo en 
palabras: lo mismo es, Barandiual, aunque no 
tan usado. ' . „ 

BALEC. pc. Imperativo; cosa vuelta lo de dentro 
á fuera. Nabalec, ve] nag, volver una cosa ío de 
dentro á fuera, ó volver por alqo, que se ol- 
vidó, ó volver á alguna parte. Binabalec, 1, pi- 
nag, ser vuelto de otra parte, ó volver por algo, 
ó ser una cosa vuelta al revés, ó lo de dentro 
á fuera. Binabalecan, 1, pinag, el lugar, donde 
se vuelve, ó se torna por aígo. Ybinabalec, 1, 
ypinag, el instrumento, tiempo, y causa, con que 
se vuelve á su lugar. Nagnababalic na ansa yn- 
dong magna liog, dicen, reprehendiendo á los 
que miran atrás, sin para que. Y por metáfora 
dicen: Pinamamalecan mo acó can saymong olay, 
ahora me achacas que dije yo lo que tu dijiste! 
Dicen también: Gano binalec na louag si coy an, 
cuando alguno vuelve de donde había ido. 
BALIGANG. pc. Un árbol asi llamado, que dá una 
frutilla negra asi llamada también agria, y co- 
mestible en Quipayo, Amlú. 
BALEGON, pc. Unos caracolillos de la mar pin- 
tadillos/con que juegan los muchachos. 
BALEHOG. pe. tina eañita, Ó pato, que meten pol- 
la boca á los pescados para escamarlos bien. 
asiéndolos por "alii. Mahal ehoq, ], nag, meterles 



BAL 



■51- 



BAL 



á los pescados esta cañita, ó palo por la boca. 
Binabalehog, vel pinag, el pescado. Jfinabaleho- * 
gan, 1, pinag, el lugar, ó la cañita. Ybinabalehog, 
i, ypinag, la cañita, tiempo, y causa. Y por me- 
táfora dicen: Haré ca dyan boot cang mabalehog 
con maholog ca dihan? quítate de ahí no v cai- 
gas, y te claves en eso abajo.. 

BALEHÓT. pe. Lazada. Nabalehot, 1, nag, dar 
lazada asi, ó coger la ropa, cuando está larga, 
que estorva para andar, ó subir. Binabalehotan, 
1, pinag, la cuerda, ó cinta donde se ata, ó dá 
la tal lazada. Ybinabalehot, 1, ypinag, el hilo, con 
que se dá en la ropa, que asi se coge, ó alza, 
tiempo, y causa. 

B A LEÑAD, pp. Un árbol fructífero comestible. 
Bofjnang Balenad, la fruta de él. 

BALEN SAY AUON. pp. Golondrina, Balen sisi- 
y anón. 

BÁLETE. pp. Un árbol grande de muchas ramas, 
que apoderándose de los otros árboles cercanos, 
ó naciendo en ellos se apodera de ellos, y los 
seca por grandes, que sean, y se queda el apo- 
derado. 

BALEU. pp. Nabaleu, tragar un pescado grande, 
que llamaban: Amamaleu, algún hombre, ó al- 
guna embarcación con toda la gente. También 
dicen, que este pescado anega los pueblos. 1. 
activa caret: BinabaletL, ser asi tragado alguno, 
ó anegado el pueblo. Significa también ser con- 
vertida una cosa en otra, como Binabaleu ydtong 
agom ni Loth, nanigapong aún, la muger de 
Loth fué convertida en piedra sal. Binabaleuan, 
el lugar. Ybinabaleu, tiempo, y causa. 

BALEU. pe. Nababaleu, mudar uno la lengua ha- 
blando en otra agena, ó mudar la olla, ó cual- 
quier vasija el olor de lo que primero echa- 
ron en ella, y tomar á otro: y con negativa 
no tomar, ni perder el primero. Nababaleuan, el 
lugar, ó la lengua nueva, que toma. Y aniña- 
babaleu, tiempo, y causa. Nacacabaleu, lo que 
hace tomar nueva lenguado nuevo olor. 

BALHAG. pe. Imperat. la lima de limar hierro. 
Nabalhag, 1, nag, limar algo con ella. Binábal- 
hag, 1, pinag, lo que es limado, ó quitado. Bi- 
nabalhagan, \, pinag, el lugar, ó la cosa limada. 
Ybinabalhag, 1, ypinag, la lima, tiempo, y causa. 

BALHONG. pe. Hoyo bajo como el que hace el 
agua, donde cae de golpe, ó la cosa pesada en 
la parte donde la ponen. Nacacabalhong , lo que 
cava, ó ahonda alguna parte de la tierra. Na- 
babalhognan, el lugar. Yquinababalhong, tiempo, 
y causa: lo mismo es, Liong. 

BALYAN. pe. Unos como sacerdotisas, á quien los 
naturales se encomendaban en sus necesidades, 
v tenían sus maneras de rogativas. 

BÁLIBI. pe. Vide Onao. 

BALECOGCOG. pe. Vide Hacog; dar de comer 
alguna espina á otro para, que se ahogue. * 

BALICUA. pe. Imperativo; cosa vuelta boca ar- 
riba. Nabalicuá, 1, nag, volver algo boca arriba. 
Binabalicuá, 1, pinag, ser vuelto asi algo. Bi- 
nabalicuáan, 1, pinag, el lugar. Ybinabalicuá, 1, 
ypinag, instrumento, tiempo, y causa. Y por me- 
táfora dicen: Pinamamalicuaan mo acó cansan 
ymong olay, ahora me achacas que dije yo lo que 
tu dijiste. 

RALICÜAG. pe. Vide Balímag. 

BALICUET. pe/ Nabalicuet, 1, nag, llevar algo 
debajo del brazo. Binabalicuel, 1, nag, ser así 
llevado algo, 'Binábalicaetan,. 1, pinag, el fugar. 



Ybinabalicmt, vel ypinag, el brazo, tiempo, y 
causa. , 

BALIDYÁ. pe. Imperativo; el mercader. Naba- 
lidyá, 1, nag, andar mercadiendo, ó vendiendo 
de pupblo en ||ueblo. BinabaUdyaán, 1, pinag, 
el lugar, ó persona donde mercadea. Ybina- 
balidya, 1, y pmag, lo que asi se anda ven- 
diendo, tiempo, y causa. 

BALIGBIG. pe. Nacacabaligbig, tenerse, ó po- 
derse tener cuando uno vá á caer, y con ne- 
gativa, no poderse tener; ut, Napalao 3 acó day 
acó nacabaligbig, ta magabat yning babaco, caí 
porque no me pude tener. Nababalibig an, el 
lugar. Yquinababaligbig, tiempo y causa. Na- 
cacamaligbig, aderezar, ó poder aderezar algo, 
que estaba quebrado, ó dañado, ó convertir, 
ó persuadir á otro á lo bueno: y con negativa, 
no poder aderezar, persuadir, ó convertir. Na- 
mamaligbigan, la cosa aderezada, ó persona 
convertida, ó persuadida á lo bueno. Y quina- 
mamaligbig, tiempo, y causa. 
' BALIGNAG. pe. Vide Bangcag. 

BALIGNASAG. pe. Cierto árbol asi llamado. 

BALIGNOYGNOY. pe. Nabalignoygnoy, \, nag 7 
marchitarse las hojas del árbol. Bmabahgnoy- 
gnoyan, 1, pinag, el lugar, Ybinabalignoygnoy, 
l yP im & el tiempo, y causa. Mamalignoypnoy- 
na, ó que marchita está aquella hoja. 

BALIGUAT. pe. Vide Baleat. 

BALIHAUOY. pp. Vide Tiagao. 

BALILANG. pp. Vizco, que trueca los ojos: lo 
mismo es, Baringcas,y Patitao. 

BALIMBIN. pe. Vide Balongbong ^ 

BALINGHAO. pe. JSabalinghao, vel nag, reñir, o 
deshonrar el borracho á los otros. Binabalingha- 
uan, 1, pinag, ser asi deshonrado de] borracho. 
Ybinabalinghao, vel ypinag, las malas palabras, 
que dice el borracho á los otros. Ampagbahng- 
bao, las deshonras, ó palabras, que dice: Garó 
cana nagbalinghae, dicen cuando lo hace alguna 
cosa como atronado. m 

BALINTONG. pe. Imperat. Nabalmlong, 1, nag, 
volver lo debajo arriba, y lo de arriba afeajo. 
Binabalintong, 1, pinag, ser asi vuelta alguna 
cosa. Binabalintognan, vel pinag, el lugar. Ybi- 
nabalintong, 1, ypinag, instruméhto, tiempo, y 
causa: lo mismo es, Balisuag, en cuanto á esto. 

BALLO. pe. Imperat. ó la otra parte^ó-de tras 
de algo. Dnman mo saballo, pon eso de la otra 
parte.' Nabahjó, poner algo de la otra parte, ó 
irse él al poner allá, ó á vivir á otra casa, ó á 
otro pueblo. Nababalyo, lo mismo es, ó trocar 
dos los lugares, que tenían. Binabalyo, vel pmag, 
aquello porque se vá al otro lado, ó parte, etc; 
ut, Babalyohan ta ca dian na tampalon, iré a 
darte de bofetones. Binabalyohan, 1, pinag, el 
lugar, á donde es pasada la cosa á otra parte, ó 
la cosa de tras de que se pone, ó á cuyo lado. 
Ybinabalyo, 1, ypinag, ser llevada una casa á 
la otra narfce, tiempo, y causa. 

BALIOG/ pe. Gargantilla, ó collar. Nabahog, po- 
fi/á otro. Nagbabaliog, traer collar, ó ponerle 
asi. Binabaliog, 1, pinag, ser el collar traído, ó 
puesto al cuello. Binabaliogan, 1, pmag, el Jugar, 
ó la persona, á quien se pone. Binabaliog, l, 
ypinag, el collar, que se pone á otro, tiempo, 
y causa. 

BÁLISCAD. .pe. Imperat. y pret. Nabaliscad, I, 
nag, volver algo, que está boca abajo, ó volver 
algún petate, ó cosa semejante del otro lado, ó 



• ;;^e„ 



BAL 



-52. 



"BAL 



^ÜP 



# 



levantarle de alguna punta. Binábaliscad, 1, pi- 
nag, ser asi vuelto, ó levantado algo. Binabalis- 
cadan, 1, pinag, el lugar. Ybinabaliscad, 1, ypi- 
nag, el instrumento, tiempo, y causa. Díeese por 
afrenta, y deshonra deshoneÉa á las mugeres, 
Pinagbaliscad ca. 

BALISING. pp. El que no apercibe lo que oye. 
Nagcacabalising, engañarse, ó no apercibir lo 
que oye. Pinagbabalisignan, el lugar, ó lo mal 
apercibido, ó entendido con el oido. Ypinag- 
cacabalising, tiempo, y causa. 

BALISONGSONG. pe. Cosa enroscada al modo de 
papelón, como los que suelen hacer los confi- 
teros, ó tenderos. Nabalisongsong , 1, nag, doblar 
asi algún papel, ú otra cosa enroscándola. Bi- 
Tíabalisongsong, 1, pinag, el papel, ú Otra cosa 
formada, ó cogida á aquel modo. Binabalisong- 
sognan, 1, pinag, el lugar. Ybinabalisongsong, 1. 
ypinag, el instrumento, tiempo, y causa: Bino- 
lisongsong, el papelón, ó cosa asi. 

BALISOT. pe. Cosa, que está al revés lo de arribn 
abajo. Nabalisot, 1, nag, ponerse los pies arriba, 
y la cabeza abajo, ó poner algo al revés. Bina- 
balisoí, vel pinag, ser hecho algo estando los pies 
arriba, y la cabeza abajo,- ó ser puesto algo al 
revés, Binabalisotan, 1, pinag, el lugar. Ybina- 
balisot, 1, ypinag, los pies, tiempo y causa. 
Napapabalisot, poner, ó hacer algo al revés lo 
de abajo arriba. *Pinababalisot, ser puesto asi. 
Pinababalisotan, el lugar, Ypinabábalisot, ins- 
trumento, tiempo, y causa. íf. Napapapabalisot. 

BALISUAG. pe. Imperat. Nabalisuag, 1, nag, vol- 
ver lo debajo arriba, y lo de arriba abajo, ó 
menear la comida, ó la olla volviéndola lo de 
arriba abajo. Binabalisuag, vel pinag, ser asi 
vuelta alguna cosa lo de arriba abajo. Binaba- 
hsiiagan, 1, pinag, el -lugar. Ybinabalisuag, 1, 
ypinag, el instrumento, tiempo, y causa: lo mismo 
es, h'alicuag, vide Balintong. 

BALITACA. pe. Un género de linsas asi llamado. 

BALITANG. pp. Unos como trévedes, que hacen 
para guisar de comer, cuando van de camino hin- 
cando tres palos, para poner la olla. Nabalitang, 
1, nag, poner asi estos palos en lugar de tréve- 
des. tíinabalitang, 1, pinag, los palos, de que se 
hacen. Binabalitagwan, 1, pinag, el lugar. Ybi- 
nabalitang, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. 

BALITOC. pe. Cosa torcida, ó tuerta, como cuer- 
nos de carnero. Nabalitoc, 1, nag, torcer, ó en- 
tortar asi algo, ó irse entortando asi. Binaba- 
lilac, 1, pinag, ser entortado asi algo de aquel 
modo. Binabalitocan, 1, pinag, el lugar. Ybina- 
balitoc, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

BALIUANG. pe. El hueso, que .tenemos' debajo 
de la garganta, que coge de hombro á hombro. 

BALIUAT. Vide Baleat. 

BAL-LA. pe. Disjunct, estar podridas las almejas, 
ú otros mariscos como hostiones, ponaos, etc! 
Nabal lá, estar corrompidas las almejas ú hos- 
tionejj. Nabal-laan, el lugar, ó el dueño.. Yqui- 
nabql-lá, lo que las corrompe, tiempo, y causa . 

BALNA. pe. Nabalná, 1, nag, relumbrar, ó relucir 
algo, como oro, ó plata, ó el agua de la mar. 
Binabalnahan, I, pinag, el lugar. Ybinabalná, 1, 
ypinag, el tiempo, y causa. Mabalna, cosa re- 
luciente asi: lo mismo es, Balnang. 

BALNANG. pe. Vide Balná. ' 

BALNOC. pe. La espesura, ó turbidez del agua. 
Nagbalnoc cana, sales Heno de porquería del 



agua: lo mismo es, Riroc, en cuanto á esto, y 
Baro caboc, y Parot. 

BALNOT. pe. Lo dentro de la cascara del Malu- 
bago, Putat. y Bago, de que hacen cordeles 
torciéndolo. Nabalnot, 1, nag, quitar lo de dentro 
de la cascara de estos árboles. Binabalnot, vel 
pinag, ser quitado. Binabalnotan, vel pinag, el 
lugar, ó la cascara de fuera. Ybinabalnot, I, 
ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

BALO. pp. Viudo, ó viuda común de dos. Naba- 
balo, quedar viudo, ó viuda. Nababalohan, el 
lugar. Yquinababalo, tiempo y causa. Namamalo, 
casarse con viuda. Pinamamalo, ser casada la 
viuda, ó tomada por muger. Pinamamalohan,\ 
el lugar. Ypinamamalo, tiempo, y causa. 

BALO. 7 pc. Imperat. Nabald, 1, nag, probar, ó 
ver si viene bien algo, ó si está yá bueno, ó 
hacer algo como de prestado y no de propósito, 
como el hilban para cocer Binábalo, 1, pinag, 
ser probado algo. Binabaloan, \, pinag, el lugar. 
Ybinabalo, vel ypinag, instrumento, tiempo, y 

• causa. Balopa, 1, balopa sana, aun está imper- 
fecto, ó de prestado. Balobalopa sana, day paha- 
man, cosa imperfecta, y no acabada, h'aloanpag- 
hapta, prueba á preguntárselo. 

BALÓ. pe. Pez aguja. 

BALIBO. pe Vide Bagonas. 

BALUCA. pe. Cosa vuelta boca arriba como es- 
cudilla, ó pedazo de coco. Nabaloca, 1, nag, 
volver boca arriba la mitad del coco, que está 
boca abajo, ó la escudilla. Hinabaluca, 1, pinag, 
ser vuelto algo asi boca arriba. Binabalucahan, 
1, pinag, el lugar. Ybinabaluca, \, ypinag, la 
mano, tiempo, y causa. 

BALOCAD. pe. Imperat. Nabalocad, vel nag, el 
que cayó de abajo luchando, y volverse á Do- 
ner encima del ¿tro, quedando por vencedor. 
Binabalocad, vel pinag, ser puesto debajo el 
que quedó encima. Binábalocadan, 1, pinag, el 
lugar. Ybinabalocad, 1, ypinag, la fuerza, tiempo, 
y causa. Nacacabalocad, poner debajo de sí al 

i que le dá lugar. Nábabalocad, ser puesto debajo 
el que quedó encima. Nababalocadan, el lugar. 
Yquinababalocad, tiempo, y causa. Y por metá- 
fora dicen: vencer en el pleito, ó en porfía, el 
que estaba vencido, volviendo sobre el otro, y 
venciéndole con sus razones; ut, Nasusihan na 
si a subago, nacacabalocad na lamang, cabaroba- 
focad mong mag taram,, ó que de retartalillas 
tienes. 

BALOCAG. pp. Pelo de cualquier animal, y al- 
gunas veces el vello de hombre. Balucagon, an i- 
mal asi peludo ó de mucho vello: activa caret. 
Hinabalocag. vel pinag, ser asi poblado de mu- 
cho vello, ó peludo. 

BALQCAS. pp. Imperat. Nabalocas, 1, nag, ar- 
rebatar algo de la mano á otro. Binabalocas, 1, 
pinag, ser arrebatado algo asi. íinabalocasan, 
I, pinag, el lugar, m$pos, ó persona. Ybinaba- 
loca's, 1, ypinag, la mano, con que se arrebata, 
•tiempo, y causa. Garó binalocas; sa camot co, 
no parece, sino que me lo arrebataron de la 
mano. 

BALOCAT. pp. El hallazgo, ó rescate. Nabalocat, 
\, nag, rescatar, ó dar. hallazgo por alguna cosa, 
que está en prendas, ó hallada, aunque sea otra 
persona, como no sea por cautiverio. Binaba^ 
locat, 1, pinag, ser asi rescatado. Binabaloca- 
ían, \, pinag, la personará quien es dado el 
rescate/, ó hallazgo^ ó el- lugar. Ybinabahcat. !, 



BAL 



—55-* 



BAN 



ypinag, lo que es asi dado en hallazgo, ó res- 
cate, tiempo, y causa. 

BALOCAUE. pe. Los eorvatones, ó ligazón de los 
navios. Nabalocaue, vel nag, echar corvátones al 
navio. Binabalocauean,!, pinag, el navio, á quien 
se echan. Ybinabalocaue, 1, ypinag, la ligazón, 
tiempo, y causa. ^ 

BALOD. pe. Imperat. el maniatado las manos 
á tras. Nabalod, 1, nag, maniatar las manos 
atrás. Binabalod, 1, pinag, ser asi atado. Bina- 
balodan, 1, pinag, el lugar. Ybinabalod, 1, ypi- 
nag, aquello, con que algo es atado, como la 
soga, tiempo, y causa. 

BALOD. pp. Cosa corcobada, ó vuelta como un 
hombre, que tiene vueltas las puntas de los de- 
dos hacia tras, ó la falda del sombrero. Binalod 
nin copia, la falda del sombrero. Nabalod, 1, nag, 
encorvar asi algo. Binabalod, 1, pinag, lo que es 
asi encorvado. Binabalodan, 1, pinag, el lugar. 
Ybinabalod, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y 
causa. 

BALOD. pp. La paloma grande torcaz. 

BALOD. pe. Un género de arroz asi llamado. 

BALODBOD. pe. Medula de Jos árboles. 

BALOGBOG. pe. Vide Tiblang. 

BALOGBOG. pe. Imperat. Nabalogbog, 1, nag, 
volver atrás la embarcación. Binabalogbog, 1, pi- 
nag, aquello, porque se vuelve á tras la embar- 
cación. Binabalogbogan,\, pinag, el lugar. Ybi- 
nabalogbog, 1, ijpinag, lo que lleva, tiempo, y 
causa. 

BALOGBOGAN. *pp. Un cestico con cuello, en que 
guardan el pescado, cuando andan pescando. 
' BALOGO. pp. Unas matas de yeryas, que suben 
por los árboles como yedra, y se hacen como 
unas sogas. . 

BALOL-LO. pe. Disjunct. Imperat, NabaloHo, vel 
nag, nadar de espaldas. Binabáíol-lo, 1, pinag, 
aquello porque nada asi. Binabalol-lohan, 1, pi- 
nag, el lugar. Ybinabalol-lo, 1, ypinag, lo que 
se lleva, tiempo, y causa: lo mismo es, Suma- 
cay, v Tayoyo. 

BALÓLOD. pp. Vide Pabalolod. 

BALOMBON. pp. Tierra movediza, como la que 
trae la avenida de el rio. Nabalombon, 1, nag, 
quedar aquella tierra de la avenida. Pinaba- 
lombonan:\, pinag, el lugar. Ybinabalombon, 1, 
ypinag, tiempo, y causa. 

BALÓN, pp.. Matalotage de comida, ó de dinero, 
que se lleva para el camino. Nabalon, 1, nag, 
hacer matalotage, ó llevarle. Binabalon, 1, pi- 
nag, la comida, ó dinero, que es llevado para 
eljqamino. Binabalonan, 1, pinag, el lugar, donde 

- se\ileva, ó el camino. Ybinabalon, vel ypinag, 
tiempq, y causa. Napababalon, mandar llevar 
matalotage, ó dar algo al que se parte para el 
camino. Pinababalon, |Lque es mandado llevar 
matalotage. Pinababalcmkn, serle dado algo de 
regalo para el camino, ó el lugar, en que se 
manda llevar. Y pinababalon, lo que es dado, ó 
mandado llevar, tiempo, y causa. Napapapa- 
balon, mandar dar matalotage, ó pedir que le 
den matalotage. Binalonan, el tal matalotage. 
Vide Himalon, avio ó provision etc. *ifc 

BALONGBONG. pe. Una como cerca, que ponen á 
los lados del lazo, ó del corral del, pescado, 
para que no puedan parar las aves, ó animales, 
ó pescados, ó cercar algún animal, para que no 
huya donde le encierran, ó algún niño para que 
bo caiga. N abalan gbong. i, nag, cercar asi los 



lados de los lazos, ú otra causa, para que no 
huya, ó caiga. Binabalongbong, 1, pinag , el por- 
tillo, pne es cercado, ó tapado asi para que no 
pasen por ahí, o caigan, ó el animal, ó niño 
cercado. Binaba¡ongbognan, 1, pinag, el lugar. 
Yibinabalongbon, vel ypinag, aquello con que 
cerca, tiempo, y causa: lo mismo es, Balimbin, 
aunque no tan usado. 
BALOOG. pp. Almejas grandes negras, que se 

crian en el lodo. 
BALOS. pe. Imperat. ó la retribución de algún 
beneficio, ó daño, que se les hizo. Sábalos, re- 
tribuir asi á otro. Binábalos, serle retribuido, ó 
vengado el agravio, que hizo. Binabalosan, serle 
dado, y retribuido algún beneficio, y buena 
obra con otra tal. Yoinabalos, la retribución, ó 
venganza, tiempo, y causa. Nagbababalos, ven- 
garse dos el uno del otro, ó muchos de alguno. 
Pinagbabalos, ser vengado de muchos. Pinagba- 
balsan, el lugar, ó serle dado muchas cosas en 
retorno, ó ser vengados muchos, i, Ypinagba- 
balos, lo que se dá, el tiempo, y causa. 
BALOS. pp. Imperat. Nabalos, 1, nag, pagar en 
trabajo corporal la deuda, que debe á alguno 
trabajando en su sementera. Binábalos, \, ypi- 
nag, serle pagada asi la deuda trabajando en su 
sementera. Binabalosan, 1, ym^g, el lugar. tbi« 
nabalos, 1, ypinag, tiempo, "causa. 
BALOS. pp. Unas señales, que les dicen sale por 
el cuerpo, cuando comen algún pescado de la 
mar extraordinario. N abábalos, salirle asi aque- 
llas señales á alguno. 
BALOS. pp. Nacacabalos, enfermar el hechizero 
á alguno, mbabalos, ser enfermado asi. Naba- 
balosan.á íugar. Yquinababálos, tiempo, y causa. 
Balosan, el hechizero, que enferma. 
BALOT. pe. Imperat. ó cosa entrometida, ó en- 
tretegida entre otras. Nabalot,\, nag, entrome- 
ter asi algo entre lo demás. Binabalotan, \, pi- 
nag, la cosa, entre la cual es entretejido algo 
Ybinabalot, 1, ypinag, ser asi algo entretejido lo 
demás, tiempo, y causa. 
BALOTBOT. pe. Imperat. Nabalotbot, 1, nag, sa- 
car lo que está embarcado, ó eargado, en la 
embarcación para ponerlo mejor, ó para ver 
lo que se moja, ^inabalotbot, 1, pinag, ser asi 
sacado, lo que está cargado. Binabalotbolan, 1, 
pinag, el lugir, ó la embarcación. Ybinabalot- 
bot, I, ijpinag, instrumento, tiempo, y causa. 
BALOTO, pp. El barjoto, embarcación conocida de 
una pieza. Nabáloto, 1, nag, hacer la tal embar- 
cación. Binabaloto, 1, pinag, el árbol, de que se 
hace. Binabalotohan, 1, pinag, el lugar, donde 
se hace. Ybinabaloto, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa. 
BAMBAN. pe. Nabamban, 1, nag, hacer unos como 
tamales de arena. Binabamban, 1, pinag, ser he- 
chos losJtoles tamales. Binabambanan, 1, pinag, el 
lugar. Ybinabamban, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa. Binamban, los tales tamales he- 
chos yá. ' » . / ' 
BAMBAN. pe. Unayferi^^uejatoran, y hacen de 
ella cestos, y la/red defos sombreros de paia. 
etc. Namam/mdan, ir á cogerla al monte. Pini- 
mamamban, ser cogida la tal yerval Pinamamam- 
bañan, el lugar. Ypinamamamban, instrumento, 
tiempo, y causa. 
BAMBANON, pp. Un género de pájaro asi llamado. 
BAN/^ pp< Marido, ómuger en composiciones, ó 
cuernos." 

.,- 14 '', . 






BAN 

BANAAG. pp. Mahanaag, cosa que relumbra, ó 
resplandece como oro, ó cosa asi, y las estrellas. 
Nabanaag, 1, nag, relumbrar asi, Binabanaagan, 
1, pinag, el lugar. Ybinabanaag, 1, ypinag, tiem- 

Í)o, y causa. Nagbanaag nao doy, ó como re- 
umbra., 

BANABANÁ. pp. Cosa imperfecta á que se prueba, 
ó hacer. Nabanábaná, I, nag, probar una cosa 
cstándola trazando para ver como sale, ó probar. 
6 levantar alguna cosa, haber si puede con ella. 
Binabanábaná, 1, pinag, ser asi probado algo. 
Binabanábanaan, 1, pinag, el lugar, donde se 
prueba. Ybinabanábaná, 1, ypinag, 4í eKinstru- 
* mentó, tiempo, y causa: lo mismo es, Tanáianá, 
aunque no tan usado, y Balbbalb, y Batidbatich 

BANACBANAC. pe. Sirve para encarecer el gotear 
algún licor muy apriesa; ut, Banacbanac na 
yning lubig, ó como gotea esto. 

BANAG. pe. Un género de caracoles medianos, 
con que suelen bruñir. 

BANAGBANAG. pp. Namamanagbanag , ir sa- 
liendo el alba, ó al rayar del alba. Pinamania- 
nagbanagan, la persona, qué hace algo, ó llega 
á alguna parte aquella hora. Ypinamamanag- 
banag, la misma mañana, tiempo, y causa. Am- 
pamanatgíknag, e\ amanecer asi. 

BANAGAN./^ pe. ||rzaparrilla legítima. 

BANAHAOi pe. un género de buyo silvestre no 
tan bueno como el de los huertos. 

BANÁY. pe. El cogollo de la palma brava, que 
llaman, Anahao, encrespado, de que servían 
las balianas para sus maganitos supersticiosos. 

BANAYAD. pe. Cosa que está en descampado 
hacenta, y descubierta, ó patente. Nababanayad, 
estar asi una cosa descubierta, ó patente á todos. 
Cábanayad cay an liaron g ni coy an, ó que pa- 
tente, y hacenta está la casa de fulano: lo mismo 
es, Tanayad. 

BAÑA YAGA. pp. Mercader de cosas de comer. 
Babanayaga, i, nag, llevar cosas de comer em- 
barcadas para venderlas en otros pueblos. Bi- 
nabanayagahan, 1, pinag, el lugar, donde se 
andan vendiendo. Ybinabanayaga, vel ypinag, 
lo que sé anda vendiendo, tiempo, y causa. 

BANATA. pp. Un atadizo de caíiitas, con los cua- 
les hacen corrales para pescar, ó los suelos de 
las casas haciendo cada atadizc^por si que es, 
Sard cabanata. Nabanata, tender de estas, y po- 
ner uno junto á otro. Nagbabanata. juntar asi 
dos banatas, ó estar ellas tendidas. Binabanata, 
1¿ pinag, ser puestas asi estas banatas, 6 tambo- 
nes. Binabanatahan, 1, pinag, el lugar. Ybinaba- 
nata, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

BANE. pp. Un arbolillo, de cuyas hojas hacen unas 
gargantillas, ó porones olorosos. 

BANGBAGNAN*. pp. El cuadro de tablas, 6 de otra 
cosa, de que se forma el fogón, y en que echan 
la tierra de él. 

BANGCAG. pe. Divertimiento de pensamiento. Na» 
bangeag, 1, nag, dar priesa, ó mate ahogado á al- 
guno, ó sobresalto con alguna mala nueva. Bi- 
nabangeag, 1, pinag, serle dado mate ahogado, ó 
sobresalto. Binabangcagan, vel pinag, el lugar. 
9 Ybinnkingcag f , 1, ypinag, lo que se dice asi, 
tiempo, y causa. Nababangcag, estar divertido 
eoñ el pensamiento en otra cosa, ó con sobre- 
salto. Nababangcag an, aquello, en que se divier- 
te, ó tiene el pensamiento. Yquinababangcag, 
tiempo, y causa. NacacabancMj, divertir, ó lo 
que divierte. Mababangcagon , nétnbre distraído^ 



-54— BAN 



y divertido el pensamiento: lo mismo es, Gacliao, 
y Dayagnang, y Ai rang cay a. 

BÁNGCÁY. pe. Cuerpo humano muerto, lo que 
en latin cadaver, primera activa caret. Nam- 
bangeay, amortajar, ó llorar, ó hacer exequias _ 
al muerto. Pinagbabangcay, el muerto, que es 
amortajado, llorado, y enterrado. Pinagbabang- 
cay an, el lugar, ó los parientes del muerto. 
Y pinagbabangcay, el tiempo y causa. ' Nama- 
mangeay, tener alguno que ver con la que está 
borracha, y no lo siente, ó hurtar, cuando están 
dormidos como muertos, que no sienten nada. 
Pinamamangeay, la muger, que está hecha bor- 
racha, y sin sentido, ó lo hurtado, y los que no 
lo sintieron por estar dormidos, como muertos. 
Pinamamangeay an, el lugar. Ypinamamangcay, 
tiempo, y causa. Si macuring pamamangeayon acó, 
me ha hurtado cuando tenia sin sentirlo. 

BANGCAYAUANG. pe. Un género de plántanos 
grandes. 

BANGCAS. pe. Gallo pintado ó las plumas del 
gallo pintado de blanco, y colorado. 

BANCASO. pp. Una como arca, donde guardan el 
oro, plata y joyas, que se cierra con cierto palo 
en lugar de lía ve; Day pan timinucao sa bangeaso 
nabagong mabalo, nose ha oiclo hasta ahora que 
recién viuda se sentase en bangeaso (era un rito 
de ellos este). 

BANGCAT. pe. Un cestón, en que guardan arroz 
sucio, ó sirve de tener carbon, ó cosas asi. 

BANGCODO. . pp. Hilo de algodón teñido de co- 
lorado. 

BANGCOL. pe. Imperat uno como mazo de 
una vara, ó mas de largo con que aporrean la V 
cascara de danglog, para que despegue, del ár- 
bol. Nabangcol, vel nag, aporrear asi aquella 
cascara. Binabangcol, 1, pinag, ser asi apor- 
reado. Binabangcolan, vel pinag, el lugar. Ybi- 
nabangcol, 1, ypinag, el garrote, tiempo, y cau- 
sa: lo mismo es, Balbag. 

BANGDAY. pe. Nabangday, poner algún palo, 
ú otra cosa sobre otro palo, ó sobre otra cosa, 
ó hacer una raya sobre otra cruzándola. Bina 
bangdayan, Ja cosa, ó palo, que es puesto de- 
bajo como cruzándolo. Ybinabangday, lo que es 
puesto encima.de otra cosa como á modo dé \ 
cruz. Nagbabangday, poner dos palos, ú otra 
cosa asi una sobre otra, como en fokua de cruz, 
ó poner, ó atravesar muchas co&fc. Pinagba- 
bangday, ser asi puestos dos palos/ o dos cosas,; 
ó rayos atravesadas una sobre otra. Pinagbabang* 
day an, el lugar, ó cosa sobre que se atraviesan, 
oponen atrás á otra. ) pinagbabangday , las eo-f 
sas, ó palos que se atraviesan, oponen sobre 
otra cosa, tiempo, y causa. Nageacabangday, es- 
tar dos palos uno sobre otro, ó dos rayas. Nag. 
cacabarangday, estarpsi muchas cosas, ó rayas 
cruzadas. 

BANGDAL. pe. Unos pescadillos del rio como pez 
aguja, que tienen el pico negro. 

BANGO A. pe. Imperat. Nabanggá, ir á topar, ó 
encontrar con alguna cosa, ó un navio con otro, 
ó acometer á otro, como para reñir embarazado. 
Binabanggaan, el navio, ó corre en donde se 
vá á topar, ó el acometido. Ybinabanggci^ la 
embarcación, ó cosa en donde vá á topar, tiempo, 
y causa. Nqgb^banggaan, acometer muchos ¿L 
uno ó acometerse dos navios, 6 con otro. Pi- 
nagbabanggá, los dos navios, ó dos cosas, que 
son encontradas. Pinaghahaiiggaan, el lugar.;, ó 



BAN 



ser encontrado, ó acometido un navio de otros 
navios. Ypinagbabanggá, los navios, con que se 
acomete, tiempo, y causa. Nababanggá, encon- 
trarse, ó toparse con otro, ó con alguna cosa, 
como cuando hace oscuro. Nababanggaan, aque- 
llo, con que topa. Yquinababanggá, elbaroto, 
con que se topa sin querer, tiempo, y causa. 
Nacacabanggá, encontrar, ó topar acaso. Nag- 
eacabanggá, encontrarse dos acaso topando el 
uno con el otro. 

BANGGAl). pe. Una raiz, que dan los cazadores 
á comer á los perros, que comida dicen, cazan 
mucho con ella. Nabanggad, 1, nag, dar la tal 
raiz á los perros, para que la coman. Bina- 
banggad, vel pinag, el perro á quien es dado 
la tal raiz, tiempo, y causa. 

BANGGAS. pe. 

BANGGAD. pe. Yide Banggot. 

BANGGO. pe. Yide Paye. 

BANGGOT. pe. Las heridillas del zacate, cuando 
andan por él. Nababanggotan, tener asi segadas, 
o heridas las piernas del zacate. Yquinababang- 
got, tiempo, y causa. Naeacabanggot, el zacate, 
ó yerveí, que hiere asi: lo mismo es, Banggod. 

BANGGUE. Noche. Nababanggae, ir anochecien- 
do. Nababangguehan, anochecerle á uno, y co- 
gerle la noche caminando, ó haciendo otra cosa. 
Yquinababanggue, que hora es ya de la noche. 

BANGLAG. pe. Un género de arroz asi llamado. 

BANGLAG. pe. Palo, ó caña donde se ponen de 
colillos, cuándo se van a proveer. Babanglagan, 
id est. 

BANGLIG. pe. Olor, ó tufo del que huele á tuba, 
ó vino, ó yntos, ó de la vasija, que la tiene, ó 
tubo. Mabanlig, la cosa, ó persona que asi anda 
oliendo á tuba, ó vino. Banglig mo doy? ó que 
tufo echas a tuba. Barobanglig, oler asi á tuba 
un poco. Minanglig cana, ó como hiedes á vino, 
ó tuba, que tufo echas. Nabanglig, 1, nag 9 irse 
aumentando este olor. Binabangligan, 1, pinag, 
aquel, á quien le da el tufo, ú olor de la tuba, 
y el lugar. Ybinabanglig, 1, y pinag, tiempo, y 
causa. . 

BANGLO. pe. Cabelleras postisas, que se ponen 
las mugeres, antiguamente los varones cuando 
traían crecido el cabello. Nabanglo, poner ca- 
bellera á otro. Nagbabanglo, ponérsela, ó traerla 
puesta. Binabanglo, 1, pinag, ser puesta ó traída, 
la cabellera. 

BANGQUIL. pe. Un modo de cesto, ó vasera, en 
que ponen los platos. Babangquil, 1, nag, poner 
los platos en estas vaseras. Binabangqiiil, 1, 
pinag, ser puestos. Binabangquilan, 1, pinag, el 
lugar, ó la vasera. Y binabangquil, 1, ypinag, 
tiempo, y causa. 

BANGRAO. pe. Mabangrao, cosa clara, y resplan- 
deciente. Nabangrao, L nag, esclarecer, ó cla- 
rificar lo tenebroso, (^alumbrar á otro. Bina- 
bángrauan, 1, pinag, la cosa, que es alumbrada, 
ó clarificada. Ybinabangrao, 1, ypinag, aquello, 
con que es alumbrado lo obscuro, tiempo, y 
causa. Nacaeabangrao, poder alumbrar, ó escla- 
recer. Nababangraaan, estar asi alumbrado, ó 
esclarecido algo. 

BANGSEU. pe. Olor de pescado abierto, que se 
pone al sol. Nabangseu, 1, nag, irse aumentando 
este r olor. 

BANHÉ. Arroz de semilla. 

BANHOG. pe. Imperat. Nabanhog, 1, pinag, des- 
ensartar, ó deshacer la cadena de oro, Bina- 



-55— BAN 

banhog, 1, pinag, los garices, que quitai} de la 
cadena. Binabanhogan, 1, pinag, el lugar, ó el 
remanente, ó el cordel de la cadena. Ybinaban- 
liog, \, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa: 
lo mismo es, Bagot, y Bagnos, 

B ANY AG A. pp. Persona descomedida, desvergon- 
zada, de mala fama, ó que'entró en algo, y hizo 
mal. Abong pageabanyagá eo y ni, ó qjae mala 
mentejo hice. Pageabanyagá modoy, ó que mal- 
mirado eres. Gabanyagá, 1, pageabanyagá, ó que 
desgracia, ó mal tan grande. Pageabanyagá ni 
coy an, tanalonod, ó que desgracia tan grande 
la de fulano, etc. 

BANYAGÁ. pe. Modo de tener alguna arma p<|r 
el puno, y que la punta esté hacia al lado dere- 
cho. Nabanyagá, 1, nag, tener asi alguna arma, 
como puñal, etc. Binabanyagá, vel pinag, el 
arma asi traida. Binabanyagaan, 1, pinag, el 
lugar. Ybinabanyagá, 1, ypinag, la manó, tiempo, 
y causa. 

BANIG. ^ Imperat. Nabanig, coger algo debajo 
de las piernas, ó rodillas, ó brazos estando 
sentado. Nababanig, estar dos juntos, ó pegados, 
Binabanigan, 1, pinag, ser asi cogido algo. Ybí 
nabanig, l, ypinag, las piernas, tiempo, y causa. 

BANITIS. pe. Un árbol asi llamado de buena 
madera para barotos, y harigues. 

BANOGON. pe. Un pescado ccfco cajón, ó tiburón. 

BAÑOS, pp. Las caíiitas, de que hacen el salacab, 
ó tambong, ó cualquier caña, ó palo alisado, ó 
labrado con cuchillo. Nabanos, 1, nag, .labrar, 
ó alisar asi algún palo, ó caña. Binábanos, 1, 
pinag, lo que se debasta, ó quita. Binabanosan, 
1, pinag, el lugar, ó la cosa debastada, ó alisada. 
Ybinanos, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y 
causa. Y por metáfora dicen: Gorona pinamano- 
san an magna moró ni coyan, ó que lindos dedos 
tiene fulano. 

BANSAG. pe Sobrenombre, ó alcuña, (jue se po- 
nen, con que significan valentía, ó pnncipalato, 
como macatigba, el que asombra, etc. y muchas 
veces dejando el nombre propio se nombran por 
estas alcuñas, como en castellano. Nabansag, 1, 
nag, poner sobrenombre á otro, ó alcuña. Bina- 
bansagan, 1, pinag, serle puesto alcuña ó sobre- 
nombre, ó el lugar. Ybinabansag, 1, ypinag, el 
alcuña, que se pone, tiempo, y causa. Namaman- 
sag, nombrafse, el mismo por su alcuña, ó so- 
brenombre, para mostrar valentía, ó hidalguía, 
etc. Pinamamansag an, el lu$ar, ó persona. Ypi- 
namansag, el alcuña, tiempo, y causa. 

BANSAY. pe. Hermosura, ó lindeza, ó cosa muy 
buena. Nabansay, 1, nag, irse haciendo hermoso 
lo que era feo. Napacacacabansay, hermosear, 

• ó aderezar algo del todo. Pinaeabañsay, ser asi 
aderezado, o hermoseado. Pinacacabansayan, 
el lugar. Ypínacacabansay , el instrumento, tiem- 
po, y causa. Nagmamabansay , alabar á alguno 
de hermoso. Nagmamaromabansay , fingirle her- 
moso. Nacaeabansay , hacer hermoso, ó hermo- 
sear á otro. Nababansay, ser hecho tal. Naba- 
bansayan, el lugar. Yquinababansay, tiempo, y 
causa. Cabansayan, I, Ampagcabansay, la her- 
mosura. Yio sana an napapalaen ea bansay, era 
hermosa sobre todas. Bansay day cayian, ó que 
hermosa cosa. Mabansayon, muy hermoso, y 
lindo. 

BANSOC. pe. Un cañutito, con que chupan el 
pagnasi, ú otra cosa. Nabansoc, 1, nag, po- 
ner, ó aplicar el tal cañutito á la vasija como 



*> 



BAN 



—56- 



BAO 



Írara beber, ó chupar. Binabansocan, 1, pinag, 
u tal vasija. Ybinabansoc, 1, y pinag, el tal caíiu- 
tito, tiempo, y causa. 

BANTAACAN. pp. Lugar, ó cosa descubierta al 
sol, que la dá á la mayor parte del dia desde 
que sale. 

BANTAY. pe. Imperat., la guarda, ó centinela» 
Nabantay, 1, nag, estar asi, en guarda de algo, 
ó haciendo centinela, ó mirar por algo. Bina- 
bantayan, 1, pinag, ser guardado algo, y el lu- 
gar. Y binabantay , 1, ypinag, el tiempo, y causa. 
Parabantay , la guarda ó centinela, ó el que tiene 
cuidado. Ampagbantay , el modo de guardar asi, 

^ y tener cuidado de algo. 

SANTA Y AN. pp. El asilla, ó prenda del peso, ó 
balanza. 

BANTAYAO. pe. Sobrado de caña, que está en- 
cima de las llaves de la casa, ó algo mas alto, 
que al primer suelo donde duermen. Naba: 
bantayao, 1, nag, hacer el tal suelo, ó sobrado 
para dormir. 

BANTAL. pe. Estrado ó entresuelo de cañas, 6 
maderos de bade jola casa, en que se sientan a 
tejer las mugeres, á donde guardan alguna cosa. 
Nabantal, 1, nag, hacer asi de estos entresuelos, 
6 levantar algo poniendo debajo algún madero. 
Binabantal, 1, pinag, ser asi levantado algo. Bi- 
nabantalan, \, pinag, el lugar. Y binabantal, 1, 
ypinag, lo que se pone debajo, tiempo, y causa. 

BANTANG. pe. Estar en peso lo* -que pesan. Na» 
bantang, 1, nag, igualar el peso añadiendo, ó 
quitando, ó levantar alguna cosa de un lado 
para que esté igual, y un peso. Binabantang, 
l, pinag, ser asi levantado algo de un lado. 
Binabantagnan, 1, pinag, el lugar. Y binaban» 
tang, l, ypinag, lo que se pone debajo algo, 
ó añade al peso, tiempo, y causa. 

BANTARA. Un alto de cañas como castillo, que 
hacían, antiguamente, cuando peleaban, donde 
estaban los flecheros. 

BANTASON. pp. El espacio, ó juntura que hay 
de un peso de cañas á otro. 

BANTIGUI. pe. Un árbol asi llamado de ma- 
dera recia. 

BANTING, pe. Los aparejos, con que está atado 
el árbol del navio. 

BANTIRAO. pe. Algodón, ó seda de colores con 
que ponen, ó aderezan los cañutillos, con que 
beben el pagnasi en sus banquetes, ó borra- 
cheras. Nabantirao, 1, nag, aderezar asi estos 
cañutillos. Binabantirauan, 1, pinag, los cañu- 
tos, ó el pagnasi. Ybinabantirao, 1, ypinag, 
los aderezos, con que los aderezan, tiempo, 
y causa. 

BANTIRIS. pp. Lo mismo que gapo; pero sirve 
solo para sus composiciones, y coplas. 

BANTOC. pe. Imperat. Nabantoc, A, nag, dar, 
ó herir con* el revés del cuchillo. JJinabantoc, 
1, pinag, lo asi golpeado, ó herido. Binaban- 
tocan, 1, pinag, el lugar. Ybinabantoc, 1, ypi- 
nag, el mismo cuchillo. Nágbabantoc, dar mu- 
chos golpes asi. Binagbabantoc, ser asi herido, 
ó golpeado algo. Vide Bagnig. 

BANTOD. pe. Cosa mas alta que- lo demás, y 
desigual asi en la tierra, que tiene altos, y 
bajos como en otra cosa. Babantod, 1, nag, 
irse faciendo mas alto, ó alzando: lo mismo 
és, Pantod. 

BANTOD. Perezoso asi le llaman, cuando están 
enojados. Cabantod mo doy, 6 que perezoso eres. 



BANTOG. pe- Fama divulgada por otras parles 
lejos. Nababanlog, llegar la fama á otras par- 
tes. Nababantogan, las personas, á cuya no- 
ticia viene la fama de alguno. Yquinabaoantog , 
tiempo, y causa: lo mismo es, Olagnig, aun- 

Sie no tan usado. 
TOL. pe. Vide Bagtoc. Y por metáfora dicen: 
N abantal acó caydtong pag taram sa coya ni co - 
y an, me ha dado pena lo que dijo fulano. 

BANTOLANG. pp. Un modo de ajorcas de cierta 
hechura, que se ponían los varones en los 
brazos, eran de oro algunas veces, y otras de 
bejucos, ó de otra cosa, como de aquella he- 
chura, como algunas veces ponen en los ota- 
ques, ó en otras cosas. Nabantolang, hacer las 
tales sortijas, ó ajorcas, ó ponerlas á otro. Nag* 
babantolang, hacerlas, ó traerlas puestas. 2?¿~ 
nabantolang, 1, pinag, los bejucos, de que se 
hacen, ó ser traídos en los brazos los de oro, etc. 

BANTOLIN. pp. Nabantolin, 1, nag, decir á otro 
lo que dijeron. Binabantolman, 1, pinag, el 
lugar, ó persona á quien se dice. Ybinabanto- 
lin, 1, ypinag, lo que se dice, tiempo, y causa. 

BANTOLÍNAO. pp. Éyano ó palo negro como él. 

BANUA. pe. Tiempo. Maraot an banua, mal 
tiempo hace. Marahay an banua, buen tiempo 
hace: lo mismo és, Amia, por sincopa. 

BANUA. pe. Namamanua, ir á algún pueblo. Pi- 
namamanua, aquello porque vá. Pinamamanua- 
han, el pueblo. Ypinamamanua, lo que lleva, 
tiempo, v causa. Nahimanua, vivir en otro 
pueblo. Naghi him anna, vivir, ó ser vecinos de 
otro pueblo. Cahimanua, hombre vecino, ó na- 
tural del mismo pueblo. Paghirimanua, los 
vecinos de un mismo pueblo. Nagbibinanua- 
han, dividirse dos, que vivían en un mismo 
lugar, y ir cada uno á vivir á otro. Bagana 
camo saro ca banua, seréis como si fuera de 
un pueblo los dos. Yban banua, estrangeros, 
ó el de otro pueblo. Yba gayod ca banua; 
debe de ser de otro pueblo, ó estrangero. Bar o 
banua, todos los pueblos. Maraot an pagbanna, 
no ser conformes los de un pueblo, ó ruin 
pueblo. Maraot an pageabanua, pueblo ruin 
de malas casas. 

BANUAAN. pp. Pueblo, primera activa caret. Nag^ 
hahanuaan, poblar, ó fundar pueblo. Pinagba* 
bamiaan, ser hecho pueblo. Pinaghahanuaanan, 
el lugar. Ypinagbahannaan, tiempo, y causa. 
Namamamiaan, el que gobierna, ó manda el 
pueblo. Pinamamanuaan, el lugar, ó todo el 
pueblo. Ypinamammanuaan, el tiempo, y causa. 

BANUG. pe. Un pájaro de rapiña como' águila. 
Nahanug, 1 ? nag/ volar cualquier pájaro alto, 
y sin menear las alas al modo del banug, 6 
águila. Y por metáfora dicen: Garona yng mi- 
nanog na naholog si coyan, cuando alguno cae 
de alto de bruzes. 

BANU1T. pe. Anzuelo chiquito. NabanuiU h nay, 
pescar asi con este anzuelo. Binabanuit, \, pi- 
nag, ser asi pescado algo. Binabanuitan, 1, 
pinag, el lugar. Ybinabanuit, I, ypinag, el 
anzuelo, tiempo, y causa. Namamanuit, pescar 
en las sementeras, ó charquillos. Binanuitan, 
el pescado cogido con este anzuelo. 

BAOBAO. pe. Vide Along. 

BÁOG. pp. Gallina, ó pájaro, que tiene las plu- 
mas de color senicientasf 

BAOG. pe. Divieso, ó postema, que la han pro- 
curado resolver con almmas vervas. cuando 



BAR 



•57- 



BAR 



dura, ó la linsa, que há mucho tiempo, que está 
arrancada en casa, y se pone dura. Nababaog, irse 
endureciendo asi la linsa, ó la postema. Naba- 
baogan, el lugar. Yquinababaog, tiempo, y causa. 

BAOG. pp. Hombre necio, ó porfiado, ó incon- 
siderado: lo mismo es, Paog. 

BAOL. pp. Baroto grande, que tiene en proa una 
punta como espolón. 

BAÜL. pe. Caza, que se trae del monte. Nama- 
rnaol,'iv á coger la caza al monte. Pinamamaol, 
la caza. Pinamamaolan, el lugar. Y pinamamaol, 
instrumento, tiempo, y causa. Nacacabaol, coger 
caza los cazadores. Ñababaol, ser cogjxia. Ano 
baola? que caza? Responde, usa, ó venado? 

BAONG. pe. Cazo grande de acero: lo mismo 4 es, 
Gana. 

BAOO. pp.- Galápago de los ríos ó charcos. 

BAOT. pp. Nababaot, estar sentido por algo, 
que le hicieron, ó dijeron. Nababaotan^ el lu- 
gar, ó. Ja persona, ó cosa, que está sentida. 
Yquinababaot, tiempo, y causa. 

BAQUID. pp. Cesto de palmas de burios para 
guardar arroz, ú otra cosa. 

BARÁ. pe. Suerte dichosa, y buena señal. Na- 
hará, 1, nag, señalar "la buena suerte el puñal, 
ó balarao, ó baloto como lo hacían estos na- 
turales antiguamente, que teniendo un puñal 
en las manos, y meneándole, ó moviéndole á 
una, y otra parte, ó la embarcación decían era 
buen 'agüero, y señal. Binabaraan, 1, pinag, 
el lugar, ó aquel, á quien le sale buena suerte. 
Ybinabará, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

BAR ABAD. pp. Nabarabad, 1, nag, alumbrar con 
algún tizón sin hacer llama. Binabarabadan, 
1, pinag, lo que es buscado asi con la lum- 
bre del tizón sin hacer llama. Ybinabarabad, 
1, ypinag, el tizón, tiempo, y causa. 

BARÁC. pe. Un género de sandias grandes. 

BAR AC. pe. Primera activa caret. Nagbabarac, 
beber mucha agua, caldo, ú otra cosa. Nag- 
barac cana pagyynum cay an íubig, ó que de 
agua bebes como un buey. 

BARACAON. pe. 1, Baraclaíon. Yide Bocabocaon. 

BAR AG. pp. Vide Pabarag. 

BARAGBARAG. pp. Prim, activa caret. Nagba- 
baragbarag, andar algo rodando por la casa. 
Baragbarag na y'ning mamaman, anda por ahí 
rodando esta carreta de los buyos. Nabarag- 
harag ca subago, andabas rodando echado. 
Namaragbarag na 'simia, muchos echados sin 
orden, rodando unos sobre otros, ú otra cosa asi. 

BAjRAGNAY. pp. Un; género de navios medianos, 
mayores que Binitang. 

BARÁGNAY. pe. Impcrat. Nabaragnay, 1, nag, 
ir corriendo tras de otro, que va corriendo 
también. Binabaragnay , 1, pinag, aquel tras 
quien se vá corriendo. Binabaragnay an\ 1 , pi- 
nag, el lugar. Ybinabaragnay , vel y pinag. íb 
quejleva corriendo asi. *\ 

BARAGNITAO. pp. Buaya de rio muy corriente, 
y bajo, y dicen que tiene la cabeza muy granae. 

BARAÍIÍBO. pp. Bello, ó pelo del cuerpo para 
los hombres, pero en los animales balocag, 
aunque algunas veces dicen también: Barahir 
bohon na ayam, a los pelos del perro, y á homj- 
bre, dicen también: Tiahicagon, hombre peludc 

BARAYAN. pe. La haz, ó derecho de algun{ 
cosa. Nabarayan, 1, nag, volver algo del de- 
recho, ó la haz. Binabarayan, \,.,pinag, el lu- 
gar. YMnabarayan, 1, ypinag y tiempo, y /ansa/ 



BARAYONG. pp. Un árbol de madera colorada, 
y muy fuerte de que se suelen hacer harigues. 

BÁRALAGAT. pp. Camino, cruzado de muchas 
sendas, ó raya cruzada de muchas rayas, o 
cosa semejante. Nabarálagat, \, nag, cruzar asi 
muchas rayas, ó sendas. Binabaralagat, 1, pi- 
nag, ser cruzadas. Binabaralagatan,A, pinag, 
el lugar. Y binabaralagat, 1, ypinag, instru- 
mento, tiempo, y causa. 

BARANÁ. pp. Hendidura. Nabarana, 1, .nag, hen- 
derse, ó irse hendiendo alguna taza, plato, ó cosa 
semejante. Binábaranaan, 1, pinag, el vaso, ó 
cosa hendida asi. Ybinabarana, 1, ypinag, tiem- 
po, y causa. Nacacabarana, hender asi algo. 
Y por metáfora dicen: Marahay na taup cuñdi 
may barana cúmbaga sa pingan, buen hombre; 
pero tiene tacha, ó sino: Macacabaranan tolang 
na mananaram si coy an, hace temblar con lo 
que dice. 

BARANAY. pp. Uii género de arroz asi llamado. 

BARAND1UAL. pe. Nabarandiual, 1, nag, achacar 
á otros lo que él dijo, andarlo revolviendo á 
los demás. Binabarandiualan, 1, pinag, el lu- 
gar á quien le achacan, que ha dicho algo. 
Ybinabarandiual, 1, ypinag, lo que se dice asi, 
tiempo, y causa. Barandhialan, revolvedor asi. 

BARANG: Semejanza. Nabarang, hacerse seme^ 
jante, que se parezca á otro, como disfrazán- 
dose, ó hacer una cosa semejante á otra. Nag- 
babarang, ses, ó hacerse semejantes dos cosas. 
ó hacerlas semejantes. Pinagbabarang , ser he- 
chas semejantes dos cosas. Binabaragnan ) \, 
pinag, el lugar, ó el que es remedado de otro, 
ó asemejado. Ybinabarang, 1, ypinag, el dis- 
fraz, tiempo, y causa. Nacacabarang, parecerse 
a otro. Nageacabarang, ser dos cosas semejan- 
tes y se parecen mucho: lo mismo es, Bayng. 

BARAÑG. pe Lo que se vé claramente. Na- 
babarang, lo que es visto asi de alguna parte 
de donde la miran. Cabarang mo dihan, ó que 
patente estás ahí, que luego te verán. , 

BARANGBANG. pe. Cosa aguda de punta. Na- 
babqrangbang, 1, nag, tirar de punta con algo 
como para clavar alguna cosa. Biríabarangbang, 
1, pinag, ser tirado asi alguna cosa. Binaba- 
rangbagnan, 1, pinag, el lugar. Ybinabarang- 
bang, í, ypinag, lo que se tira, tiempo, y causa. 

BAI1ANGCÁ. pe. El casquete de bejuco para los 
sombreros de paja donde entra la cabeza. Nci- 
barangea, 1, nag¡ ponerla en el sombrero. Bi-^ 
nabarangeaan, 1, pinag, el lugar, ó el som-* 
brero. Ybinabarangca, 1, ypinag, el casquete, 
tiempo, v causa. 

BARANGGOD. pe. Una mata de yerba, que se 
tiende por_el suelo, y echa una flor como espinas. 

BARANGUAL. pe. Vide , Batingual 

BARANI. pp. El cuerpo del árbol de plantario 
sin las hojas. Garonabarani caputi, blanco como 
lo de dentro del árbol de plántano. 

BARAO. pp. Nabarao, 1, nág, ir mejorando en 
las costumbres; y con negativa, no mejorarse, 
sino ser siempre de una manera. Binabarauan, 
1, pinag, el lugar. Ybinabarao, 1, ypinag, el 
tiempo, y causa. Si day magbabarao nagaué ni 
coyan, nunca mejora en costumbres, siempre 
es de una manera. 

BARAQUIBAC. pe. Vide Rignao. 

BARAS. pe. Montón de arroz, que hacen cuando 
trillan. 

BARASIAN. pe. Un género de embarcación chica. 

lo 



/ 



BAR 

BARASON. pe. Un pescado de la mar como lam- 
prea. 

BARAT. pp. Viento del poniente, ó vendaval. 

BARAT. pp. El tarugo, ó cufia, que se pone para 
tener algo, ó clavo de palo. Nabarat, vel nag, 
poner tarugo, ó clavo de pjalo. Binabarat, 1, 
pinag, ser asi clavado algo. Binabaratan, 1, pinag, 
el lugar. Ybinabarat, vel ypinag, el tarugo, 
tiempo, y causa. 

BARAUA. pe. Un género de arroz asi llamado. 

BARAUING. pp. Atadura, con que se aprietan, ó 
atan dos cosas, para que no se aparten. Naba- 
rauing, \, nag, atar asi algo. Binabarauignan, 1, 
pinag, el lugar, ó las cosas atadas. Ybinabara- 
uing, 1, ypinag, los bejucos, tiempo, y causa. 

JBARÉ'. pp. Imperat. cosa quebrada. Nabaré, 
quebrar algo, como caña, ó madero. Binabaré, 
ser asi quebrado algo. Nagbabaré, partir algo, 
ó partir dos algo entre sí, ó quebrar muchas 
cosas. Pinagbabaré, lo que es asi quebrado, ó 
partido. Binabarean, 1, pinag, el lugar, ó el 
dueño, ó la parte, que queda de lo quebrado, 
ó. Ja persona á quien le dá. Ybinabaré, 1, ypinag, 
el instrumento, tiempo, y causa. Nababaré, estar 
quebrado, ó quebrarse acaso. Nababaré co yning 
bala etc. Nacacabaré, el que quiebra, ó puede 

• quebrar algo. Y por metáfora dicen: Si day 
mababaré, an boot ni coyan, ó que paciente, y 
no quebradizo es fulano. Si y say macababaré, 
cam bootni coyan, dicen, cuando^ alguno es duro 
de condición, esto es quien le podrá doblar, ó 
mudar de su propósito. Nabaré an boot co ca 
' ydtony olay, perdí la paciencia con aquellas pa- 
labras, que me dijeron. 

BARE. pp. 1. activa caret. Nagbabaré, dar dos 
taeles ele oro no fino el que debe un tael de oro 
fino. Pinagbabaré, los taeles de oro no fino, que 
se dan, ó pagan por uno. Pinag babarean, el 
lugar. Ypinag babaré, tiempo, y causa. 

BARE. pp. 1. activa caret. Nagbabaré, recocer el 
yutos, hasta que quede la mitad no mas. Pi- 
nagbabaré, el yntos asi recocido. Pinagbabarean, 
el lugar. Y pinagbabaré, tiempo,* y causa. 

BARÉ. pe. Imperat. Nabaré, ir en compañía del 
que debe un dia de trabajo, para que trabajen 
los dos hasta medio no mas. Nagbabaré, ayu- 
darse, asi los dos á pagar el dia, -que debe el 
uno de ellos. Binabarean, el lugar, ó la persona 
ayudada á pagar el dia. Pinagbabarean, ser pa- 
gado asi el dia por dos, ó la persona ayudada, 

*\ ó la paga. Ybinabaré, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

BARERA. pp. Una como regla, con que se aprieta 
la hebra en el telar. Y por metáfora dicen: Ba- 
rirahon an tabay, el que tiene las pantorrillas 
iguales de arriba abajo, ó corcovada la espinilla 
del pie. 

BARES, pp. Una como canastilla de bejucos con 
su cubierta, en que guardan ropa, ú otras cosas. 

BARET. pe. Un pedazo de hierro acerado, con 
que dan filo. Nabaret, 1, nag, -afilar un cuchillo, 
ó con otro, ó con el tal hierro. Binabaret, 1, 
a pinag, el lugar. Ybinabaret, vel ypinag, aquello, 
con que es afilado, como el baret, ú otro cuchillo, 
tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: Bina- 
baret mo logod an boot ni coyan, encendístele la 
cólera con esas palabras, para que se enoje mas. 
Nababaret si coyan, dicen cuando uno habla 
mucho por estar borracho. 

JiARETA. pp. Nueva, ó aviso. Nabar eta, vel nag, 
anunciar algo." Binabaretaan, \ct\ pinag, serlo a 



58* 



BAR 



alguno dadas nuevas. Ybinabarela, 1, pinag, Ip 
que es asi dicho, y avisado. Day may on mag- 
bareta: dicen cuando todos murieron, ó cuando 
todo se perdió sin quedar nada; ut, Day may on 
nagbareta caydtong nagcaraot, no escapó ninguno, 
todos perecieron. Day may on nagbareta caydtong 
tabaco, no quedó nada de aquel tabaco, que 
sembré, todo se perdió. 

BARIBAD. pe. Imperat. ó el tiro. Nabaribad, 1, 
nag, tirar con palo, ó con piedra, ú otra cosa 
asi. Binabaribad, vel pinag, la cosa, á que se 
tira*. Binabaribadan, vel pinag, el lugar. Ybina- 
baribad, 1, ypinag, el palo, ó caña, con que se 
tira, tiempo, y causa: lo mismo es Dadas, 
Batical, y Hamot. 

BARIBAD. pp. Unos como anillos de bejucos, que 
ponen en los cabos de los otaques, Nabaribad, 
1, nag, hacer, ó poner los- tales anillos en los 
cuchillos, ú otra cosa. 

BARINGCAS. pe. Vide Baíilang. 

BARIBI. pe. Nabaribi, 1, nag, poner tinajas, ó 
tibores, ú otras vasijas en renglera. Binabaribi, 
1, pinag, ser puestas asi algunas vasijas. Bina- 
baribian, 1, pinag, el lugar. Ybinábaribi, 1, ypi- 
nag, instrumento tiempo, y causa. 

BAR1GUES. pe. El remate de la ceja hacia la oreja. 
Nabarigues, 1, nag, mirar de soslayo. Binaba- 
ríguesan, \, pinag, el lugar, ó lo que es mi- 
rado asi al soslayo, Ybinabarigues, 1, ypinag, los 
ojos, tiempo, y causa. 

BAKING, pp. Un género de red, con que pescan 
en los rios. Nabaring, 1, nag, pescar con esta 
red. Binabaring, vel pinag, el lugar. Ybinabaring, 
1, ypinag, la red, tiempo, y causa. 

BARINGCAS. pe. Imperat. Nabaringcas, 1/ nag, 
limpiar la yerva volviéndola sobre la otra, que 
no está aun cortada. Binabaring cas, 1, pinag, ser 
asi cortada la yerva, revolviéndola. Binabaring- 
casan, 1, pinag, el lugar. Ybinabaringeas, I, ypi r 
na#, instrumento, tiempo, y causa. 

RARÍNGUAL. pe. Vide Batingual. 

BARIQUIG. pe. Imperativo; el que está de lado. 
Nabariquig, ponerse de lado hacia otro, con quien 
está sentado. Binabariqíiigan, estar vuelto de 
lado hacia él. Ybinabariqaig, el lado, con que 
está vuelto á otro, tiempo, y causa. Nagbabari- 
quig, estar asi vuelto á otro" ó estar asi dos de 
lado el uno al otro. Pinagbabariquig, ser puestos 
dos de lado. Pinagbabariquigan, el lugar. Ypi- 
nagbabariqnig , el lado, tiempo, y causa. 

BAR1SBIS. pe. Nabarisbis, J, nag, caer el agua 
de las canales del techo. Binabarisbisan, vel 
pinag, el lugar. Ybinabarisbis, 1, ypinag, tiempo, 
y causa. Barisbisan, el lugar, donde caen las 
gotas de las canales del techo, ó las mismas ca- 

^-^rSTés! )r 

BARIUAS. pp. Nabariuas, 1, nag, tratar, y con- 
tratar, para aumentar el caudal. Binabarhias, 

~ ve\j)inag,jé\ c'audal', con que se trata, y contrata 
para qne |e aumente. Binabariuasem, vel pinag, 
el lugar, o la persona, con quien se trata, y 
contrata. Ybinabariuas, 1, ypinag, el mismo 
caudal, tiempo, y causa. Bacó nangbabariuason 
na bulanan, oro fino con el cual no se ha de 
tratar, y contratar, ó cambiar. Mabariuas na 
tauo, hombre tratante. Abong bariuas ni coyan, 
ó que tratante es fulano. 

JARO. pe. Nababaro, estar quedo. Day naba- 
baro, no parar, ni estar quedo. Nababarohan, 
el lugar, Vquinababaro, tiempo, y causa. Ano 



BAR 



—59. 



BAS 



an day mo yquinababaro, como nunca parar,, 
ni estás quedo? lo mismo es, Roña. 

BARO. pe. Nacacabaro, poder con algo. Day 
nacacabaro, no poder. Nababaduad, 1, nábaba- 
rohan, lo que es podido de alguno. Yquinaba- 
baro, instrumento, tiempo, y causa. Ano an day 
mo pacabaro cayian? como no puedes con eso? 

BARO. pe. Tonto, y porfiado. >Nabaro, vel nag, 
ser porfiado, y pesado. Binábaroan, vei pinag, 
ser amohinado, y porfiado de otro. Ybinabaro, 
vel ypinag, lo que pregunta, tiempo, y causa. 
Nagbabarobaro, ser porfiado en pedir, ó* pre- 
guntar. Baro, 1, Barobarooñ na tauo, hombre 
necio, y porfiado, que apercibe lo que le dicen. 

BAROBACAGAN. pe. Un árbol asi llamado, de 
buena madera. 

BAROBAGAGNAN. Una yerva asi llamada, es me- 
dicinal. «, 

BAROBANTOC. pe. Namamarobantoc, saltar, ó 
dejar algo en medio, como el. que reza, que 
vá dejando, ó faltando algunos versos. Pinama- 
maróiatoc, los puntos dichos, ó relatados. Pi- 
namamarobantocan, el lugar, ó persona, ó lo 
que se arranca, ó deja. Ypinamamarobantoc, 
tiempo, y causa: lo misino es, Laclas, en cuanto 
á esto. 

BAROBAOO, pp. Unos animalejos, que se crian 
en todas partes y vuelan. 

BAROBARO. pp. El amafiamiento. Nabarobaro, 
vel nag, amafiarse, ó hacer algo, aunque haya 
mal recado, irlo componiendo. Binabarobaro- 
han, 1, pinag, el lugar. Y binabarobaro, 1, ypi- 
nag, el instrumento, tiempo, y causa. Pagbaro- 
barohon co na lamang, veamos si lo puedo ade- 
rezar, ó si salgo con ello. 

BAROBARO. pp. Nabarobaro, I, nag,' andar gran- 
geando de sqüi, y de alli, buscando su vida, 
y lo que há menester. Binabarobaro, 1,. pinag, 
ío asi grangeando de aqui, y de alli. Binaba- 
robarohan, 1, pinag, el lugar, ó aquello, en que 
busca su vida. Y binabarobaro, vel ypinag, el 
tiempo, y causa. Day aeon nacacabarobaron gu- 
gubignonco, no puedo hallar de vestir. Mabaro- 
barong tauo, hombre bibidor. Barobarong tauo 
doy ni coy an, ó que bibidor és fulano: lo mismo 
es Pariuasdiuas, en cuanto a esto. 

BAROBO. pe. Un árbol asi llamado, y lo mismo 
la fruta, que es comestible, y parecida al gar- 
vanzo. 

BAROC. pp. Un género de yesca como algodón, 
•que se saca de unas palmas silvestres, que se 
llaman Hagol. Nabaroc, 1, nag, sacarla de Kts 
tales palmas, ó calafatear algo con ella. Bina- 
baroc, vel pinag, ser quitado el tal baroe de 
las palmas, ó la cosa para calafatearla con ella. 
Binabarocan, I, pinag, el lugar. Ybinabaroc, 1, 
ypinag, el tal baroc, ó yesca, tiempo, v causa. 

BÁROCÁBOC. pp. Vide Péoc. ^ 

BAROD. pe. Homlyre flojo, y para poco. Caba- 
rodan, 1, pagcabarocL flojedad. Cabarod mo, 1, 
Cabarodbarodon mo, 6 qiie flojo eres: lo mismo 
es, Baniocl, y Bolad,^y Balad. 

BAROGBAROG." pp. MoHo de decir para encare- 
cer que alguno crece mucho; ut, Barogbarogna 
si coy an, ó que espigado es fulano. Namarogba- 
rogiia sa coy an, ó que espigado, y altos son. 

BAROGrsOBOÑG. pp. Sirve para encarecer algún 
olor muy grande; ut, Barognobong na, oque 
buen olor: lo mismo es, Alogooy. 

BAROL. pp. Carne, ó pescado seco al sol, y no 



salado, como tasajos, etc. Nabarol, 1, nag, secar 
asi al sol el pescado, ó. carne. Binabarol, vel 
pinag, ser asi secado. Binabarolan, nú pinag, 
el lugar. Y binabarol, 1, ypinag, el tiempo, f 
causa. , 

BARONG. pp. El - m agua, que mana en el pozo. 
Nabarong, 1, nag, manar, ó ir manando asi el 
agua en el pozo. Binabarognan, vel pinag, el 
lugar, donde mana, ó la persona para quien. 
Ybinabarong, vel ypinag, tiempo, y causa: lo 
mismo es, Tubod. 

BARONGBARONG. np. La costilla, ó hueso muy 
salido, que tienen los animales junto al pescuezo. 

BARONGBONG. pe. El bozo, que comienza, ó 
apunta. Barongbognon, el que tiene yá bozo. 

BARONGCAY. pe. Nabarongcay, 1, nag? revolver 
lo que hay en casa, ó debajo de casa, ó entre la 
yerva buscando algo. Binabarongcay, 1, pinag, 
lo asi revuelto. Binabarongcay an, I, pinag, el 
lugar. Ybinabarongcay, 1, ypinag, instrumento, 
tiempo, y causa. Nababarongcay, ser asi re- 
vuelto todo para buscar algo. Vide Y cay. 

BAROT. pp. Cuerpo de armas, peto, y espaldar 
como jubón, que solían hacer, para pelear en 
sus guerras. Nabarote, ponerle á otro. Nagba- 
barote, ponérsele, ó traerle p*uesto. Binabarote, 
1, pinag, ser vestido de alguno el tal barote. 
Binabarotean, vel pinag, la persona, á quien es 
vestido. Y binabarote, 1, ypinag, el barote, tiem- 
po, y causa. # 

BAROBÁL. pe. fialubal. pp. Un género de ata- 
dura curiosa, como lazillos, que hace labores 
como en las orillas de los techos de zacate. 

BARUBARETA. pe. Llaman á un pájaro, que su 
propio nombre Haya, 1, Sayasaya, llamá- 
banlo asi; porque tenían por agüero, y señal 
de malas nuevas, cuando oían su canto. 

BAROBATÁ. pe. Mancebo, ó mozo. Nagbabaru- 
batá, aderezarse, y pulirse el varón. Pinababa- 
rubataan, el lugar, ó la persona, por quien ^e 
engalana. Ypinagbabarubata, las galas, tiempo, 
y causa. Mabarubalá, hombre galán, ó que se 
engalana. Nabarubatá, irse haciendo barubatá. 

BAROBAT1CAL. pe. Un género de culebras pon- 
zoñosas, que dicen, que salta mucho, como si 
la arrojasen. Parece ser fabulosa. 

BARORON. pp. Color pardo, Baroronon nu ycos, 
gato pardo. Baroron na manuc, gallina parda. 

BASA. pp. N abasa, 1, nag, leer. Binabasa, 
vel pinagbabasa, ser leido. Binabasaliarí, vel 
pinag, eí lugar, ó persona, ó libro donde leen. 
Y binabasa, 1, ypinag, la boca, tiempo, y causa. 
Parabasa, lector. 

BASA. pe. Imperal. cosa mojada. Nabasa, vel 
nag, labar alguna cosa, como arroz, pescado, 
ó tabla. Binabasa, 1, pinag, el lodo, ó lo que 
se quita de lo que se laba. Binabasaan, vel 
Binabasan, 1, pinag, lo que es labado. Y bina- 
basa, 1, ypinag, el agua, tiempo, y causa. Binsa, 
1. Binasa, el agua, que queda de lo que laban. 
Ñababasa, estar mojada alguna cosa, ó mojarse 
«sin querer. Nababasaan, el lugar. Y quinababasa 
é\ agua, tiempoj y causa. Nabasa, cosa mojada. 

BjASiVBAS. pe. Nabasabas, vél nag, no dejar niu- 
/ ger ninguna, á que no acometa. Binabasabas, . 
í, pinag, las mugeres acometidas asi del luju- 
rioso. Binabasabasan, vel pinag, el lugar. Y bi- 
nabasabas, I, ypinag, tiempo, y causa. Magba- 
sabas, el que acomete asi á todas. 

BASAG. pp. Imperat. cosa «hendida, ó ' -que- 



Éx 



BAS 

brada. Nabasag, vel nag, bender ó quebrar .asi 
una cosa rolliza, ó entera. Binabasag, 1, pinag, 
ser algo asi rajado, ó quebrado. Binabaságan, 
1, pinag, el lugar, ó dueño. Ybinabasag, vel 
ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. Naba- 
basag, estar asi rajado, ó quebrado acaso. 

BASAG. pe. Cañas partidas, con que tejan las 
casas en lo de paniquian. Nabasag, 1, nag, cu- 
brir la casa con aquellas tejas de caña. Bina- 
hasagan, 1, pinag, ser cubierta, ó techado la casa. 
Y binabasag, 1, ypinag, las dichas cañas partidas, 
con que es techado la casa, tiempo, y causa. 

BASAG. pe. Nagbabasag, jugar los muchachos ti- 
rando con unas como cañuelas llamadas Gahó, 
ó Lnpi, etc. á otra que tienen por blanco etc. 

BASABAN, pe. El a, b, c, de ellos por donde 
aprenden á leer que tiene quince letras conso- 
nantes, y tres vocales, a, e, o. 

BASAYBASAY. pe. Sirve para encarecer el andar 
algún valdío por ahí sin hacer nada; ut ? Ba- 
saybasay na guiraray si coy an, siempre anda fu- 
lano por ahí valdío sin hacer nada, lo mismo es. 
Bay as -bay as. 

BASAL, pp. Impera! Nabasal, ], nag, tañer tam- 
bores, ó campanas, ü otra ;?osa como para bailar. 
Binabasal, I, pinag, las campanas asi tañidas, ú 
otra cosa. Binabasalan, 1, pinag, el lugar. 1 bi- 
nabasal, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. Y por metáfora dicen: Day nacacalhat nin 
basal, cuando alguna se anticipa demasiado a ha- 
cer algo, no esperando á los demás, ó á su tiem- 
po, que es como decir bailar sin son. 

BASANAO. pp. Afeite en sus coplas , ó compo- 
siciones. 

BASANG. pe. Cosa sin provecho, ni valor. Na- 
basang, 1, nag, hacer algo a trochemoche sin 
consideración. Binabasang, 1, pinag, ser asi he- 
cho algo, ó ser uno maltratado, ó injuriado sin 
porque; ut, Binabasang mo acó, tara clay taca 
, ynaano. Binalasagnan, I, pinag, el lugar donde se 
hace algo asi. Y binabasang, 1, ypinag, lo que es 
hecho asi sin causa, y sin para que, ó de valde. 
Namamasang, hacer algo en valde sin conseguir, 
lo que pretendía. Namamasagna7i, r h cosa de que 
no se consiguió el fin, ó intento. Vquinamama- 
sang, tiempo, y causa. Nacacabasang, hacer. al- 
gún disparate, sin querer. Y ' quinababasang , lo que 
se hace, tiempo, y causa. Basang lamang, cosa 
<]ue no vale nada, ó sin provecho. Basang am- 
pagtambó cayning cakuy, naturalmente nace este 
árbol, sin que ío siembren. 

BASANG BASANG. pp. Cosa muy para poco, y sin 
provecho. Nabasang basang, hacer algo imper- 
tinente, ó andar valdío, y sin hacer nada. Binaba- 
sangbasang, 1, pinag, lo que es hecho asi. Bina- 
basang basagnan, 1, pinag, el lugar. Y binabasang - 
basang, >\\ ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. 

BASBxAS. pe. Un rito antiguo, en que las balianas 
daban golpes con unas ramitas de limón mojada 
con agua en el oro, que se sacaban del muerto, 
cuando le enterraron, como para quitarle el 
mal quede botris pegado el muerto. Nabasbas, 
1. nag, dar asi la baliana con estas ramitas mo- 
jadas en el oro. Binabasbas I, pinag, el que qui- 
taban con las ramitas; Binabasbas, 1, pinag, el 
oro. Y binabasbas, \, ypinag, las ramitas mojadas ; 
•tiempo, y causa. 

-BASCOG. pe. Mabascog, cosa recia de doblar, ó 
entortar. Nabascog 1, nag, irse haciendo asi recio. 



-60— BAT 



ó fuerte algo. Binabascogan,' \, pinag, el lugar. 
Ybinabascog, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Abong 
bascog cayni, ó que cosa tan recia de doblegar. 
Y por metáfora dicen: Si mabascog na boot nin 
tauo, ó que hombre tan de dura cerviz. 

BASE. pp. Palabra de incertidumbre, y aaibigüe- 
dad, como (juren dice,, podrá ser que. Base 'day 
co magguiguibo cay an, podrá ser que no la haga 
yo. Basemacaag acó duman, podrá ser que vaya 
yo allá. Basemaoran, podrá ser que llueva. Base 
tidaad tatanan acó, podrá ser que miden á mi; 
júntase también con tibaad, podrá ser que venga 
á ser eso. .« 

BASE. pe. El zumo de las cañas dulces esprimidas. 

BASIAO. pe. Agua algo salada de junto á la mar, 
que^no se puede beber sino á necesidad; 

BASIGNIL. pp. La carne, que tienen los puercos, 
ú otros animales, pegada con las quijadas. 

BASING, pe. Peso de un tael. Sanbásing na bula- 
uan, un tael de oro. Duang -basing etc. Manang- 
básing, un tael cada uno. Sinasang basing, ser 
apreciado un tael de oro. Babasignan, las pesas 
de un tael de peso. 

BASO, pe, Olla, de barro mal cocido ó jarro cas- 
cado. Nababaso, irse cascando asi alguna olla, ó 
jarro. 

BÁSOBASO. pp. Lo hecho, á poco mas, ó menos. 
Nabasobaso, i, nag, hacer asi algo, como poco 
mas,^ ó menos, salga como saliere. Binabasobaso, 
1, pinag, ser hecho asi algo. Binabasobasohan, 
1, pinag, el lugar. Y binabasobaso, \, ypinag, ins- 
trumento, tiempo, y causa. 

BASOD. pe. Bajos de arena, que quedan cuando 
desagua el rió, en la mar: lo mismo es, Bacod. 

BASOG. pe. Hartura, ó el harto. Nabasog, 1, nag, 
hartar á alguno de propósito. Napacacabasog, 

- hartar a otro hasta reventar. Pinacacabasog , ser 
asi hartado en demasía, etc. Nababasog ) estar 
asi hartólo haber hartura. Nababasogan, el lu- 
gar. Yquinababasog, la comida, tiempo, y causa. 
Nacacabasog, hartar á otro, como la comida, 
ó el que la dá. Ampageabasog, la hartura, ó 
abastanza. 

BASOG. pe. La linde, que está entre sementeras. 
Nabasog, 1, nag, hacer linde á la liorna. 

BASOL. pp. Nabasol, 1, nag. tener uno por causa 
de otro, ó por lo qu^ otro hizo, ó por lo que 
echó la culpa. Binabasol 1, pinag, ser asi re- , 
nido. Binabasolan, 1, pinag, el lugar. Y bina- 
sol, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

BASONG. pp. Los remates de sus cadenas de 
* oro antiguas. Nabasong, 1, nag, hacerles, ó 
ponerles estos remates. Binabasognan, \, pinag, 
á quien son puestas las cadenas, ó el lugar .^ 
Ybinabasong, 1, ypinag, el remate, tiempo, y 
causa. Binasognan, cadena con remates. 

BASTA, pe. Fardo de ropa, ó de otra merca- 
duría. 

BATA. pe. Vide Galang. 

BATA. pe. Nacacabata, atreverse á decir, ó ha- 
cer algo, y con negativa, no atreverse. Naba- 
bata, aquello, que se atreve algo. Nababalahan, 
el Jugar. Yquinababata, tiempo, y causa. 

BATA, pe, Hedor de cosa podrida, ó muerta. 
Nabala, 1, nag, irse aumentado este hedor. Na- 
babatá, estar hediendo asi algo. Nababataan, 
el lugar. Yquinababatá, el tiempo, y causa. Ma- 
batcí, cosa que hiede asi. Minatá na, ó como, 
hiede. Minatá na quita, palabra de enojo, cuando 
alguno ventosea. 



BAT 

BATABAT. pp. Yide-Tiuatou. 

BATAC. pp. Hombre- libre, que no es esclavo. 
Nabatac, libertad al esclavo. Binabatac, ser liber- 
tado. Binabatacan, el lugar, ó los compañeros: 
Ybinabatac, tiempo, y causa. Nagbabatac, ha- 
cerse libre, ó decir que es libre. 

BATAG. pp. Imperativo. Nabatac, 1, nag, tirar 
el hilo de alambre, ú oro por un hierro an- 
cho, que tiene muchos agujeros llamado Baba- 
tacan. Binabatac, 1, pinag, ser tirado por aque- 
llos agujeros. Binabatacan, 1, pinag, el lugar, 
ó el tal hierro. Ybinabatac, 1, ypinag, instru- 
mento, tiempo, y causa. 

BATAC. pe. Cosa hendida. Nabatac, Y, nag, hen- 
derse algo. Binabatacan, 1, pinag, el lugar, ó 
el dueño. Ybinabatac, 1, ypinag, tiempo, y cau- 
sa. Cabatacan, abertura, ó hendidura, asi que 
procede del sol, ó calor, ó de otra causa. Ma- 
cabatacan, cosa asi muy hendida, ó abierta del 
sol, ó de otra causa. Y por metáfora dicen: Nag- 
batac ca sa cauayan ta malanghadca? debiste sa- 
lir de alguna caña pues deshonras a las madres 
de los otros. 

BATxlC. pe. Imperativo ó cosa partida. Nabatac, 
1, nao, partir alguna cosa con cuchillo, como 
cuando parten un coco por medio. Binabatac, 
I, pinag, ser partido asi. Binabatacan, \, pinag, 
el lugar. Ybinabatac, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa. 

BATAGr. pe. Plántanos en común, porque hay 
muchas diferencias de ellos. Nagbabatag, sem- 
brar^ muchos plántanos. 

BATAGNAN. pe. El madero que ponen atrave- 
sado de harigue á harigue, sobre que se arma 
el suelo de la casa. Nabatagnan 1, nag, poner 
el tal madero. Binabatagnanan, 1, pinag, el lu- 
gar, ó casa donde es puesto. Ybinabatagnan, 1, 
ypinag, el tal madero, tiempo, y causa. 

BATAY. pp. Imperativo, ó la pisada. Nabatay, 

Í)isar, ó poner el pie sobre algo. Binabatayan, 
, pinag, ser pisado algo. Ybinabatay, 1, ypinag, 
la planta del pie tiempo, y causa. Ñacacabatay, 
pisar algo acaso. Nababatayan, ser pisado algo 
inadvertidamente. Yquinababatay, la planta del 

f)ie. Napagbatayana an loha, y vá pisando las 
ágrimas: id est: anda llorando, frasis: lo mismo 
es, Batoy. 

BATAL. pe. Una yerva, como carrizo, que da 
unas espigas como panizo, y es de comer. 

BATANG. pp- Madero, ó palmas, que esfan por 
puentes en los caminos, ó echados por ahí al sol, 
ó ai agua. Nabatang, 1, nag, poner estos ma- 
deros para puente, ó cosa semejante. Binabata- 
pnan, 1, pinag, el lugar, ó el camino donde se 
pone. Ybinabatang, 1, ypinag, los tales made- 
ros, tiempo, y causa. Nabatang batang na como, 
estar%echados, ó tendidos, por el suelo como 
unos maderos. 

BATANGBARANG. pe. El juego, que tenemos de 
la media nariz para arriba, que llega al casco. 

BATAGNON. pe. Un género de arroz asi llamado. 

BATAO. pp. Imperat. Nabatao, 1, nag, hacer, ó 
abrir camino de nuevo para alguna parte, donde 
no le habia. Binabatao, 1, pinag, ser abierto, ó 
hecho de nuevo camino. Binabatauan, 1, pinag, 
el lugar. Jbinabatao, vel ypinag, instrumento, 
tiempo, y causa. 

BATAS, pe. Precio, que se pone á lo que se 
vende, habatas, L nag, poner precio asi á lo 
que se vende para que sirva de tasa. Binaba- 



Si— BAT 

tasan, 1, pinag, la cosa tasada, ó á que se pone 
precio, y el lugar. Ybinabatas, vel ypinag, el 
precio, ó tasa, tiempo, y causa. 

BATBAT. pe. Cualquier hierro ya labrado en la 
fragua, el por labrar eneros. Nabatbat, 1, nag, 
herrar alguna cq,sa, ó ponerle hierro, ó herrada. 
Ybinábatbat, 1, ypinag, el hierro, que se pone 
herradura, tiempo, y causa. Y por metáfora 
dicen: Garona batbat, yning hauac niya, es re- 
cio, como hierro; dicen también, Y ion man bat- 
bat ampaglong cayning pagea harong harong ta, 
somos tan pobres, que no tenernos aun tanto 
hierro, como el de un trompo. 

BATBAT. pe. Una como palma braba, que no 
sube mucho del suelo, y es de comer el pal- 
mito. 

BATE. pp. Sentimiento de alguna cosa por el 
sentimiento de tacto. Nabaté, 1, nag, sentir al- 
guna cosa asi contó dolor, ó cosa semejante. 
Binábate, 1, pinag, ser sentida la* enfermedad 
del cuerpo. JBinabatean, 1, pinag, lo mismo, y 
el lugar. Y binábate, Y, ypinag, tiempo, y causa. 
Nacacamaté, sentir alguna cosa exterior, como 
sentir ruido, ó hablar. Namamatean, ser asi 
sentido algo. Yquinamamaté, el tiempo, y causa. 
Ampücamaté, el sentido del tacto. Mabaté, el sen- 
tible, que luego siente alguna cosa. 

BATE. pp. Nabaté, vel nag, echarse de ver el 
aumento,- ó menoscabo de algún peso, ó .me- 
dida, cuando se vá añadiendo, ó disminuyendo* 
Binábate, 1, pinag, lo que es añadido, o qui- 
tado. Binabatean, 1, pinag, el lugar. Ybinabaté, 
1, ypinag, el tiempo, y causa. Day babateon 
ansangpolb catacad na ybósog, estar grande que 
no se le eché de ver el aumento, aunque le 
^^4¿ftadan' 4iez : medidas. 

MTÉ. pe. Nabaté, 1, nag, asechar, '"ó aguardar 
á alguna cosa, como para Cogerla. Binabatean, 
1, pinag, ser asi aguardado, ó asechado. Y bi- 
nábate, \, ypinag, tiempo, y causa. 

BATHALÁ. pp. Dicen, que era un anito, que ha- 
cia venturoso al que acompañaba, para que no 
le aconteciesen desastres. Batalaan, hombre ven- 
turoso asi, que no le acontecían desastres, como 
si le tiraban con algo no le acertaban. Cabai- 
halaan mo doy day camayo na iygo, ó que ven- 
turoso eres, que nunca te aciertan. 

BATYAG. pe Nabatyag, 1, nag, sentir la mu- 
ger los dolores del parto. Binabatyag, 1, pinag, 
ser sentida la criatura. Binabatyagan, 1, pinag, 
eP lugar. Ybinabatyag, 1, ypinag, el tiempo, y 
causa. 

BATIAO. pe. Disjunctive imperativo; el que está 
mirando de alto, como la espia. Nabatiao, 1, nag, 
estar asechando, ó mirando algo de lo alto. 
Binabatiauan, 1, pinag, el lugar, ó lo que es 
asechando, ó mirando. Ybinabatiao, vel ypinag, 
los ojos, tiempo, y causa: lo mismo es, Loao. 

BATIBAT. pp. Imperativo; la cosa tirada, ó ar- 
rojada. Nababatibat, 1, nag, tirar ó arrojar algo. 
Binabatibat, 1, pinag, ser asi tirado algo. Bi- 
nabatibatan, ve\ pinag, el lugar. Ybinabatibat, 
vel ypinag, aquello, con que se tira, tiempo, y 
causa. Nacacabatibat, saltar alguna cosa lejos, 
como cuando están cortando algo, y salta algún 
pedazo lejos; sirve, para cuando están enoja- 
dos; ut, Ybabatibat co ynignan dihan, arrojar- 
los hé por ahí en dos palabras. Sa indao ydto 
pacabatibat, á donde lo arrojaron. 

BATICAG. pp. Dicen, cuando están enojados, al 

16 






BAT 



que no apercibe bien, lo que dicen. Cabaticag 
mo doy, y que mal apercibes, lo que te dicen. 

BATICAL. pe. Imperat. lo arrojado. Nabalical, 1, 
nag, apedrear, ó arrojar algo lejos. Binabatical, 
1, pinag, aquel á quien apedrean, ó tiran con 
algo. Binabaticalan, 1, pinag, el lugar, á donde 
tiran. Ybinabatical, 1, y pinag, aquello con que 
tiran como piedra, ó palo, tiempo, y causa: lo 
mismo es, Daclag, Hamot, y Baribad. 

BATICONOL. pp. El buche de la liza, ó Balanac. 

BATIGUAS. pe. Primera áct. caret. Nagbabati- 
cuas, levantarse de repente el que está echado, 
como si le llaman á priesa, ó con sobresalto. 
Pinag babaticuas, aquello, porque se levanta asi 
ae repente. Pinagoabaticuasan, el lugar. Ypi- 
nag babaticuas, tiempo, y causa. An pagbaticuas, 
la tal priesa. 

BATID, pe. Imperativo y pretérito, ó el expe- 
rimentado; ut, Batid nagayo si coyan, ó que 
experimentado es fulano. Nabatid, 1, nag, ex- 
perimentar, ó probar asi algo. Binabatid, 1, 
pinag, ser probado, ó experimentado algo. Bi- 
nabaüran, 1, pinag, e\ lugar. Ybinabatid, 1, 
ypinag, ser algo probado aplicándolo á otro, 
tiempo, y causa. Nacacabalid, estar ya al cabo, 
ó haber probado, ó experimentado lo que hay 
en alguna cosa. Nababatid, ser hecha experien- 
cia, ó prueba de algo si es bueno, ó malo. 
Nababatiran, lo mismo, ó el lugar. Yquinaba- 
batid, tiempo, y causa. 

BATIGNAL. pp. Cosa atravesada como madero, 
ú otra cosa^ para impedir el paso, que no en- 
tren. Nabatignal, 1, nag, atravesar algo asi en 
medio del camino, ú otra parte. Binabatigna- 
lan, 1, pinag, el lugar, donde es atravesado. 
Ybinabatignal, 1, ypinag, ser asi atravesado el 
palo, tiempo, y causa. 

BATIGNAL. pp. El collar, ó colma, que se po- 
nen al puerco, ó gato, ú otro animal, que 
comunmente es de caña. Nabatignal, 1, nag, 
poner el tal collar á los animales. 

BATIGNAL. pe. Cosa larga, que lleva á alguno, 
y le embaraza, ó cosa larga, que está emba- 
razando en alguna parte. Nabatignal, 1, nag, 
embarazarse asi la cosa larga. Binabatignalan, 
1, pinag, el lugar, ó persona embarazada. Ybi- 
nabatignal, vel ypinag, tiempó7"y^ causa. Nag- 
batignal cana, dicen: cuando alguno está em- 
barazado con alguna cosa asi larga. 

BAT1TAO. pp. Vide Balilang. 

BATO. pe. Pesa, con que pesan oro. Nabato, 
J, nag, apreciar lo que se compra, ó vende, 
Binabatuan, 1, pinag, ser apreciada alguna cosa 
en lo que vale. Ybinabato, 1, ypinag, el pre- 
cio de la cosa, tiempo, y causa. Magca ano an 
bato, 1, ampagbato? Responde, Binabatuan nin 
sang basing. Bábatuan, el lugar donde guar- 
dan, las pesas. Par abato, el que sabe de pe- 
sas. Nagbabato, andar siempre con las pesas. 

BATO. pe. Ríñones del hombre, ó de cualquier 
animal. 

BATOBALANI. pp. Piedra imán. 

BATOC. pe. Ladrido de perro. Nabatoc, 1, nag } 
ladrar. Binabatoc, 1, pinag, ser ladrado del 

f)erro. Binabatocan, 1, pinag, el lugar donde 
adran los perros. Ybinabatoc, 1, ypinag, la 
boca, tiempo, y causa. 
BATOC. pp. Imperativo; pintura, ó labor en 
lienzos, papeles ó maderos. Nabatoc, \, nag., 
pintar asi. Binabatocan } ye! Binábatcan, L pu 



=62— .BAU 

nag, la cosa pintada, ó el lugar, como tabla, 
ó papel. Y binabatoc, 1, ypinag, el instrumento 
con que pintan, como yerro, ó pinceles, y la 
misma pintura, labor ó imagen, tiempo, y causa. 
Parabaloc, pintor. 

BxiTOY. pp. Imperat. ó la pisada. Nabatqy, 1, nag, 
pisar, ó poner el pie sobre algo. Vide Batay. 

BATOL. pe. La parte que cabe á uno. Naba- 
tol, dar á otro su parte. Nagbabatol, partidos 
entre sí. Pinagbabatol, ser asi partido algo en 
dos partes, ó pertinencias. Binabaíolan, 1, pi- 
nag, serle dado parte. Ybinabatol, l, ypinag, 
lo que es partido, etc. Nagbabatol, repartir 
entre sí las pertinencias á cada uno la suya. 
Cabatolan, pertinencias, que cada uno le cabe. 
Y por metalo ra dicen: Day mayo acó binatolba- 
tolan nin boot ni coyan, no hace caso de mi 
fulano, ni de lo que digo. 

BATON, pe. Imperat. cosa alzada. Nabaton, 
vel nag, subir algo hacia arriba tirando por 
algún cordel como lámpara, ó vela del navio, 
ó levantar la escalera |>ara que no suban. 
Binabaton, 1, pinag, ser asi levantado algo en 
el aire. Binabatonan, 1, pinag, el lugar, ó 
persona á quien le quitan la escalera. Ybina- 
ton, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 
Nababaton, estar asi alzada, ó levantada al- 
guna cosa. 

BATONG. pe. Red de grandes ojos para cazar 
puercos, y venados, ú otra cosa. Nabatong, 
i, nag, ir á cazar con estas redes. Pinabatong, 
vel pinag, ser asi cazados algunos animales. 
Binabatognan, 1, pinag. el lugar. Ybinabatong 7 
1, ypinag, las tales redes, tiempo, y causa. 
Parabatong, cazador, que caza con redes. 

BATOCTOC. pp. Un pájaro de plumas verdes 
como catalinica. 

BAUAD. pp. Vide Galang. 

BAUAL. pp. Armas largas como Balarao, ó lanza 
traigas por hombre chico. Nababaualan, ser em- 
barazado el hombre chico de las armas dema- 
siado largas. Yquinababaual, tiempo, y causa. 
Nacacabaual, las armas, etc. 

BAUANG. pp. Ajos hortaliza conocida. Naba- 
uang y 1, nag, hechar, ó mezclar ajos en la co- 
mida, ó en alguna cosa. Binahauagnan, 1, pinag, 
el lugar, ó aquello donde se echan. Ybina- 
bauang, 1, ypinag, los ajos, tiempo, y causa. 

BAUAS. pe. Hombre, ó muger estériles, que no 
tienen hijos. 

BAUAS. pe. Imperat. Nabauas, 1, nag, dismi- 
nuir, ó menguar alguna cosa quitando algo. 
Binabauas, 1, pinag, lo que es quitado, ó men- 
guado. Binabauasan, 1, pinag, el lugar, ó la 
cosa donde se quita algo. Ybinabauas, .1, ypinag, 
instrumento, tiempo, y causa. 

BAUE. pp. Imperat. Nabaué, 1, nag, recobrar, 
ó tomar lo que se habia dado, ó dado á 
guardar, ó perdidp, ó prestado. Binabaué, 1, 
piriag, ser tornada á tomar alguna cosa, que 
se habia prestado, dado, ó hurtado. Binaba- 
uéan, 1, pinag, la persona de qnien se torna 
á cobrar. Y binabaué, 1, ypinag, tiempo, y causa . 
Significa también desdecirse de lo que uno 
dijo mal. dicho; ut, Bauéon mo ydtong pagta- 
rdm mong day toloo, desdícete de aquello que 
dijiste falsamente. 

BAüENG. pe. Vide Bach. 

BAUÍL. pe. Hombre necio , ó indiscreto. Bañil- 
b ahí Ion, idem. 



BAG 



-65— 



BAD 



BAUOD. pe. Vicie Biuod. 

BAUOG. pp. La caña, con que el tornero menea 
lo que tornea, ó el que estruja cañas dulces 
en el ingenio, ú otra cosa* semejante. Naba- 
uoq, 1, nag, poner aquella caña en el ingenio, 
ó en otra cosa. 



B ante E. 

BEQUE. 1, Birat, 1, pato, 1, voqui. Membrum 
muliebre, nómina pudenda valde: lo mismo es, 
Potay, mas usado. 



B ante I. 

BIM). pp. Alguna poquita de agua, que queda 
en el fondo de alguna vasija, ó en el suelo de 
algún plato, ó escudilla, ó el agua que se 
echa á los gatos, ú otros animales para que 
beban. Nabiao, 1, nag, echar esta agua asi, 
ó estar ella en el suelo de alguna vasija. Bi- 
nibiauan, 1, pinag, el lugar, ó el animal a 
quien se echa. Ybinibiao, vel ypinag, el agua, 
tiempo, y causa. 

BIAS. pp. El espacio que hay entre los ñudos de 
las cañas, y la distancia que hay entre una, y 
otra coyuntura del hombro al codo, del codo 
á la mano, ó de los dedos. Mabias, el cañuto 
largo de ñudo á ñudo. 

BIBL pp. Almejuelas del rio, 

BIBIRICAN. pp. Un huso largo con que hilan 
el algodón. Vide Biric. 

BICÁCA. pe. Nabicácá, I, nag, estar despernan- 
cado. Binibicácá, vel pinag, apartar asi los pies, 
y piernas. Binibicacaan, 1, pinag, el lugar. Ybi- 
nibicácá, vel ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. Nagbibicácána, ó que despernancado está. 

BICAL, pp. Un género de cañas no gruesas, y 
muy largas, que trepan por los demás árboles, 
ó ¿se tienden por el suelo. 

BICANG. pp. Apartamiento de las piernas. Na- 
bicang, 1, nag, tener los pies apartados uno de 
otro, ó estar despernancado, ó echarlos - pasos 
largos, ahora andando, ahora subiendo como 
por palmas, ó por otra parte, que se sube ga- 
teando. Binibicang, 1, pinag, las piernas, que 
asi son despernancadas. Binibicagnan, 1 ¡-pinag , 
el lugar. Ybinibicang, 1, ypinag, los pies, tiempo, 
y causa. Mabicang, vel halabang bicang, el que 
dá pasos largos. Y por metáfora dicen: Nagca- 
biricang na yning íinotoclos mo, trabajas en mu- 
chas partes, aqui, y acullá. Nagcabiricang na 
yning olay nind&; no concertáis con lo que decís, 
el uno dice cesta, y el otro ballesta: lo mismo es, 
Bicarat. 

BICARAT. pe. Vide Bicang. 

BICAS. pp. Mabicas, trabajador, y diligente en 
el trabajo. Nabicas,], nag, trabajar con cuidado, 
y diligencia, ó irse haciendo trabajador. Bini- 
bicas, 1, pinag, lo hecho asi. Binibicasan, 1, pinag, 
el lugar. Ybinibicas, vel ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Sipag. 

BICAT. pe. Nabicat, 1, nag, procurar apretar las 
piernas al .que las tiene juntas una sobre otra. 
Binibicat, vel pinag, ser 'asi procuradas apartar 
las piernas con mucha fuerza. Binibicat, 1, pi- 



nag, el lugar, Yhinibicat, 1, ypinag, las manos, 
tiempo, y causa. 

BICYAO. pe. Imperativo. Nabicyao, 1, nag, le- 
vantar la caña de pescar cuando pica el pescado, 
ó porque pique. Binibicyao, 1, pinag, ser le- 
vantada asi. Binibicyduan, vel pinag, el lugar. 
Ybinibicyao, 1, ypinagyfo mano tiempo, y causa. 

BICLAD. pe. Imperativo, ó cosa tendida, ó des- 
doblada. Nabiclad, 1, nag, descoger, ó desdoblar, 
ó tender algo. Binibiclad, 1, pinag, ser descogi- 
do, ó desdoblado, ó tendido algo. Binibicladan, 
1, pinag, el lugar. Ybinibiclad, i, ypinag, el ins- 
trumento, tiempo, y causa. Nabibiclad, estar asi 
desdoblado. Y por metáfora dicen: Anón ybini- 
biclad mo, cuando los muchachos no quieren 
estar quedos, sino andar bulliendo en medio. 
Langhad, es Hotad, y Ladlad, aunque no tan 
usados. 

BICÓ. pe. Cosa tuerta. Nabicó, 1, nag, entortar al- 
go, ó irse haciendo tuerto ello. Binibicó, 1, pinag, 
ser entortado. Binibicoan, vel pinag, el lugar. 
Ybinibicó, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. Nabibicó, entortarse asi algo, ó estar asi. 
Cabicoan, la tortura. Y por metáfora se aplica 
á la voluntad, como: Bicó an boot, de mal co- 
razón, ó mala voluntad. Bicó an gaué nia, tiene 
malas costumbres: lo mismo es, Biwh y Quiuot, 
aunque no tan usados. 

BICOG. pe. Nabicog, doblarse el cuerpo, ó alguna 
parte, ó miembro de él, y con negativa, no 
poderse doblar. Nabibicogan, ú lugar. Yquina- 
bibicog, tiempo, y causa. Day nabibicog, yning 
sacoyang taquiag, no puedo doblar este brazo. 

BICOL. pp. Esta provincia, ó rio de Bicol. Nabi- 
col, 1, nag, hablar, ó trasladar algo en lengua 
de Bicol. Binibicol, 1, pinag, ser dicho, ó tras- 
ladado en esta lengua. Binibicolan, 1, pinag, el 
lugar. Ybinibicol, 1, ypinag, tiempo, y causa, 
Bicolnon, el natural de esta Provincia. 

BICOLBICOL. pp. Madero, ó palo, ó árbol, ó cor- 
del retorcido: lo mismo es, Lipidlipid, en cuanto 
á esto. 

BICRANG. pe. El que anda despernancado como 
potroso, Nabicrang, vel nag, andar asi desper- 
nancado. Binicrang, 1, pinag, los pies, que trae 
apartados. Binibicragnan, vel pinag, el tiempo, 
y causa. Nabicrang na, ó que despernancado 
anda. 

BICUOT. pe. Vide Bicó. 

BIDAY. pp. Un género de embarcación de la tierra. 

BIDANG. pp. El espacio, ó pared, que hay en las 
casas de un harigue á otro. 

BIDAO. pp. Imperativo. Nabidao, 1, nag, llevar 
algo cargado entre dos á los hombros, como en 
jamaca. Binibidao, 1, pinag, el que es llevado, 
ó cargado asi. Binibidauan, 1, pinag, el lugar, 
ó la jamaca. Y binibidao, vel ypinag, la jamaca, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Bayog. 

BIDBID. pe. Imperativo. Nabidbid, vel nag, mirar 
alguna cosa para ver si es ella, ó si la conoce. 
Binibidbid, \, pinag, lo aue es asi mirado, y 
reconocido. Binibidbiran, I, pinag, el lugar, ó la 
señal que conoce, ó la persona donde se conoce 
algo. Y binibidbid; ^jypinag, los ojos, tiempo, 
y causa. NacacarmdM\ conocer á alguno, ó 
alguna cosa. Namimidbid, ser conocido de otro. 
Namimidbiran, el lugar, ó la persona donde es 
conocido algo del dueño. Yquinamidbid, los ojos, 
tiempo, y causa. Ampacamidhid, el conocimiento 
asi. Cabidhid, 1, Camidbid, el conocido. 



') 



Bí A 

BIDYA. -pe. Los puntos donde ponen los dedos 
en los codyapes, como trastes en la bigüela, 
que entre ellos' son unos pedacitos de cera. 
Ñabidya, 1, nag, poner estos trastes en el ins- 
trumento. Binibidyaan, vú pinag, .el'. instrumento, 
ó el lugar, ó bigüela en dondp sq pone los dedos. 
Ybinibidyá, 1, ypinag, el traste, tiempo, y causa. 

BIDO. pp. Vide Lolong. 

BIDÓBIDO. pp. Vide Olog olog. 

BIDOC. pp. Un género de embarcación asi 11a- 
inada. 

BIGA. pe. Una yerva de grandes hojas como unas 
adargas. Garoná bognan bigá, dicen: del Mem- 
brum virile por exageración. 

BIGAC. pp. Ñabigac, 1, nag, ensanchar la gar- 
ganta algún animal, como para tragar algo. 
Binibigac, l t pinag, ser asi ensanchada la gar- 
ganta algún animal. Binibigacan, 1, pinag, el 
lugar. Y binibigac, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

BIGHO. pe. Imperativo. Nabigho, 1, nag, punzar 
con lanza, ú otra cosa por bajo de la casa. 2?¿- 
nibzgho, 1, pinag, ser asi alanceado, ó punzeado. 
Binibighoan, 1, pinag, el lugar. Ybinibiglio, 1, 
ypinag, el instrumento, ó lanza, tiempo, y causa: 
jo mismo es, Bogho. 

BIGNA. pe. Unos caracolillos de las sementeras, 
que dan comezón tocando á la carne. 

BIGMG. pe. Yide Bingcag. 

BIGNAT. pe. Imperativ. y pretérito. Nabignat, I, 
nag 9 apartar algo por el medio con las manos 
como alguna caña hendida, ó el cepo, que alza 
la mitad con la mano, ó cosa semejante. Bi- 
nibignat, 1, pinag, ser asi abierto, *ó partido 
algo con las manos. Binibignatan, 1, pinqg, el 
lugar. Ybinibignat, 1, y pinag, instrumento, tiem- 

Í)o, y causa. Pinagbignat ca, es langhad para 
as mugeres: lo mismo es, Lignat, aunque no 
\ tan usado. 

BÍfiOT. pp. Nabigot, coger el buscay, ó buscáis 
con que juega el que perdió, por no tener yá 
que pagar. Binibigot, 1, pinag, el buscay, ó bus- 
cáis, que son cogidos, etc. 

BIGSI0N. pp. Camarones del rio mas grandes, que 
los ordinarios, que llaman Boyod. 

B1GUANG. pe. Yide Hinang. 

BIGUIC. pp. El pollo, ó cochino, ú otro animal, 
aue nace á la postre, y queda mas chico que los 
demás, ó tener una persona una pierna mas del- 
gada, que la otra. Nabibiguic, quedó asi mas 
chico el que nació á la postre. 

BIGUIT. pe. Un juguetecle los muchachos con las 
cascaras de las almejas. Nabiguit, 1, nag, jugar 
asi los muchachos. T 

BIHAG. pp. Qemtivo. Nabihag, 1, nag, cautivar á 
alguno. BiniMhag, \,Jpinag, ser asi cautivado, 
como en guerras, ó por salteadores. Binibiha- 
gan, 1, pinag, el lugar, ó el dueño, ó pariente, 
á quien le cautivan persona suya. Ybinibihdg, 
vel y pinag, el tiempo y causa. Nabibihag, estar 
cautivo. 

BIHANG. pe. Desconocido, ó esquibo con sus pa- 
rientes, y amigos, ó ingrato con el que le hace 
bien. Nabibihang, hacerse asi desconocido, ó es- 
quibo. Nabibihagnan, el lugar, ó los parientes, 
y amigos, ó aquel, con quien es ingrato alguno. 
Yquinabibihang, tiempo, y causa. Cabikapnan, 
el desconocimiento asi, ó esquibes. Bihang na 
tauo si coy an, es ingrato, y desconocido. Vide 
Mamya. 

BIYADHE pe. Cosa disforme por falta de algún 



— 64— BIL 

miembro, como tuerto, cojo, ú otra falta. Nabi- 
yadhé, 1, nag, mancar, ó afear asi á otro. Bini- 
biyadhé, 1, pinag, ser disformado asi, ó afeado de 
otro. Binibiadhéan, 1, pinag, el lugar, ó dueño. 
Ybinibiadhé, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. Nabibiadlié, afear algún animal de esta 
manera, causándole disformidad, ó estar asi dis- 
forme. Nabibiadhéan, el lugar, ó el dueño. Yqui- 
nabibiadhé, tiempo, y causa. 

BIYAYA. pp. Liberalidad. Nabhjayá, 1, nag, ser 
largo, ó liberal, ó dadivoso, ó regalar á los hués- 
pedes. Binibiyayaan, 1, pinag, las personas rega- 
ladas, ó con quien se usa de liberalidad. Ybini- 
biyaya, 1, ypinag, el regalo, ó lo que se dá, 
tiempo, y causa. Mabiyaya, liberal ó dadivoso, 
ó regalar; lo mismo es, Taualá, y Yayag, aun- 
que no tan usado* 

BIYAMBIYAN. pp. Nagbibiyambiyan, estar alguna 
cosa colgada en el aire, ó meneándose. Pinagbi- 
biyambianan, el lugar. Ypinagbibiyambiánan, 
tiempo, y causa. 

BIYAT. pp. Nabiyat, 1, nag, estar con las piernas 
apartadas, como el que está en el cepo con en- 
trambos pies. Binibiy at, \, pinag. apartar asi los 
pies, ó estar preso de ambos pies. Binibiyaían, 1, 

a pinag, el lugar. Ybinibiyat, I, ypinag, el cepo, 
tiempo, y causa; y echan, l^jighad^ú tes muge- 
res diciendo, Pinagbiyatca. 

BIYO. pe. Nabiyó, 1, nag, mover la voluntad de 
alguno con razones á que se incline, ó deje al- 
guna cosa, que queria hacer. Binibiyb, 1, pinag, 
ser asi movido, ó inclinado. Binibiyoan, 1, pinag, 
el lugar. Ybinibiyo, vel ypinag, la persuaeion, 
tiempo, y causa. Nacacabiy o, mover, ó poder 
mover, ó inducir asi á alguno. Nabibiyo, ser asi 
movido, ó inducido. Nabibiyoan, el lugar. Yqui- 
nabibiyo, tiempo, y causa. 

BIYOOS. pp. Un árbol, que nace junto á la mar, ' 
y dá una fruta larga como espiga de disciplina, 
que se come en-tiempo de hambre. 

BILÁ. pe. Amigo reconciliado. Nabilcí, hacerse 
amigo con el que no lo era. Binibilá, aquel, con 
quien el otro se hace amigo. Binibilaan, el lu- 
gar. Ybinibilá, tiempo, y causa. Nagbibiláy ha- 
cerse amigos dos, ó muchos con uno. Pinag- 
bibilá, el reconciliado de muchos. Pinagbibi- 
laan, el lugar, ó la causa porque se hacen, ami- 
gos. Ypinágbila, tiempo, y causa. Nagbibirilá, 
hacerse todos amigos. Naquiquibilá, procurar la 
amistad de otro. PwaqmbiJaan, aquel, á cuya 
amistad se procura. Ypinaquiquibila, tiempo, y 
causa: lo mismo es, Daet, aunque no tan usado. 

BILACÜD. pe. Tropiezo. Nabilacod, 1, nag, po- 
ner tropiezo para que otro caiga. Binibilacod, 
1, pinag, serle puesto tropiezo. Binibilacodan, 
l, pinag, el lugar. Y binibilacod, 1, ypinag, el 
tropiezo, tiempo, y causa. ISabibilacod, tropezar 
el mismo. Y por metáfora, significa errar uno 
con la boca, ó ir esta tropezando; ut, Nagcacabi- 
lacod rogaring ampag taram co, es que voy tro- 
pezando en lo que digo. 

BILAD. pp. El bajaque, cuando cae hasta la ro- 
dilla, que está bien estendido, y puesto. Nabilad, 
vestir asi á otro. Nagbibilad, ponérsele, ó traerle 
puesto asi. Binibilad, 1, pinag, ser puesto, ó 
traído asi. Binibiladan,], pinag, serle asi puesto 
á otro* el bajaque. Y binibilad, 1, ypinag, el ba- 
jaque, tiempo y causa. 

BILANG. pp. Imperat. ó la cuenta, ó lo contado. 
NaMlang, vel nag, contar algo, Binibilang 1. pi- 



/ 



BIL 



65 



BIN 



nag, ser contado asi algo. Binibilagnan, vel 
pinag, el lugar, ó á quien le dan algo contado. 
Ybinibilang, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y 
causa. Cabilagnan, el númgro, ó suma, 

BILANGGO. pe. El Alguacil. Nabilanggb, 1, nag, 
prender, ó echar en la cárcel á alguno, ó 
ser Bilangg ó alguno. Binibilanggd, \, pinag, ser 
preso, ó puesto en la cárcel. Binibilanggoan, 
1, pinag, el lugar de la prisión. Ybinibilang gb, 
1, ypinag, el cepo, tiempo, y causa. Bilanggoan, 
la cárcel. 

B1LA0NG. pe. Hoyo hecho en la tierra. Nabi- 
laong, 1, nag, hacer hoyos en la tierra para 
que caigan los que pasan. Binibilaong, 1, pi- 
nag, serles armada hoyo á los que pasan. Bi~ 
nibilaognan, 1, pinag, el lugar. Ybinibilaong , 
vel ypinag, el hoyo,, tiempo, -y causa. Nabibi- 
laong, caer en el hoyo. Y quinabibilaong , tiem- 
po, y causa. 

BILAT. pe. Un palo entre las cañas donde co- 
men para que caigan las espinas abajo. Nabi- 
lat, 1, nag, meter este palo, ó caña etc: lo 
mismo es, Bolate en cuanto á esto. 

BILBÍG. pe. Nabilbig, 1, nag. quitar la carne 
de los caracoles llamados tabaguang, y ygui 
de la cascara para comer después de cocidos. 
Binibilbig, vel pinag, ser asi quitado de la cas- 
cara. Binibilbigan, \, pinag, -el lugar, ó la cas- 
cara. Ybinibilbig, \ el ypinag, instrumento, tiem- 
po, y causa. 

BILL pe. Imperat. Nabili, comprar algo. Binibili, 
comprar algo. Binibilihan, la persona, ó lugar, 
donde es comprado algo. Ybinibili, aquello, 
con gue es algo comprado, tiempo, y causa. Nag- 
bibili, vender. Pinagbibilihan, la persona, que 
compra, y el lugar. Ypinagbibili, lo que es 
vendido, tiempo, y causa. 

BILIG. pe Un agujero, que hacen en la quilla 
de la embarcación para labarla, ó agotar el 
agua, cuando la laban. Nabilibog, vel nag, hacer 
este agujero en la embarcación. Binibilibog, 1, 
pinag, ser hecho el agujero. Binibilibogan, 1, 
pinag, el lugar, ó la embarcación. Ybinibilibog, 
1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 

BILIP. pp. Nabilid, \, nag, señalarse mas alguna 
parte del cuerpo que lo demás, como las ve- 
nas, ó nervios, ó donde hay alguna landrecilla. 
Binibilidan, \, pinag, el lugar. YbinibiJid, vel 
ypinag, el tiempo, y causa. 

BÍLINGBILÍNG. pe. Nabilingbiling, vel nag, me- 
near, ó dar vueltas con lo que se tiene en la 
mano, como mirándolo por todas partes. Bini- 
bilingbiling, vel pinag, ser asi meneado algo. 
BinibiUngbilignan, 1, pinag, el lugar. Ybinibi- 
Hngbiling, vel ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. 

BILIT. pe. El cerco de cañas, ó bejucos, que 
ponen á los sombreros de los naturales, ó á ces- 
tos, ó petates porque no se deshagan. Nabilit, 
vel nag, echar el remate, ó cerco á las tales 
cosas. Binibilit, 1, pinag, serle asi^echado rema- 
te, ó cerco. Binibüitan, vel pinag,, el lugar. 
Ybinibilit, vel ypinag, el bejuco, instrumento, 
tiempo, y causa. 

BIL-LAD. "pe. Disjunct. Blnlad, el arroz, que.se 
pone ai sol, para pelarlo, y quitar Ja cascara. 
Vide Balad. 

BIL-LOD. Disjunct, el arroz menudillo, que queda 
quebrado después de repüado. 

■BILOC. pp. Imperat. ó la bolilla de vela. Na- 



biloc, 1, nag, ir á la bolina. Binibiloc, 1, pinag, 
ser puestas asi las velas á la bolina. Binibilocan, 
1, pinag, el lugar. Ybinibiloc, 1, ypinag, tiempo, 
y causa. 

BILOG. pp. Cosa entera. Nabilog, \, nag, hacer 
algo entero, ó hacerse el mismo entero, no es- 
tándolo antes. Binibilog, 1, pinag, serle hecha 
una cosa entera. Binibilogah, \, pinag, el lugar, 
ó á quien le dan cosa entera. Ybinibilog, vel 
ypinag, el instrumento, tiempo, y causa, ó lo 
que se dá entero. Nabibilog, estar una cosa en- 
tera. Cabilogan, cosa entera. Cabilogan na do- 
lom, estar oscura toda la noche. Bilogan na 
buhis, tributo entero. Y por metáfora dicen: 
Bilog antignog ni coyan, tiene buena voz. 

BINACHAO. pe. Un género de arroz asi llamado. 

BINACOL. pp. Unos como petates, que hacen de 
caña. -tejidos, como el cesto llamado Bacol: lo 
mismo es, Sauale. 

BINAGACAY. pp. Un género de arroz asi llamado. 

BINAGNONAN. pp. 1. activa caret. Nagbibinagno- 
nan, hacer una ceremonia supersticiosa las balia- 
nas, en que fingían, que hablaban los muertos. 

, Pinagbibinagnonan, el lugar, ó los parientes del 
muerto. Y pinagbibinagnonan, tiempo, y causa. 

BINAGO. pe. Abacá tenido de colorado. 

BINAYBAY. pe. Manta de abacá ó tamon abierto. 

BINAYBINAY. pp. Nabinaybinay, 1, nag, compo- 
nerse el vestido. Binibinaybinay, 1, pinag, ser 
compuesto el manto, ó vestido poniéndoselo 
bien. Binibinaybinayan, 1, pinag, el lugar. Ybi- 
nibinaybinay, 1, ypinag, la mano, tiempo, y causa. 

BÍNALO. * pp. Vestido blanco cosido llanamente 
con hilo blanco. Namiminaló, vestirse con ves- 
tidos asi llanos, y blancos, como solian anti- 
guamente. : 

BINALOTO. pp. Un pan de sal pequeño envuelto 
en hojas de Anahao. 

BINÁMBAN. pe Unos como tamales hechos de 
arina, coco, y plántanos. Vide Bamban. 

BINANAO. pe. Cierto aceite confeccionado, con 
¿jue solian untar antiguamente. 

BINANCAL. pe. Abacá teñido de amarillo. Y por 
metáfora dicen: Garona binangeal yning hinil- 
guaneo, cuando está uno con grande calentura, * 
y dolor de cabeza. Garona binangeal yan ypi- 
nagsuea ni coyan, vomitó cólera amarilla, como 
este Binangeal. 

BINA NOG. pe. La pintura, que tienen en el pe- 
cho los que son pintados. Y por metáfora di- v 
cen: Garó cana na napabaíoc nin binanaog, 
cuando alguno está sentado muy repantigado. 

BINARÍAN, pp. Una señal, ó serquillo, que tie- 
nen los dulayes, ú otras vasijas por el medio. 
Nacaeabinanan, llégase hasta allí lo que tiene 
dentro -el dulay, ó vasija. 

BINATAC. pp. Una cadena de oro asi llamado. 

BINGBING. pe. Imperat. Nabingbing*, 1, nag, tirar 
de las orejas á otro. Binibingbing, y el pinag, 
serle tirado de las orejas. Binibingbignan, \, 
pinag, el lugar. Y binibingbing, vel ypinag, las 
manos, tiempo, y causa. 

BINGCAG. pe. Imperat. y pret. Nabingcag, vel 
nag, estender la braza, y tizones á todas partes 
para que ^p arda tanto, ó para azar algo. J?i- 
nibingcag, vel pinag. ser apartado el fuego, ó 
braza. Binibing cagan, 1, pinag, ser apartada la 
braza de lo que está al fuego. Y binibing cag, \, 
ypinag, instrumento, tiempo, y causa: lo mismo 
es/ Biqnaq. 
■ •' " " 17 



*■ 



BINGCAV- pe. Conchas de almejas ya vacías. 
Nabingcay, vel nag, echarlas en alguna parte 
como para quitar el lodo. 

BINGCANG. pe» Hombre, que anda despernan- 
cado apartados los pies como potroso. Nabing- 
cang, 1, nag, andar asi despernancádo' apartados 
los pies. Binibingcang, vel pinag, ser asi apar- 
tados los pies, y piernas. Bini bin geagnan, vel 
pinag, ser el lugar. Ybinibingcang, 1, ypinag, 
el tiempo, y causa. 

BINGCONG. pe. Imperat. el coscorrón, ó tor- 
niscón, que se da en la cabeza, vuelta la mano, 
ó con puño cerrado. Nabingeong, 1, nag, dar 
asi coscorrón, ó torniscón. Binibingcong, 1, pi- 
nag, la persona a quien se da. Binihingcognan, 
1, pinag, el lugar, ó parte, donde se da. Y bi- 
nibingcong, 1, ypinag, la mano, tiempo, y causa. 
Cabiíigcognan, la parte lastimada de ¿al golpe. 

BINGCONG. pe. Una como azuela cerrada, con 
qué labran los barotos, ú otra cosa asi. Na- 
bingeong, vel nag, labrar algo con esta azuela. 
Binibingcong, ser labrado algo con ella. Bini- 4r~ 
bingeognan, vel pinag, el lugar. Y binibingcong, \ 
1, ypinag, la azuela, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Hagas, y Gosad. . - 

BINGQU1D. pe. Vide Pabingguid. 

UNGLAG. pe. Imperativo, ó cosa derribada, ó 
caida, como casa: es para encarecer mas que 
laglag. Nabinglag, 1, nag, deshacer, ó- derribar 
asi algo. Binibinglag, vel pinag, ser derribado 
asi algo. Binibinglagan, 1, pinag, el lugar, ó el 
dueño de la cosa. Ybinibinglag, 1, ypinag, ins- 
trumento, tiempo, y>ausa. 

BINGQU1T. pe. Un hilo con dos caracolillos á 
Jas puntas, con que tiran á los pies de las ga- 
llinas para cogerlas enredándose con el hilo. 
Nabingquit, 1, nag, tirar asi con aquel hilo, ó 
encadenar á alguno por entrambos los pies con 
alguna cadena, ó grillos. Binibingquit, 1, pinag, 
ser enlazada la gallina con el hilo, ó presa al- 
guna persona por entrambos los pies. Binibing- 
quitan, vel pinag, el lugar. Ybinibingquit, jcl 
ypinag, el hilo, ó la, cadena, ó grillos, tiempo, 
y causa. 

BINHIT. pe. Cosa mas larga de una punía, que 
de otra. Nabinhit, 1, nag, poner asi una cosa 
desigual de las puntas. Binibinhit, 1, pinag, el 
ser asi puesto, ó hecho algo desigual. Bini- 
binhitan, 1, piwg, el lugar. Ybinibinhit, 1. ypi- 
nag, instrumento, tiempo, y causa. Binliit na 
lumacao si coyan, el que es cojo de un lado. 

B1M. pp. Bondad, ó recato, ó' respeto. Na- 
bini, \, nag, andar con recato de no hacer 
mal a nadie, ó de no echar á perder algo, 
ó tener respeto a alguno. Binibinian, 1, a pi- 
nag, el lugar, ó la persona, ó cosa bien tra- 
tada asi. Ybinibini, 1, ypinag, la buena obra, 
tiempo, y causa. Mabining taño, hombre bueno 
humano, y de buena condición, y vergonzoso: 
lo mismo es, Mini. 

BINIBON. pe. Vide Anian. 

pe. Imperat. Nabinig, 1, nág, tocar, ó 
llegar a algo con cualquier parte del cuerpo, 
á diferencia de Boon, que es tocar con* la 
mano solamente, Binibinigan, 1, pinag, la cosa 
tocada asi, ó á donde se llega con el dedo. 
<\ con olra parte del cuerpo, 1 ó el lugar. Ybi- 
nibinig, ], b ypinag, la parle del cuerpo,°con que 



toca, 6 llega otra cosa, tiempo, y causa. Sauá 
ca tatagnis nanabibignan ca laman ij y válgale filos 



íuego Horas en .íücandoieí 6 apenas tocándote 
luego lloras» 

BINI!. pe. Una yerba asi llamada, que sube como 
yedra, y tiene muchas espinas, como zarza. 

Bí5¡ITANG. pp. Cierta embarcación. de estos, que 
tienen la proa unas como orejas. 

BLNOGSAY. pe. Un genero de arroz asi llamado. 

BÍNOL. pe. Enojo, ó pesadumbre, ó sentimiento 
de algunas palabras que le dijeron. Nabibi- 
nol, estaF*asi con pesadumbre, y sentimiento. 
Nabibinolan, las palabras, ó el que las dijo. 
Yquinabibinol, tiempo, y causa. Nacacabinol, 
lo que causa asi pesadumbre, y sentimiento. 

BINOLAHOS. pp. Esta partícula se junta á este 
nombre Aquí, y tug an g, significa verdadero ó 
propio; ut, Aquí cong binolahos, es mi hijo 
propio. Baga na quita binolahos na magturu- 
gang, seremos como verdaderos, y propios her- 
manos. 

BÍXOLAA 1 . pp. Rollete de hojas de hurí, ó de 
bareu. NabinoJan, 1, nag, enroscar la hoja, que 
llaman burí, ú otra que llaman bareu, de que 
hacen petates, ú otras hojas semejantes, para 
que estén bien guardadas, ó cogidas asi. Bi- 
nibinoJaii, í, pinag, el lugar. YbinibinoJan, 1, 
ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

BLNOLAN. pe. imperat. NabinoJan, ir detrás de 
la muger, cuando van caminando los casados, 
como usan estos. NagbibinoJan, ir dos asi ca- 
minando marido y muger, etc. 

BINÓLO, pp. Un árbol asi llamado, que da una 
fruta comestible. 

BINORONG.- pp. Algodón torcido, ó hilado. Yide 
Borong. 

BINSÁ. pe.. Lavazas. Yide Basa. Y por metáfora 
dicen: G arana acó nagnanino sa binsá, cuando 
alguno esta muy confuso sin entender algo, 
como el que se mira en las lavazas, que no 
puede ver su cara. 

BINSOL. pe. Imperat. Nabinsol, \, nag, pinchar 
con algo desdé abajo, á los que están arriba. 
Binibinsol, 1, pinag, ser asi pinchado desde 
abajo. Bintbinsolan, 1, pinag, el lugar^, Ybi- 
nibinsol, 1, ypinag, la cosa, con que pinchan, 
tiempo, y causa: lo piismo es, Bighó. 

BINTÁV. pe. Esta palabra sirve para significar 
pena, ó .sobresalto; ut, Nagblnlay na an gui- 
guinhauaon co lanageagadan acón aquí, con gran 
sobresalto estoy por la muerte de mi hijo. 

BIN-TA. pe. Imperat. Nabinla, dar un mucha- 
cho con su Sungeayao al otro, como cuando 
hacen patid. Nagbibinta, jugar asi los dos ha- 
ciendo patid. con los Sungeayaos. 

BINTIG. pe. Metal, ó bronce. 

BINTIG. pe Yü rioehuelo, ó esterillo, que hay 
desde Naga á Milpuod. 

BLNTiNG. pe. Dos reales en plata. Maminting, 
dos reales á cada uno. Binibiníing , ser apre- 



ciado algo en dos reales. 



B1NT0G, pe. Un género desmontas de algodón 

^ labradas de colores. 

BIRÁBJRA. pp. Nabirabira, I, nag, bullir con 
los pies, ó pernear con los pies, como cuando 
a uno le pican hortigas, ó le azotan, ó cosa 
semejante. Birabirana, 6 corno pernea, ó bu- 



lle con los pies 



isIIÍAV. pe. Lasa domíe mora algún principal, 
v le íenian alíi en nn ataúd, dejando la casa 
has-a que se cayese, o pudriese toda, Nahi- 
i'tnjv-l. nun' encerrar asi el muerlo hasta gvjj 



ihl 






se pudra, v 'caiga. Bhiibiray, 1, pinag, el muer- 
to. L Z?iW&?ra?/aji, 1, pinag, el lu^ar, ó la casa. 
Ybinibiray, 1, ypinag, la casa también, tiempo, 
y causa, y cuando están enojados dicen: Nag- 
solom na yning biray, ó que obscura casa es esta, 

BIRAT. pe. vel beque, 1, pato, l, poqui: Mcm- 
brum muliebre. ídem Boray. 

BIUIBID. pp. Cosa retorcida. Nabiribid, I, nag,- 
retorcer algo. Binibiribid, 1, pinag, ser re- 
torcido algo. Binibiribidan, 1, pinag/ el lugar, 
ó dueño. Ybinibimbid, 1, ypinag, instrumento, 
tiempo, y causa; y por metáfora dicen: Nag- 
biribidna acó cayning tulac co, estoy con grande 
dolor de tripas. 

BIRIBIGNL pe. Namirihignina, ó que apiñado 
esta esto: dicen, cuando están muchas cosas 
juntas, como apiñadas. 

B1B0I). pe. Vide Bagnaíi. 

BílllC- pp. Impera L y pret Nabiric, I, nag, 
volver algo a la redonda, ó torno como no 
sea cosa larga, ó volverse ello mismo. Bini- 
biric, 1, pinag, ser vuelto asi la redonda. M~ 
nibiñcan, \, pinag, el lugar, ó el recién aho- 
gado, para que vomite el agua, ó la persona, 
á quien le quieren hacer daño con alguna 
rueda. Ybinibiric, \, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa. Y^ por metáfora dicen: Ga-> 
jzona pinagbiric an kinilgnan co, cuando están 
con grande calentura, ó borracho. Bibmcan } 
un huso largo, con que hüan el algodón. 

BIRING. pe. Boquituerta, ó cosa torcida para 
exprimirla, ó quitar el agua, ó como: A 7 a&¿- 
ring, 1, nag, torcer algo, asi como para ex- 
primirlo. Buiibiring, 1, pinag, ser asi retor- 

# ciclo, ó exprimido el zumo, ó el tubo. Bini- 
birignan, 1, pinag, el lugar, ó la cosa mojada, 
que se retuerce. Ybinibiring, l, ypinag, el ins- 
trumento, tiempo, y causa. Garó laman g bini- 
ring si coyan, dicen cuando un enfermo murió 
luego de la recaída. 

B1RISB1RIS. pe, Sirve para encarecer el gotear, 
ó estar goteando á menudo alguna cosa, que 
sacan del' agua, ó que está muy mojado; ut, 
Birisbiris na doy, ó como gotea, ó está cor- 
riendo agua, ó sudor, ó sangre, / 

BIRO. pp. "Ollin del humo de la brea, de que 
hacen una como tinta. Nabiro, 1, nag, hacer 
esta tinta, ó pintar con ella. Binibiro, 1, pi- 
nag, ser hecha la tinta. Binibirohan, 1, pinag, 
el lugar, ó la persona pintada. } binibiro, 1, 
ypinag, la tinta, tiempo, y causa. Garona biró 
yning dugo, negro como tinta esta sangre. 

BIÜÜ. pe. La iguana chiquilla. 

BillONG. pe. Birong, cualquier loza tuerta, y mal 
echa. Birong na dinahon, ó que tuerta, y mal 
loza. 

BiSAY. pp. Cosa aclarada, ó desmarañada sin 
enuedos. ó revueltas. Nabisay, L nag, aclarar, 
ó desenredar, ó desmarañar alguna cosa. Bi~ 
nibisay, \, pinag; ser desenredado, ó aclarado 
algo. Binibisayan, 1, pinag, el lugar, ó perso- 
na. Ybinibisay, 1, ypinag, instrumento, tiempo, 
y causa. Y por metátora significa, hombre ^ 
bueno ó justo, Mabisay na lauo si coy an, I, 
Mabisay na boot nin taua. 

BISARA, pp. Palabra, razón, ó dicho. Ano an 
bisara, mo? que dices? lo mismo que 01 ay, -pero 

sino, Ano an bisara co 



no se suelo conjugar 



mymo subágo? que te dije? ele. 



de" arriba 



coinu- 



vMr 



on los pueblos 



BiF 

BISCA, pe. ¡mperaí. y pret. ó cosa despedazada. 
A T abisca, I, nag, despedazar, ó partir con las 
manos alguna cosa en dos partes, como abrién- 
dola por medio. Binibisca, 1, pinag, ser asi par- 
tida una cosa, ó abierta. Binibiscahan, 1, pinag, 
el lugar, ó el dueíTo. Ybinibisca, I, ypinag, instru- 
mento, tiempo, y causa. Pinagbisca ca, es lang- 
iiad, para las mugeres. 

BISIBIS. pp. Beber por una taza, y estarla ce T 
bando con otra. Nabisibis, 1, wag, beber asi de 
esta manera. Binibisibis, 1, pinag, lo que es asi 
bebido. Binibisibisan, 1, pinag, el lugar, ó la 
taza. Ybinibisibis, 1, ypinag, la boca, tiempo, y 
causa. - . . 

BISIBOS. pp. ímperat. Nabisibos, 1, nag, irse uno 
á uno los que están en alguna parte. Binibisi- 
hos, 1, pinag, aquello porque se van. Binibisibo- 
san, 1, pinag, el lugar. Ybinibisibos,\, ypinag, 
lo que llevan, tiempo, y causa. 

BISANG. pe. Suelo deshecho de sus casas, ó esca- 
lera, ó cosa semejante. Mabisang, \, nág, desha- 
cer asi el suelo de las cazas de caíiitas, ó la esca- 
lera. Binibisang, 1, pinag, ser asi deshecho algo. 
Binibisaynan, 1, pinag, el lugar. Ybinibisang, 1, 
ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. Na- 
hibisang, deshacerse ó estar deshecho asi algo 
•do esto. 

B1SÍG. pe. Oro no muy fino, que tiene mucha 
mezcla. 

BISÓ. pp. Un cántaro de boca pequeña, con que 
tienen agua. 

BÍSOL. pe. Escrúpulo, ó pena interior. Nabibi- 
sol, estar asi con pena, ó escrúpulo de alguna 
cosa. Nabibisolan, el lugar, ó lo que dá pena. 

m Yquinabibisol, tiempo, y, causa. Nacacabiso l, lo 
que causa asi pena, ó escrúpulo. 

BÍSOL. pe. Nabhol, estar cargados los ojos por 
no haber dormido de noche. Binibisolan, 1, pi- 
nag, el lugar. Ybinibisol, 1, ypinag, tiempo, y 
causa. Nagbibisol an sacong mata na day na pa~ 
torog subanggui, muy cargados siento los ojos 
por no haber dormido esta noche. 

BITAB1T. pp. Nabitabit, 1, nag, colgar algo de 
alguna parte, ó llevarlo colgando, ó estar ello 
colgado. BJnibitabit, 1, pinag, ser asi colgado, 
ó llevado algo. Binibitabilan, 1, pinag, 'el lugar. 
Ybinibitabit, í, ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. 

BÍTAY. pp. ímperat. Nabitay, \, nag, colgar al- 
guna cosa, ó ahorcará alguno, ó estar colgado 
algo. Binibitay, 1, pinag, ser colgado ó ahor- 
cado. Binibitay an, 1, pinag, ser colgado, ó ahor- 
cado, ó el lugar. Y binibitay, 1, ypinag, la soga, 
tiempo, y causa. ■ Bilayan, 1, Bibilayan, la horca. 
Nagbibitay bitay, estar alguna cosa colgada, 
y meneándose en el aire Pinagbibitay bitayan, 
el lugar. ! pinagbibitay bitay, tiempo, y causa. 

BITANA. pe. Una red larga, con que pescan en 
la mar. Nabitaná, 1, nagbibilaná, pescar con 
esta red. Bimbilam, 1, pinag, el pescado. Bi 
nibilanaan, 1, pinag, el lugar. Ybimbilaná, 1, 
ypinag, la red, tiempo, y causa^. Binibitanaan, 
el pescado cogido con esta red. 

BITAOG. pp. Un árbol, que llaman María, de que 
hacen los eorvatones, ó ligazón para las naos. 
TAS. pe. Garizes de camagui, ó de hinapon, 
que tienen los deiitccijlos descompasados, que 
ño encajan bien. Nabibilas, quedar asi descom- 
pasados "los denteciilos de los prizes. Nabibi- 
¡amn, d lugar. ¥quinabibilas,_ tiempo, y causa. 



Bilí 



-G8. 



BOB 



Tüdaoíabilas ampagbolang mo, cayning magna 
raua rana, como sacaste asi descompasados los 
dentecillos de los garises. 

BITBIT. pe. Lo que se lleva en la mano. Nabil- 
■bit, 1, nag, llevar, o tomar algo en la mano. 
Binibitbit, 1, pinag, lo que es lomado, (5 lle- 
vado en la mano. Binibiibit^ 1, pinag, el lugar. 
JYbinibitbit, 1, pinag, la mano, tiempo, y causa. 

. Ampagbilbit, el modo. Y por metáfora dicen: 
Day na acó nacábilbit can Jiauac co, cuando al- 
guno está muy cansado, ó se siente indispuesto. 

BITE. pe. Las huevas de un pescado de la mar 
llamado Tabagnogno. # 

BIT1BOT. pe. Ovillo de abacá de hilo, ó cosa se- 
mejante hueco por dentro. Nabitibot, \, nag, ha- 
cer aquellos ovillos huecos. 

BITIC. pe. Unos arquillos negros, que solían traer 
por bajo de la rodilla. Nabitic, ponerlos á otros. 
Nagbibitic, ponérselos, (5 traerlos puestos. 

BITIJN. pp. Impera t. y pret. Nabibilin, 1, nag, 
colgar alguna cosa de algún hilo, ó soga, ó 
cosa semejante. Binibitin, 1, pinag, lo asi col- 
gado de alto. Binibitinan, 1, pinag, el lugar. 
Ybinibitin, I, ypinag, el cordel, tiempo, y causa. 

B1TIN. pe. Una culebra grande, que se cuelga 
de los árboles, y hace presa, en los que pasan. 
No es venenosa. El constrictor. 

B1TJN. pe. Unos hilitos, que sirve de peyne en 
el telar. Bitinan, el palito donde están atados. 

BITINAN SAPAHA. pp. Peso de cuatro maizes 
de oro. Bitinan sa camandahom, peso de dos 
maizes, y medio de oro. Bitinan sa macasiam, 
peso de maiz y medio de oro. 

B1TIS. pe. Los pies de cualquier animal, ó banco. 
Nabitis, I, nag, hacer algo con los pies, ó po^ 
ner pies al lianco, ó*á otra cosa. Binibilis, 1, 
pinag, lo que es hecho con los pies. Binibiti- 
san, 1. pinag, el lugar, ó cosa á que se pone 
pies. Ybinibitis, 1, ypinag, los pies, instrumento, 
tiempo, y causa. Nahimitisan na acó pag apod 
apod saymo, tengo ya los pies, quebrados de 
andarte llamando. 

BITLING. pe. Nabitling, vel nag, tomar algo en 
la mano, como para verlo, ó comprar. Bini- 
bitling, 1, pinag, ser asi tomado algo. Binibit- 
lignan, 1, pinag, el lugar. Ybinibitling, 1, ypi- 
nag, las manos, tiempo, y causa. 

BITOC. ' pe. Imperat. Nabitoc, 1, nag, entortar, ó 
dar la vuelta al anzuelo, cuando lo hacen. Bi- 
nibitoc; 1, pinag, ser asi entortado, ó hecho en 
anzuelo. Binibitocan, 1, pinag, el lugar. Ybini- 
bitoc, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 

BITOQA. pp. Las tripas, ó vientre de cualquier 
animal. 

BITOL. pe. Vide Tibac. 

BITOON. pp. Estrella. Biribitoon, estrella pintada. 

BIUOD. pe. Cosa tuerta tanto cuanto. Nabiaod, 
1, nag, irse entortando, ó entortar algo asi un 
poquito. Binibiuod, I, ypinag, ser asi entortado. 
Binibiuodan, 1, pinag, el lugar. Ybinibiuod, 1, 
ypinag, instrumento, tiempo, y causa. Nabibiuod, 
ser tuerto asi algo tanto cuanto: Nagcacabiuod- 
biuod, tener asi muchas vueltas, ó torturas pe- 
queñas: lo mismo es, Bauod, aunque no tan 
usado. 

BOA. pe. Un género de linsas asi llamado. 



B ante O. 

BOACBOAC, pe. Sonido de agua cuando sale por 
alguna vasija de boca estrecha como lkneta, ó 
cosa semejante. Naboacboac, 1, nag, hacer asi 
ruido el agua. Binoboacboacan, l, pinag, el lugar. 
Ybinoboacboac, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

BOABO. pp. Lo mismo que Bobo, cuando están 
enojados. 

BOAD. pp. La cantidad, ó muchedumbre de pe- 
dazos, que salen de alguna cosa grande, cuando 
la parten en pedacitos, ó de rajas, ó bastillas, 
que salen de algún madero grande, cuando lo 
rajan. Maboad, cosa de que saca mucha cantidad 
de pedazos. 

BOAY. pp. La porquería, que nace entre los 
dientes. 

BOAY. pp. La escoria, *ó mocos de hierro, que 
quedan en la fragua cuando lo labran. 

BOjVNG. pp. Tonto, ó glotón, que come, ó bebe 
•mucho , Caboangboagnon mo doy? ó que gran 
tonto, ó gran glotón eres? 

BOANG. pe. Coco, ó pila, ú otra co^a asi vano, 
que no tiene. nada dentro. 

BOBHO. pe. Imperativo, y pretérito. Nabobho, 1, 
nag, regar algo, ó echar, agua á alguna cosa. 
Binobobho, 1, pinag, ser regado algo. Binobob- 
hoan, vel pinag, el lugar. Ybinobobho, L ypinag, 
el agua, tiempo, y causa. 

BOBLAY* pe. Tedio, ó molimiento del cuerpo. 
Naboboblay, estar asi con tedio, y molimiento. 
Naboboblay an, el lugar. Y quinaboboblay , tiempo, 
y causa. Maboblay, hombre flojo, y para poco. 

BOBO. pp. Naza para coger pescado. Nababo, 1, 
nag, ponerla á donde ha de coger el pescado, 
ó camarones. Binobobo, 1, pinag, el pescado, ó 
camorones, que son cogidos en la naza. Bino- 
bobohan, I, pinag, el lugar. Ybinobobo, vel ypinag, 
la naza, tiempo, y causa. Binobuan, el pescado 
cogido con naza, ó bobo. 

BOBO, pe. Imperativo. Nabobo, \,\ag, derramar 
alguna cosa, vide Ola. 

BOBO. pe. Los caracolillos, con que juegan los 
muchachos, cuando ya están gastados. Y por 
metáfora dicen: Naboboboan ni coy an, vase ju- 
gando fulano. Bobong pinggan, plato tosco, y 

- no fino. 

BOBOB, pp* Harina como la de que hacen el 
tinapay, ó las hostias. Nabobod, 1, nag, moler 
el arroz para hacer harina. Binobobod, l, pinag* 
ser molido asi algo, ó hecho harina. Binoboboran, 
1, pinag, el lugar. Ybinobobodj 1, tjpinag, el ins- 
trumento, tiempo, y causa. 

BOBOG. pp. Vaso de vidrio, ó "cualquier vidrio, 
ó eosa de vidrio. 

BOBOGNAN. pe. El caballete de la casa. Yíde 
Bobong. 

BOBOGNAÓ. pe. La potra. Bobognauon, el po- 
troso. Babayagon, id est, Y por metáfora dicen: 
Cabobognanon na tauo yni, ó que hombre tan 
mentiroso este. 

BOBOGUAGNON. pe £l buche de* cualquier ani- 
mal, ó pescado. 

BOBOLDAN. pe. El asiento del navio del medio 
donde vá sentado el capitán, ó el que manda 
en la embarcación. Vide Bolod. 

BOBOMBOBON. pp; La mollera de la cabeza de 
cualquier persona. 

BOBON. pe. Pozo de agua. Nabobon. 1. nag, hacer, 



f\ 



BOC 



-69— 



BOC 



ó cavar pozo. Binobobon, 1, pinag, ser hecho 
pozo. Binobobonan, 1, pinag ¡ el lugar. Ybinobo- 
bon, I, y pinag, el instrumento, tiempo, y causa. 
Nabobobon, caer. en el pozo. 

BOBONG. - pe. El zacate, con que se cubre el 
caballete de la casa. Nabobong, 1, nag, cubrir el 
caballete, Binobobong, vel pinag, ser cubierto. 
Hinobobongan, 1, pinag, el lugar. Ybinobobong, 
1, y pinag, el lugar, ó el zacate, tiempo, y causa. 
Binobobognan, el caballete de la casa. 

BOLONG. pe. Las espaldas del gallo, ó gallina 
junto á la cola. Nabobobong,. ser herido allí. 

BÓBORAYAN. pp. Gallina, que pone muchos 
huevos. 

BOBOTCAN. pe. La muñeca del brazo. 

BOCA. pe. Cosa abierta como libro, hostiario, ó 
cosa semejante. Naboca, vel nag, abrir asi algo 
como caja, etc. Binoboca, 1, pinag, ser asi abierto 
algo. Binobocahan, vel pinag, el lugar. Ybino- 
boca, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 
Significa también, reventar las olas de lámar; 
ut, Nagboboca an alón, recentar las olas. 

BOCA. pe. Secreto descubierto. Naboca, 1, nag, 
descubrir lo secreto. Binoboca, 1, pinag, lo des- 
cubierto asi. Binobocahctn, 1, pinag, el lugar, ó 
persona, á quien se descubre. Ybinoboca, 1, ypi- 
nag, lo que se descubre, tiempo, y causa. Nabo- 
boca, descubrirse ello, ó manifestarse. 

BOCABOC. pp. Una yerva como carfrizo, que la 
fruta es contra ponzoña, cuando se come bo- 
tóte. 

BOCABOCAON. pp. Yozinglero, que habla mucho: 
lo mismo es, Baracaon, y Baractaton. 

BOCACAO. pe. Una mata de yerva, que tienen 
las hojas como las de tabaco,* (Me nace en las 
sementeras, y dá una frutilla, de que suelen las 
mugeres hacer collares. 

BOCAD. pe. La flor abierta. Nabocad, 1, nag, abrir 
la flor en el árbol. Binobocaran, I, pinag, el 
lugar. Ybinobocad, 1, ypinag, el tiempo, y causa. 

BOCADBOCAD. pp, 

BOCADCAD. pe. Nagbobocadcad na, dicen: cuando 
ven alguna llaga muy cancerada. Nagbocadcad 
na doy yning calugadan mo, ó que cancerada 
tienes esta llaga. 

BOCAG. pp. Mecedor con que se mece algo. 
Nabocag, 1, nag, mecer, ó menear lo que se 
está cociendo, ó el batüdo de las hostias. Bino- 
bocag, 1, pinag, ser asi mecido, ó meneado lo 
que se está cociendo. Binobocagan, I, pinag, el 
lugar. Ybinobocag, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Ocag. 

BOCANG. pe. Vide Abab. 

BOCANG. pe. Imperativo. Nabocang, 1, nag, 
echarse de espaldas teniendo los pies, y brazos 
levantados. Binobocagnan, 1, pinag ? el lugar. 
Ybinobocang, vel ypinag, las espaldas, tiempo, 
y causa. Napabobocang, echar a otro que caiga 
asi de espaldas. Binobocang, ser echado, ó rem- 
pujado. Binobocagnan, el lugar. Ypinabobocáng, 
tiempo, y causa. Napabobocang, caer asi de es- 
paldas. Nagbobocangbocang, estar de espaldas 
perneando. Bocangbocang na, ó como está per- 
neando de espaldas. 

BOCAO. pp. Cuchillo, ú otra herramienta, que 
está comenzada á labraf, y no acabada, ó la 
loza de barro, que la tiene comenzada el ollero, 
y no acabada. Nabocao, 1, nag, comenzar asi 
á labrar algo de esto. Binocao, 1, pinag, ser 
asi, comenzado algo, Binobocauan, 1, pinag, el 



lugar. Ybinobocao, I, ypinag, instrumento, tiem- 
po, y causa. 

BOCAONG. pp. El cabizbajo, que naturalmente 
anda inclinado hacia delante: lo mismo es, 
Yongyong. 

BOCAS, pe. La caza, que cae en el ballestón, 
que llaman balatic. Nabocas, 1, nag, desarmar, 
ó disparar el ballestón cuando le tocan. Bi- 
n&bocas, 1, pinag, la caza cafda en el balles- 
tón. Binobocasan, 1, pinag, el lugar. Y bino- 
bocas, \, ypinag, tiempo, y causa. Y por me- 
táfora dicen: Quiysay dao naagui yni garona¿ . 
ing aguing bicas, cuando alguno halla en el 
camino algún rastro de mucha sangre. 

BOCBOC. pe. Imperat. JSfabocboc, 1, nag, mo- 
ler el arroz limpio en fHJon para hacer harina. 
Binobocboc, 1, pinag, el arroz asi^ molido, ó 
hecho harina. Binobocbocan, 1, ypinag, el lu- 
gar. Ybinobocboc, 1, ypinag, instrumento, tiem- 
po, y causa. 

BOCBOC. pe. El gorgojo, ó polilla, que come 
las cañas, palos, arroz, etc., ó la harina, que 
echa la polilla, ó gorgojo. Binobocboc, 1, pi- 
nag, el arroz, ü otra cosa comida asi de gor- 
gojo, ó polilla. Binobocbocan, \, pinag, el lu- 
gar, ó el dueño. Ybinobocboc ) 1, ypinag, tiem- 
po, y causa. 

BOCLAT. pe. Ojos abiertos. Naboboclat, 1, nag, 
estar los ojos abiertos. Binoboclat^l, pinag, ser 
abiertos los ojos. Binoboclatan, I, pinag, el lu- 
gar. Yhinoboclat, 1, ypinag, el tiempo, y causa. 

BOCLOD. pe. Unos montones de tierra, que ha- 
cen las hormigas conocidas generalmente con 
el nombre de anay. 

BOCLOS. pe. Imperat. Naboclos, 1, nag, echar 
* á correr por huir, ó gara acometer á otro. Bi- 
noboclos, 1, pinag, el acometido asi. Binoboclo- 
san, 1, pinag, el lugar. Ybinoboclos 1, ypinag, 
lo que corrió, y hecho á correr, tiempo, y ! 
causa. Nagbobor ¿bocios, andar corriendo, ó sal- 
tando como los muchachos, ó locos. Y por 
metáfora dicen: Caboclos camboot mo, ó que 
repentino, ó inconsiderado eres. Nacaboclos si 
sacong boot snbago, hice enconsideradamente sin 
reparar. Pabpclosa an saymong boot, mira lo 
que haces, considerarlo primero. 

BOCO. pe El ñudo tie algún árbol, ó madero, 
ó de caña, ó tubo, ó dp los dedos de la mano, 
ó de otra cosa semejante. Namomoco, estar 
desafortunados, ó desdichados (porque tenían 
estos un agujero antiguamente, que si los ha- 
rigues de la casa tenían tal, ó tai iludo les 
habían de acontecer desgracias, ó infortunios, 
y acontecía arrancar los harigues por esta 
cansa. ) Namomocohan, el lugar. Yquinamomoco. 
tener iguales los ñudos, ó lo que causa la. tal a 
desgracia, tiempo, y causa. Nacacamoco, causar 
la tal desgracia. Nagcacamoco, tener iguales los 
ñudos dos cañas, ú otra cosa. Y por metá- 
fora dicen: Nagcacamocong gayo yning boot nindo, 
cuando dos son de un mismo talle y costumbres. 

BOCOBOCO. pe. Los tovillos. Taga bocoboco an 
lubig, dá el agua por el tovillo. 

BOCOG. pe. Una caña con -dos, como agujas 
en las puntas, con que se estiende la tela en 
el telar, ó el travesano, que tienen en medio 
las tijeras, ó pagbos de las casas, ó iglesias, 
ó cosa semejante. 

BOCOL. pp. 'Hinchazón, que se hace en la ca- 
beza con algún golpe, ó hinchándose ello mismo 

18 



BOG 



•y 



BOG 



haciéndose tolondrón en alguna parte del cuer- 
po, ó en lo que está estendido, que levanta, 
estando algo debajo. Nabocol, I, nag, hacerse 
hinchazón, ó tolondrón asi. Binobocolan 1, pi- 
nag, el lugar, ó persona. Ybinobocol 1, ypi- 
nag, el tiempo, y causa. r 

HOCOS, pe. Cosa envuelta en paño, papel, ú 
hojas, ó cosa semejante, ó el mismo paño, ú 
hojas, etc. Nabocos 1, nag, envolver asi alguna 
cosa, ó amortajar al muerto. JBinobocos, 1, pi- 
nag, ser asi envuelto algo, ó amortajado el 
muerto. Binobocosan, 1, pinag, el lugar, ó el 
paño. Ybinobocos, 1, ypinag, el paño, ó la 
mortaja, tiempo, y causa. Y por metáfora di- 
cen: Ca day pabobocos na tauo yni, ó que in- 
quieto hombre no puede sosegar en casa. Ca- 
rona quita nagbocos nin sohong cayning aquí: 
lo mismo és. Si day nabobocos na gnoso, ha- 
blador, ó parlero. 

BOCOT. pe. Cesto dé arroz limpio atado como 
estos los suelen atar. Nabocol, 1, nag, ences- 
tar asi el arroz limpio. Binobócot, 1, pinag, ser 
encestado. Binobocolan, 1, pinag, el lugar, o 
v el cesto. Ybinobocot, 1, ypinag, el tiempo, y 
causa, y el instrumento. Bobocotan, el cesto en 
que se encesta. 

BOCOT. pe. lmperat. Nabocol, 1, nag, levantar 
uno á otro apostando á quien tiene mas fuer- 
zas, echándole sobre el hombro. Binobócot, 
1, pinag, es levantado asi. Binobocotan, 1, pi- 
nag, el lugar. Ybinobocot, 1, ypinag, las ma- 
nos, tiempo, y causa. 

BOCOT. pp. Nabocol, 1, nag, encerrar las hijas, 
que no salgan de casa, como hacían antigua- 
mente. Binobócot, 1, pinag, ser asi encerrada a 
y puesta en clausura. JBinobocotan, 1, pinag, el° 
lugar, y casa. Ybinobocot, 1, ypinag, el tiempo, 
y causa. Binocot, doncella encerrada asi. 

BOCSAL. pe. lmperat. Nabocsal, 1, nag, levan- 
tar, ó hincar los postes, ó harigues, como 
para hacer casa, etc. Binobocsalan, 1, pinag, 
el lugar, 6 el hoyo. Ybinobocsal, 1, ypinag, el 
^^poste, ó harigue, tiempo, y causa: lo mismo 
-\^ Boiigsad, en cuanto á esto. 

BüCTOT. pe. Corcovado. Naboboctot, irse ha- 
ciendo corcovado. Caboctotan, la corcova. 

BODAL. pe. Empalagamiento de cosa gorda, ó 
dulce asi comida, como bebida. Nabobodal, es- 
tar asi empalagado de alguna comida, (3 be- 
bida. Yquinabobodal, tiempo, y causa. 

BODBOD. pe. lmperat. y pret. el hilo, ú otra 
cosa, con que se envuelve algo, dando vuel- 
tas. Nabodbod, 1, 4iag, envolver algo asi con 
algún hilo, cordel, ú otra cosa. Binobodbod, 1, 
pinag, ser envuelto, ó atado alijo asi. Bino- 
bodboran, 1, pinag, el lugar. Ybinobodbod, 1, 
ypinag, el hilo, ú otra cosa, con que se en- 
vuelve, ó ata algo, tiempo, y causa: lo mismo 
es. Codcod. 

BODBOD. pe. Un cierto árbol, que da una fruta 
colorada asi llamada, también comestible. 

BORNAY. pe. Ua/árbo! asi llamado, que dá unos 
racimos menudillos, que es comestible. 

BODO. pp. Vide Bahiuay. 

BODONG. pe. Vide Agcayan. 

BODROY. pe, Nabodroy, 1, nag, irse haciendo 
ancho de cintura, ó de ancas. Binobodroyan] 
1, pinag, el Fugar. Ybinobodroy, I, ypinag, el 
tiempo, y causa. Bod^royon, el anchóele cintura. 

BOGABOG* pp. El tieiBpo de ventar algún .viento; 



ut, Bogabog nang Amihau gnunyan, ja es tiempo 
de Nortes, ó ya ¡ían entrado los Nortes. Bogabog 
nang Habagat, ya han entrado los Vendábales, etc. 

BOGAS, pe. Vide Bulay. 

BOGAüAS. pp. Nacacabogauas, llegar, ó salir a la 
mar lo que venia rio abajo, como baroto, ó 
cuerpo muerto. Naboboguasan, la mar donde 
llega. Yquinaboboguas, tiempo y causa, 

BOCÓN, pe. Un animalejo pintado á modo 4 de ra- 
tón en la hechura, pero es muy mayor. 

BOGCOS. pe. lmperat. ó cosa atada con cordel, 
ó paño, ó atadura, con que se ata. Nabogcos, 
], nág, atar asi algo. Binobogcos, 1, pinag, ser 
atada asi alguna cosa. Binobogcosan, 1, pinag, el 
lugar. Ybinobogcos, 1, yp^tg^%s^ená^ó cordel, 
tiempo, y causa. 

BOGCOT. pe. lmperat. Nobogcot, 1, nag, tomar, 
ó hurtar á escondidas algún baroto. Binobog- 
cot, 1, pinag, ser hurtado el baroto, Binobogco- 
tan, 1, pinag, el lugar. Ybinobogcol, 1, ypinag, 
tiempo, y causa. 

BOGCOT. pe. Nabogcot, \, nag, mermar algo del 
número primero por algún yerro del contar, ó 
de las medidas, ó, pesas, que no son iguales con 
las primeras. Nabobogcol, vel nag, ser asi mer- 
mado algo del número. Nabobogcotan, el lugar, 
ó persona, ó la cosa, en que ha habido merma 
por causa de las medidas. Yquinabobogcol, 1, ypi- 
nag. el tiempo, y causa: lo mismo es, Cagot. 

BOGCOT. pe. Vide MogeoL 

BOGHÁ. pe. Madera labrada para hacer casa, ó 
algún edificio. Naboghci^ vel nag, labrar la tal 
madera. Binoboghá, vel pinag, ser labrada asi. 
Binoboghaan, vel pinag, el lugar. Ybinoboghá, 
], ypinag, el instrumento, con que se labra asi, 
tiempo, y causa. 

BOGHÓ. pe. lmperat. Vicie Vighd. 

BOGYA. pe. Lo mismo que Hogol, y Botong, 
cuando están enojados. 

BOGLA. pe. -Sordo, asi se llaman, cuando están 
enojados. Cabogla mo doy? ó que sordo eres. 

BOGNÁ. pp. Fruta en común. Nabogna, 1, nag, 
echar fruta el árbol. Bognabognahan, 1, pinag, 
el lugar- Ybinobogna, 1, ypinag, la fruta, tiempo, 
y_ causa. Mabogna, árbol, que tiene fruta. 

BÓGNA. pp. Una como palma, que dá unos ra- 
zimos de' unas frutillas á modo de bellotas, que 
también se llaman bogna, y se comen con los 
buyos hechos pedacitos. Nabogna, 1, nag, echar 
de la bonga á los buyos, ó refregarse los pies, 
y manos con aquella frutilla molida; poraue no 
les nazcan sabañones, cuando andan en Jas se- 
menteras. 

BOGNABONG. pp. Nabognabong, 1, nag, ponerse 
á la parte del viento, donde la caza le puede 
oler. Binobognabognan ) 1, pinag, el lugar, ó la 
caza donde llega el olor de la gente. Ybinobo- 
gnabong, vel ypinag, el olor, tiempo, y causa. 
Nacacabognabong, llegar á las narices el olor 
malo, ó bueno. Nabobognabognan, el lugar, ó el 
que llega á las narices, tiempo, y causa. Nabo- 
gnabognan ta sibaol. 

BOGNAC. pe. Aguacero, que caede repente después 
de alguna seca. [Nabognac, 1, nag, llover asi de 
repente. Binobognac. 1, pinag, lo mojado asi. Bi 
nobognacan, 1, pinag, lo mismo, y el íugar. Ybino- 
bognac, 1, ypinag, el aguacero, tiempo, y causa. 

BOGNA D." pp. El señalado en la frente. Nababo- 

" gnad, estar señalado en la frente con alguna he- 
r ida. ó golp'-\ v queda a^i afeado. Nabohngnn- 



BOO — 7 

ran, el lugar. Yquinabobognad, tiempo, y causa. 
Naaacabognad, señalar, ó herir á otro en la 
frente. Cabognaran, la señal, ó herida. Hare ca 
pagdaclag, macacabogñad ca, no tires, no le ha- 
£as alguna^ herida. 
BOGNAD-BOGNAÜ. pp. Vide Pabognad-bognad. 
BOGNAG. pe. Cueva, ó madriguera en la tierra, 
ó de ratones, ó culebras, etc. Nabognag, 1, nag, 
hacer la tal cueva, ó madriguera el ratón. Bi- 
nobognag, 1, pinag, el lugar. Ybinobognag, 1, 
ypinag, instrumento, tiempo, y causa. Pinagbo- 
gnag ñaman si calabaza, dicen; cuando el ratón 
la royó, y asi de otra. Pinagdogmon ñaman si 
gubiñg, cuando royó cosa de ropa. Hay una de 
estalcatitas en el monte Colapnitan visitada por 
europeos en 1860, y 61. 
BOGNABON. pp. Un género de árboles, que na- 
cen en las playas. 
BOG NAN. pe. Unos hombres muy chiquillos, que, 
dicen en los cuentos, habia antiguamente, como 
nosotros los pigneos. Véase Mognan. 
BOGNANON. pp. Ballena, lo mismo que A mama- 

¡eji, 1, Umamaleu. 
BOGNAO. pe. Cueva grande dentro de la tierra: 

Tjiquig, cuando es en peña. 
BOGNAT. pe. Nabognat, I, nag, hacer mudanza 
el niño ae tantos á tantos meses, como desde 
que nace hasta que comienza ya á advertir, 
cuando le hablan que llaman Macón, y desde este 
término hasta que se* hecha de bruzas, que lla- 
man Malaob, y desde este hasta que anda á ga- 
tas, y asi de las demás mudanzas del niño es- 
tando antes de cada término de estos enfermi- 
tos, y con cámaras algunos dias. Binobognatan, 1, 
pinag, el lugar. Ybinognat, \, ypinag, tiempo, y 
«msa . 
BOGNOG. pe. Sordo. Nabognog, 1, nag, ir ensor- 
deciendo, ó hacerse sordo. Binobonggan, 1, pi- 
Mag, el lugar, o la persona. Ybinobognog, 1, ypi- 
nag, tiempo, y causa. .Nabobognog, estar sordo. 
Nabobonggan, "el lugar, ó la persona, que queda 
aturdida por algún sonido grande, ...ó golpe. Yqui- 
nabobognog, el tiempo, y causa. Nacacabognog, 
., ío que ensordece. Pinamomonggan, quedar atur- 
dido por algún sonido grande, ó go.lpe. Ypina- 
momognog, tiempo, y causa. Halo padoy nabong- 
gan naquita, no hagáis ruido, que me atronáis. 
Cabonggan, 1, pageabognog, la sordera. Hibog ca- 
yning cabonggan mo, 6 que sordo eres, l, que 
gran sordes tienes. 
BOGNOL. pe. Árbol, ó planta, que le es quitado 
el cogollo. Nabognol, 1, nag, descogollar alguna 
planta. Binobognol, 1, pinag, el cogollo quitado. 
Binobognolan, vel pinag, el lugar, ó el árbol. 
Ybinobognol, I, ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. JSabobopnol, quebrarse asi el cogollo de 
ajguna planta, ó árbol. , 
BOGNORAN. pp. Unos plántanos olorosos, que lla- 
mamos. "~ 
BOGNOS. pe. Impera ti v. Nabognos, 1, nag, hizar 
algo levantándolo arriba como por la triza de 
la vela. Binobognos, 1, pinag, ser asi hizado, ó 
levantado algo. Binobognosan, 1, pinag, el lugar. 
Ybinobognos, 1, ypinag, aquello porque se tiran 
para subir algo, tiempo, y causa. 
BOGNOSON. pp. La triza de" la vela. 
BOGNOT. pp. Vide Bonglon. 
BOGNOT. pe. Vide Hognot. 
BOGOC. pe. Huebo dañado, ó podrido. Nabobo- 
'goc, principiar á dañarse, ó podrirse 



— BOH 

BOGOL. pe. Unos piramidillos de oro, que ponen 
por remates en las taronas, y palbares. Nabo- 
gol, 1, nag, poner, ó hacer los tales piramidi- 
llos, ó remates. Binobogolan, vel pinag, la pieza 
de oro donde se ponen. Ybinobogol,, vel ypinag, 
los tales piramidillos, tiempo, y causa. 
BOGON. pe. Lobanillo, que nace en cualquier 
parte del cuerpo. Nabogon, 1, nag, irse haciendo 
lobanillo. Binobognan, I, pinag, el lugar, ó per- 
sona. Ybinobogon, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
Bognan, el que tiene lobanillo. 
BOGOS. pe. Unos arbolillos asi llamados, cuyas 
hojas comen los venados. 

BOGSAC. pe Vide Bauay. 

BOGSOC. pe. Cabeza abajo. Nabogsoc, 1, nag, caer 
la cabeza abajo, ó poner cabeza abajo. Binobog- 
soc, 1, pinag, ' aquello, porque se pone, ó hecha 
cabeza abajo. Binobogsocan, 1, pinag, el lugar. 
Ybinobogsoc, 1, ypinag, la cabeza, tiempo, y causa. 
Nabobogsoc; estar ó ca# cabeza abajo. Nabo- 
bogsocan, el lugar. Yquinabobogsoc, poner, o 
traer algo boca abajo. Pinabobagsoc, ser puesto, 
ó traído algo boca abajo. Pinabobog socan, el 
luí*ar. Ypinabobogsoc, tiempo, y causa. Bogsoc 
yning pagsacay ta, vamos muy cargados de proa. 

BÓGTO. pe. Cordel quebrado, ó cosa semejante. 
Naboglb, 1, nag, quebrar asi algún cordel, ó cosa 
semejante. Binobogtó, 1, pinag, ser quebrado. 
■Binobogtoan, \, pinag, el lugar, ó el dueño. 
Ybinobogtó, 1, ypinag, el instrumento, tiempo 
y causa. ISabobogtó, quebrarse asi algún cordel. 
ó cosa semejante. Y por metáfora dicen: Na- 
bogtoan na quitan guiguinauahon, day panang 
gai/od quita pinacacan. 

BOGTONG. pe. El hijo unigénito, es común de 
dos. Nabogtong, 1, nag, no querer tener otro 
hijo. Binobogtong, vel pinag, el hijo, que es 
tenido solo. Binobogtognan, i, pmag, el lugar. 
Ybinobogtong, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

BOGTONG. pe. La fruta de un árbol llamado Putat. 

BOGTONG. pe. Nacacabogtong, coger un cazador 
solo alguna cosa. Nabobpgtognan, el lugar, ó la 
caza cogida de un cazador solo. Yquinabobogtong, 
instrumento, tiempo, y causa: lo mismo; ;es, 
Motong. "", 

BOGTONG. pe. Tenazas para arrancar, o tirar 
alpo, v no como las del herrero, que sirven solo 
de tener el hierro caliente, que se llama sipit. 
Nagbogtong, vel nag, tirar, ó arrancar algo con 
aquellas tenazas. Binobogtong, 1, pinág, ser tirado, 
ó arrancado algo. Binobogtognan, vel pmag, el 
lugar. Ybinobogtong,, 1, ypinag, las tenazas, 
tiempo, y causa. • 

BOGUAY. ' pe. Imperat. Naboguay, 1, nag, marti- 
llar el pan de hierro, ó de otro metal el herrero, 
ó platero para que alargue. Binoboguay, 1, pmag, 
ser asi martillado al#un metal. Binoboguayan, 
vel pinag, el lugar. Ybinoboguay, 1, ypinag, ins- 
trumento, tiempo, y causa. . . 

BOGUITIS. pp. Unas almejas chiquitas, que hay 
en la mar, ó las conchillas. 

BOHAG pe. Lo sacado de la arca, o de otra cosa 
todo lo que está de dentro, como para buscar 
algo, ó sacar lo que está debajo de todo. Bmo- 
bohag, 1, pinag, ser asi sacado fuera todo lo 
que está dentro. Binobohagan, 1, pinag, el lugar. 
Ybinobóhag, 1, ypinag, las manos, tiempo, y 
causa . 

BOHAYA. pp. Mano grande. 

BOHOC p}^ Cabellos de la cabeza. Nabohoc, \- t 



BO^ — 

nag, poner cabellos á alguna imagen, ó estatua- 
Binobohocan, 1, pinag, serle puesto cabellos 
Ybinobohoc, I, ypinag, los cabellos, tiempo, y 
causa. Bohocon, 1, mabohoc, el que tiene muchos 
cabellos. 

BOHOL* pe. Hombre falso aire no cumple lo que 
dice. Ndbohol, 1, nag, faltar la palabra decir 
que sí, y después no cumplirlo. Binoboholan, 
1, pinag, el lugar donde falta. Ybinobohol, L 
ypinag, aquel, á quien le faltan con la palabra, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Talo, y Ohol, 
y Oyó. 

BOHOL. pe. Nudo corridio. Vide Buyo\ 

BOHOL. pe. Enfado de hacer alguna cosa, ó 
de caminar, cuando llueve. Nabobohol, estar asi 
enfadado sin gana de hacer algo. Naboboholan, 
el lugar. Yquinabobohol, tiempo, y causa. Naca- 
cábohol, lo que causa el tal enfado, como el 
aguacero, ó Iodo, ú otro estorvo asi. Mabobolhon, 
hombre aburrido 4r: lo mismo es, Tampong, 

BOHOL. pe. Vergüenza, ó empacho de hablar, 
por estar mal vestido, ó por otra causa. Nabo- 
bohol, estar asi con empacho, ó vergüenza. Na- 
boboholan, el lugar, ó persona, de quien tiene 
empacho, ó vergüenza. Yquinabobohol, tiempo, 
y causa. Mabobolhon, vergonzoso asi. 

BÓHOT. pe. Apretamiento de algunas cosas. Na- 
bohot, I, nag, estar alguna cosa, ó aposento lleno 
de muchas cosas, como embalumado, ó estar^ 
mucha gente en alguna parte muy junta, y 
apretada, como en la Iglesia, cuando *hav mucha 
gente. Binoboholan, i, pinag, el lugar. Ybinobo- 
hol, 1, ypinag, tiempo, y causa. Nagbohpt na 
camo digdi saíata, estáis aquí, a pufiuscados á 
la puerta. Y por metáfora dicen: Nagbohol na 
an guiguinhauaon co, estoy con apretamiento de 
espíritu, ó con aflicción, "y congoja: lo mismo 
es, Posot, y Siot, y Soot, aunque no tan usa- 
dos. 

BOYA. pe. Un género de caracolillos colorados, 
con que juegan los muchachos. 

BOYABOY. pe. Imperat. Naboyaboy, 1, nag, andar 
con los pies, el tornero su instrumento, ó el 
con que estrujan las cañas dulces, ó como el 
tejedor en España. Binoboyabog, 1, pinag, el 
lugar, ó el tornero. Ybinoboyaboy, 1, ypinag, 
los pies, y las manos, tiempo, y causa. 

BOYAGYAG pe. Vide Hayag. 

BOYAYHAG. pe. Vide Hayag. 

BOYOBOY. pp. Naboyoboy, 1, nag, llevar can- 
tidad de cocos por el agua atados unos a otros. 
Binoboyoboy, 1, pinag, ser asi llevados los co- 
cos por el agua. Binoboyoboyan, 1, pinag, el 
lugar, (^la caña donde son atados unos á otros. 
Ybinoboyoboy, \, ypinag, la caña también, tiem- 
po, y causa. 

BOYOü. pe. Camarones del rio, los de la mar 
se llaman Pasayan. 

BOYOGBOYOG. pp. Meneo de zacate, ó yerba. 
Naboyogboyog, 1, nag, menearse el zacate, ó 
yerba, copo cuando anda algún perro por 
debajo. Binohoyogboyogan, 1, pinag, el lugar. 
Ybinoboyogboyog, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
Boyogboyog na, ó como se menea el zacate. 

BOYON. pe. Huevo güero, ó podrido. Nabobo- 
yon, gurarse los huevos. Naboboyonan, el Ju- 
gar, ó la gallina, ó el dueño, ó el remanente. 
Yquinaboboyon, tiempo, y causa. 

BOYON. "pe. El arroz remojado, que no brota. 
Naboboyon, no brotar asi el arroz, cuando lo 



72— ' BOL 



remojan, para sembrar, ó cualquier otra se 

* milla. 

BOYONBOYON. pp. Nahoyonboyon, \, nag, andar 
la gente amontonada por el -pueblo, como en 
tropas. Binoboyonboyonan, 1, pinag, el lugar, ó 
aquello porque andan asi en cuadrillas. Ybi- 
noboyonboyon, 1, ypinag, tiempo, y causa. Bo- 
yonboyona yian dacol na tauo, ó que inquieta 
anda esa gente en cuadrillas. 

BOLAAG. pp. Sirve para encarecer, ó alabar al- 
guna cosa de colorada; ut, Namolaag na an sa- 
ymong lalaugon nqg ynum ca gayod, ó que co- 
lorado estas, debes de haber bebido. 

BOLAC. pp. Nabolac, \, nag, reñir con alguno, 
ó tratarle mal, ó perseguirle, para que se vaya 
del pueblo. Binobolac, 1, pinag, ser asi perse- 
guido. Binobolacan, 1, pinag, el lugar. Ybino- 
bolac, vel ypinag, el mal, que se hace, tiempo, 
v causa: lo mismo es, BoboL 

BOLACAY. pp. Vide Boracay. 

BOLAD. pe. Vide Barod. 

BOLAG. pe. Como. Bolag sa bulauan, como oro. 
Bolag sa íauo, como hombre: lo mismo es, 
Siring. 

BOLAG. pe. Imperat. Nabolag, apartarse de otro. 
Binobolagan, la cosa, de que se aparta, ó el 
lugar, Ybinobolag, tiempo, y causa. Nagbobolag, 
apartarse dos el uno del otro. Pinagbobolag, ser 
apartadas dos cosas. Pinagbobolag an, el lugar. 
Ybinobolag, tiempo, y causa: lo mismo es, Sn- 
uay. 

BOLANG. pe. Anchura de alguna cosa, cómo apo- 
sento, ele. Mabolang, cosa ancha como boca- 
mangas, ó cosa asi, etc. Nabolang, 1, nag, es- 
tender, ó ensanchar alguna cosa redonda co- 
cida, como bQcamangas poniéndole dentro al- 
guna cosa. Binobolagnan, 1, pinag, el lugar. Ybi- 
nobolang, 1, ypinag, lo que se le pone para que 
ensanche, ó abra, tiempo, y causa, Napabo- 
bolang, hacer ancha alguna cosa. Pinabobola- 
gnan, ¡el lugar. Ypinabobolang, instrumento, 
tiempo, y causa. Abong bolang cayni, ó que an- 
cha, o espaciosa está esta. 

BOLANGTO. pe; Vide Olanfgto. 

BOLANOS. pp. Árbol, ú otro palo muy dere- 
cho sin tortura ninguna. 

BOLAO. pe. Rencilla con los de otro pueblo, ó 
barrio* Nabolao, 1, nag, reñir con los de otro, 
pueblo, ó los muchachos de uu barrio con los 
del otro. Binobolao, 1, pinag, ser reñido asi, ó 
probado del temple de otra tierra, ó pueblo. 
Binobulquan, \, pinag, el lugar, ó los compañe- 
ros, del reñido. Ybinobolao, 1, ypinag, el tiempo, 
y causa. Mabolao, rencilloso asi. Nabobolao, es- 
tar corrifjd, ó avergonzado, por lo que le dicen, 
ó por los circunstantes. Nábobolauan, el lugar, 
ó persona. Yquinabobolao, tiempo, y causa. 

BOLAT. pe. Imperat. Nabolai, \, nag, sentarse 
entre dos, ó meter una caña entre otras dos, ó 
cosa semejante. Binobolat, 1, pinag, las dos per- 
sonas-entre quien otro se sienta. Binobolatan, 
1, pinag, lo mismo, y el lugar, ó las cosas, en 
que otras entremeten. Ybinobolat, 1, ypinag, la 
que se entremete entre otras, tiempo, y causa. 

BOLBOG. pe. Humor como materia, que mana 
de los oídos; Nabolbog, 1, nag, manar los oídos 
materia. Binobolbog, \, pinag, manarle asi materia 
de los oídos. Bolbogon, el que tiene esta en- 
fermedad. 

BOLBOG. ' do Vide Gahc 



BOL 



--'/.;> 



BOM 



BOLBOL. pe. El bello de ..abajo. 

BOLDANG, pe. Modo de - lanchad, para los mu- 
chachos: lo mismo que, Busbus. 

BOLUANG. pe. Imperat. entrar, ó salir, ó subir 
por alguna parte, y no por la puerta, sed as- 
cenderé aliunde. Éhiobolliang, 1, nag, aquello 
porque vá, ó lo que va á tomar, ó hurtar. Bi- 
nobolhagnan, 1, pmag, el lugar estrecho. Ybino- 
bolhang, 1, ypjnag, lo que lleva, tiempo, y causa. 

BOLffO. pe. Un género de camotes grandes de 
la tierra. . - 

BOL110T. pe. Nabobolhoi 7 caer metiendo el pie 
por algún hoyo, ó agujero del suelo. Nabobol- 
holan, el lugar, ó el agujero. YquinabobolhoL 
tiempo, y causa: lo mismo os, Bolsol. 

BOLINA O. pp. Unos pescadillos de la mar asi 
llamados. 

BOLITAN. pp. Un veneno confeccionado de mu- 
chas cosas venenosas, que hacían antiguamente. 

BOLNOT. pe, Imperat. Nabolnot, 1, nag, arrancar 
algún miembro del cuerpo, tirando de él, como 
brazo, ó pierna, ó algún pedazo grande de canté, 
como cuando la búa y a echa algún bocado a 
alguno. Binobolnot, 1, pinag, ser arrancada asi 
alguna parte del cuerpo. Binobolnotan, 1, pinag, 
el lugar, ó la persona. Ybinobolnot, 1, ypinag, 
instrumento, tiempo, y causa. Nabobolnol, ser 
arrancada acaso. Nabolnot na an abaga co pag- 
bologna, estiróme tanto el brazo, que parece .que 
me lo arrancaban. 

BOLO. pp. Unas cañas ásperas por fuera, que 
tienen muy largos muchos ñudos, de que suelen 
hacer unos como petates para dindines de las 
casas. 

BOLO. pe. Vn género de plántanos silvestres. 

BjpLOBOLO. pe. Cajita como tinterillos donde 
guardan oro, ó plata menuda, ó cosa asi. 

BOLOCON. pp. El hombre, ó animal, que está 
echado encogidas las rodillas, y pies. Nabolocon, 
vel nag 9 estar asi echado encogidos los píes, 
y piernas. Binóbolocon, vel pinag, los pies asi 
encogidos» Binoboloconan, vel pinag, el lugar. 
Ybinobolocon, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

BOLOD. pe. Imperat. Nabolod, 1, nag, ir sentado 
el capitán del navio en el medio. Binoboídan, 
vel pinag, el asiento del capitán donde vá sen- 
tado mandando. Ybinobolod, vel ypinag, el tiem- 
po, y causa. BoboJdan, el tal asiento del capitán. 

BOLOG. pe. Imperat. el afeitado el cabello, ó 
rapado. Nabolog, \, nag, afeitará otro. Binobolog, 
1, pinag, el cabello, que se quita, y la persona 
afeitada (y hubiera de ir por la de an). Binobo- 
logan, 1, pinag, el lugar, donde afeitan. Ybino- 
bolog, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 
Parabolog, pp. el barbero. 

BOLOG. pe. Nuve de ojo. Nabolog, 1, nag, ir sa- 
liendo nuve á alguno. Binóbolgan, 1, pinag, serle 
nacida nuve en el ojo. Nacacábolog, causar asi 
irave al ojo. Bolgan, el que la tiene. 

BOLOYBOGOY. pp. Achaque, ó enfermedad, 1. 
act. caret. Nagboboloybogoy, andar enfermizo, ó 
indispuesto. Pinagboboloybogoy, id est. Pinagbo- 
boloybogoyan, el lugar. Ypinagboboloybogoy, tiem- 
po, y causa. x 

BOLÓN, pp. Vide Comb. 

BÜLONG. pe. Cualquiera cosa medicinal. Nabo- 
long. 1, nag, curar con algo. Binobolong, 1, pinag. 
ser curado con alguna medicina, Binobolognan, 
\, pinag, el lugar. Ybinobolong, L ypinag, la 

• ".medicina / tiempo, y causa P arabo long, el médico. 



BOLONG. pe.: Nacacabolong, cosa que causa cur- 
sos ó soltura de vientre, de que algunas veces 
mueren. Nabobolong, tener soltura de vientre 
por haber comido alguna cosa extraordinaria. 
Nabobolognan, el lugar. Yquinabobolong, tiempo, 
y causa. 

BOLONG. pe. Nacacabolong, engañar, ó no dar 
bien el recado por no haber entendido bien, 
lo que le mandaron, como mandaban ir dos á 
alguna parte, y el que los enviaba dijo al uno, 
que después irían, y él entendió, que ya no 
habían de ir, y asi lo dijo al otro, por lo cual se 
fue a otra parte, y después riñéndole porque no 
habia venido, responde, Nabolong acó ni coy an, 
engallóme fulano diciendo, que mandaban que 
ya no fuese mas. Nabobolong, el engañado asi. 

, Nabobolognan, el lugar. Yquinabobolong, el re- 

*, cado mal entendido, que da al otro tiempo, y 
causa. 

BOLOS, pe. Prim. act. claret. Nagbobolos, mu- 
darse la ropa, ó vestido. Pinagbobolsan, el lu- 
gar, ó los vestidos, que se visten de nuevo. 
Ypinagbobolos, el tiempo, y causa. 

BOLOS, pp. El chorro, ó corriente del agua, ó 
de otro licor. Nabolos, 1, nag, correr, ó chor- 
rear, ó derramarse algún licor, ó salirse al- 

\guna vasija, que esta quebrada. Binobolosan, 1, 
Xinag, el' lugar, donde corre, ó el agujero, ó 
quebradura. Ybinobolos, 1, ypinag, lo que es 
llevado del chorro, ó corriente, tiempo, y causa. 
Napabobolos, hacer, que corra algún licor, como 
destapando el agujero: significa también, irse 
uno de bareta; ut, Day nacacapagbuhat tanag-' 
bobolos an lobot. ^ 

BOLOS, pp. Imperativo; la fisga, ó harpon, con 
que pescan tirando, como con dardo á los pes- 
cados grandes. Nabolos, 1, nag, tirar asíalos 
pescados con la fisga. Binobolos, 1, pinag, el 
pescado. Binobolosan, 1, pinag, el lugar. Ybi- 
nobolos, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. 

BOLOS, pe. Pieza, ó tela de ropa, ó pliego grande 
de papel de china entero. Cabagnan bolos, me- 
dio pliego de aquellos, ó media pieza. Sarong- 
bolos, una pieza,/ ó un- pliego entero. 

BOLOS, pe. Las .hojas del cogollo de anahao. 

BOLOS. pc.^Un palo de largo de una vara, y de 
grueso de^un bordón ordinario, que sirve el 
telar de telas pintadas, como los Badyos. 

BOLSOT. pe. Vide Bolliot. 

BOLUAG. pe. imperat. Naboluag, 1, nag, llegar, 
ó; apartar alguna parte. Binoboluag, i, pinag, 
aquello, porque vá. Binoboluagnan, 1, pinag, 
el lugar, a donde llega. Ybinoboluag, 1, ypinag, 
lo que lleva, tiempo, y causa: lo mismo es, en 
cuanto á esto. 

BOLUANG. pe. Vide Boluat. 

BOLUAT. pe. Imperat. Naboluaí, 1, nag, desta- 
par, ó quitar el tapón de alguna cosa, que le 
tiene. Binoboluat, 1, pinag, ser quitado el tapón. 
Binoboluatan, 1, pinag, el lugar, ó el agujero, 
Ybinoboluat, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, 
v causa: lo mismo es, Boluang. 

BOMBÓN, pe. Imperat. Nabombon, 1, nag, echar 
algo esparciéndolo, como cuando se echa arroz 
á las gallinas, ó los pollos, y de la salvadera 
en lo escrito. Binobombonan, 1, pinag, el lugar, 
ó las gallinas. Ybinobombon, ^ 1, ypinag, lo que 
es derramado asi. G atona ybinombon anclacol na 
(ano, había rente, como llovida: frasis. " 



19 



ÍJ\J 



m 



.,_,7/| . 



BON 



BOMBÓN, pe. Pedazos de canas, y palos, y male- 
aos, que se atraviesan en los ríos cuando viene de 
avenida, y los cierran, y entorpecen. Nabobombo- 
nan, estar asi entorpecido, y cerrado el rio. Yqui- 
nabobombgn, las tales malezas, tiempo, y causa. 
Nacacabombon, la maleza qne entorpece ai rio. 

BONABON. pP- Nabobonabon, irse saliendo el alba, 

ó el reir del alba. Nabobonabonan, el lugar, ó 

persona, que hace algo, ó llega á alguna parte 

'aquella hora. Yquinabobonabon, tiempo, y causad 

BÓNAG. pe. Imperat. Nabónag, vel nag, espar- 
cir, ó estender alguna cosa, como el arroz, para 
que se seque bien al sol. Binobónagan, \, pinag, 
el lugar, ó petate. Ibinobónag, vel ypinag, lo 
que es -esparcido, ó estendido, tiempo, y causa. 
Y por metáfora dicen: Nacacabónag na yning 
sira, ó que multitud de pescado: dicen también, 
Cayá cundí mácabanag an saymong lulac, cuando 
riñen, esto es, guárdate no te saques las tripas. 

BÓNAG pp. Nabobonag, quebrarse el navio con 
las olas grandes de la mar. Nabobonagan, el lugar, 
ó dueño. Y quinabobonag , tiempo, y causa. Na- 
eacabonag, la tormenta. 

BONDOYON. pp. 1, Mondoyon, pp. Hombre flojo, 
y para_poco, común de dos. 

BÓNGBOGNAN. pp. El ojo cerrado, como de 
gineta, ó del gusgus, ó de otra arma seme- 
jante, ó herramienta. Nabongbognan, 1, nag, ha- 
cer este ojo a alguna arma, para que entre la 
asta. Binobongbognanan, vel pinag, el arma 
donde se hace aquel ojo. Ybinobongbognan, 1, 
ypinag, el hierro, tiempo, y causa. 

BONGBONG. pe. Una caña, en que acarrean agua, 
ó cosa semejante quebrándole los ñudos por den- 
tro. Y por metáfora: Garona yning magna bong- 
bong y tan bitis ni coy an, cuando tiene los pies 
hinchados, ó con tibaqties. 

BONGBONG. pe. Activ. caret, B¡nobongbong_, vel 
pinag, estar detenidos en alguna playa, ó parte 
de la mar sin poder por los malos tiempos, ó 
vientos contrarios. Binobongbognan,' 1, pinag, el 
lugar, ó la playa. Yhinobongbong, 1, ypinag, el 
tiempo, y causa. Nabobongbong, estar asi im- 
pedidos, ó detenidos. Nabobonghognan, el lugar. 
Y quinabobonghong , tiempo, y causa. Nacaca- 
bongbong, el mal tiempo, ó viento. 

BONGCAG. pe. Nabongeag, 1, nag, derrumbar, ó 
derrocar algún monte, ó cerro, ó parte de el. 
Binobongcag, vel pinag, ser asi derrumbado, ó 
derrocado. Binobongcagan, 1, p^ag,. el lugar, 
Ybinobongcag, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. Nabongeag, derrumbarse, ó derrocar 
el mismo. Nabongcagan, el lugar. Xqwnobobong- 
¿ag 9 tiempo, y causa. ídem Bonfycag. 

BONGCAL. pe. Imperat, Nabongcal, 1, nag, des- 
pegar la ventosa, 6 el tanduc. Binobongcal, I, 
ypinag, ser despegada la ventosa, ó tanduc. Bi~ 
nobongcalan, 1, pinag, el lugar. Y binobongcal, 
1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. Na~ 
bobongcal, despegarse ello mismo. 

BONGCANG. pe. Unos caracoles de la mar co- 
mestibles. 

BONGCOG. pe. Un coco chiquillo, como íaho 
por donde beben. 

BONGCOG. pe. ímperativ. Nabongcog, 1, nag, 
tirar con algo de arriba abajo, como para darle 
en la cabeza, ó en medio. Binohongcog, 1, pi- 
nag, señe tirado asi. Binohongcogan, 1, pinag, 
el lugar,- Ybinobongcog^ 1, ypinag, aquello, con 
que se ürfh íiempo ; y causa- 



jCOL.. 



íjc 



Hoyo chiquillo. Nabongcol } l ; nag, 
eabar, ó hacer hoyos chiquillos, como para sem- 
brar arroz, ó maiz, ú otras semillas. Binobong» 
calan, 1, pinag* el lugar. Ybinobongcol, . 1, ypi- 
nag, instrumento, ó la semilla, tiempo, y causa. 

BONGJDAY. pe. Las crines del caballo, ó las serdas 
de loslechones. Mabongday, el lechon, que tiene, 
muchas serdas largas en el cogote. Bong day on. 
idem . r 

BONGGÓ. pe. Dicen, que eran unos hombres, 
que les parecían,, echaban centellas de fuego 
por los ojos. 

BONGLO. pe. Nabonglo, \e\nag, comprar, ó res- 
catar el capitán del navio el cautivo, que había 
cogido alguno de sus compañeros. Binobonglo- 
han, 1, pinag, serle 'pagado el esclavo, ó el 
mismo esclavo. Ybinobonglo, vel ypinag, el oro, 
que da por el cautivo, tiempo, y causa. 

BONGLO. pe. Nabobonglb, quebrarse el ansuelo 
por donde está doblado. Nabobongloan, el lugar, 
ó el dueño. Y quinabobonglo , tiempo y causa. 

BONGLO. pe. Imperat. Nabonglo, vel nag, des- 
cabezar cu bótete. Binobonglo, vel pinag, la ca- 
beza, que esquitada. Binobongloan, \, pinag ,, el 
lugar, ó el cuerpo que queda. Ybinobonglo, 1, 
ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 

BONGSAD. pe. Imperativo; lo arrojado de alto, 
Nabongsad, 1, nag, arrojar de alto alguna lanza, 
ó palo, ó cosa asi para hincarla, ó dar algo 
de abajo. Binobongmran, 1, pinag, el lugar, ó 
ó quien es tirada la lanza. Significa también: 
armar, ó hincar el bonoan, ó corral de pescado. 
Bongsad^el corral armado va. 

BONGSAD. pe. Yide Bogml. " 

BONGSOD. pe. Imperat. Nabongsod, 1, nag, rem- 
pujar algo hacia fuera, y no hacia asi, de suerte 
que vaya arrastrando, como echan el navio al- 
agua. Binobongsoran, 1, pinag, el lugar. Ybino- 
bongsod, I, ypinag, lo que es rempujado, 6 
tirado hacia delante, tiempo, y causa. 

BONG TAS. pe. Hambre mortal. Nabonglas, vel 
nag, matar de hambre á alguno. Binobonglas, 
], pinag, ser muerto asi de hambre. Binobongta- 
°$an, vel pinag, el lugar. Ybinobongías, 1, ypinag, 
tiempo, y causa. Nabobongtas, estarse muriendo 
de hambre. Nabobongíasan, el lugar, ó parientes. 
Yquinabobongtas, tiempo, y causa. Nacacabong- 
las, matar á otro de hambre, ó dejarle morir 
de hambre. Ampagca bonglas, la -hambre asi 
mortal. 

BONGTO. pe. Un trato, que solían hacer anti- 
guamente dando un tanto al que llevaba alguna 
mercaduría ó algún pueblo, y le servia, y des- 
pués le daba un tanto de la ganancia. Na- 
oongtb, el que daba un tanto a otro para entrar 
con él en compañía del contrato. Binobonglohan, 
el dueño de la mercaduría. Ybinobonglo^ la 
cantidad, que s& le da, tiempo, y causa. Nabo- 
bonglb, hacer dos este contrato. Pinabobonglo- 
han, el lugar (C\tf! mercaduría. Ypinagbobonglo, 
el tiempo, y causa, 

BONGTON. pe. Los pelos de la barba. Activa 
caret. Binobonglon, I, pinag ser barbado. Bong- 
lonon, el muy barbado: lo mismo es, Bo- 
gnot. 

BÓNHAC. pe Imperativo; ía tierra blanda, 6 

cavada. Nabonhac, 1, nag, cavar, ó mover k 

(ierra, para que crezca lo sembrado. Binobong- 

kac } vef pinag,' ser. asi cavada, ó movida la tierra. 

■ ¿Hinobmihücan, i, winaq.. H luprrr. Ybinobonhac. 



j-iñn 



7 5- 



BOO 



ve I ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 
Bonhac na daga,, tierra blanda, ó movida. 

BONÍAG. pp. Activa caret. Binoboniag, \, pinag, 
hincharse los ojos á alguno, hinchiendo de la- 
gañas, cuando va por la mar. Binoboniag an, 1, 
pinag, el lugar. Y binoboniag, vel ypinag, tiempo, 
y causa. Nacacaboniag, el vapor de la mar, ó lo 
que causa esta enfermedad. 

BONÍAG, pe. Imperativo; el bautizado según está 
■yá recibido, aunque su propia significación , 
quiere decir, regar aunque no es en lengua de 
Bicol. Naboniag, 1, nag, bautizar á alguno; ó á 
algunos. Binoboniagan, \, pinag, ser bautizado. 
. Ybinóboniag , vel ypinag, el ■ agua, tiempo, y 
causa. Namomoniag, bautizar á muchos. Pina- 
momoniagan, ser bautizados. Ypinamomoniag, el 
agua, tiempo, y causa. Significa también, ben- 
decir las palmas, candelas, ó el arroz para 
sembrar, etc. 

BONIOG. pe. Cosa junta, ó amontonada, ó con- 
forme. Naboniog, I, nag, hacer á una, ó con- 
formemente. Binoniog, 1, pinag, ser hecho asi 
algo a una, ó juntamente. Binoboniogan, vel 
pinag, el lugar. Ybinobónyog, 1, ypinag, loque 
se lleva todo junto, tiempo, y causa, -Nabobon- 
yog, ir juntas, ó conformes, ó todos auna. Saro 
cabonyog, una vandada, ó compañía. Y por me- 
táfora dicen: Day nabobonyog an sa yndong boot, 
no conformáis, ó no concordáis en lo que decís. 
Cabonyog na bulauan yni, o que igual oro, que 
todo es bueno: lo mismo es, Hoyohoy, aunque 
no tan usado. 

BONO. pe. Imperativ. Nabono, matar, ó herir á 
alguna persona, ó animal irracional. Binobonó, 
ser muerto ó herido asi. Binobonoan, vel pinag, 
el lugar, ó el dueño de la eosa'muerta, ó herida. 

Y binobonó, el instrumento, tiempo, y causa. Nag- 
bobono^mutav algún animal, para comer. Pi- 
nagbobom, ser muerto asi el animal. Pinagbobo- 
noan, ellugar, ó dueño. Yplnagbobono, el ins- 
trumento, tiempo, y causa. Parabonb, mata- 
dor. 

BONO AN. pp. Corral para coger pescado. Nabo- 
noan, 1, nag, coger pescado en el corral. Bi- 
nobonoan, 1, pinag, ser cogido el pescado en el 
corral. Jíinobonoanan, 1, pinag, el lugar. Ybi- 
nobonoan, vel ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. Binobonoanan, el pescado cogido asi. 

BONOS, pe. Nabonog, vel nag, detener la em- 
barcación, que vá navegando un pescado muy 
grande,; -.como ballena, que llaman Umamaleu. 
que, dicen, se ponía debajo de la embarcación, 
y no la dejaba ir adelante por mas que re- 
masen. Binobonog, 1, pinag, ser asi detenida la 
embarcación. Binobonogan, 1, pinag, el lugar. 

Y binobonog, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
BONOT. pe. La cascara de coco, de que hacen 

cuerdas. Nabono.1, 1, nag, quitar el bonote al 
coco. Binobonot ) 1, pinag, ser quitado el bonote 
del coco. Binobonoían, 1, pinag, el coco, ó el 
lugar. Ybinobonot, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa, 

BONSALÉ. pp. Lo mismo que Harong, sirve solo 

para sus composiciones, y coplas. 
' BONTALIAN. pp. Lo miérfío que Tumbao, sirve 
solo para sus composiciones, ó coplas. 

BONTOOÁN. pp/ Lo mismo que Buqiád, sirve 
solo para sus composiciones, ó coplas.. 

BONTOG. pe. impera L Naboniog, j, nag, arrojar. 
sIS'o en el agua pava que vaya a! fondo. Bino- 



bontogan, í, pinag, el lugar. Ybinobonlog, 1, ypi- 
nag, lo que es echado, tiempo, y causa. Garó 
acó y binoniog subagong natotorog acó, dormido 
como una piedra, ó como un muerto. Nabobon - 
tog an aldao, medio dia en puntp. 

BGNTOGON. pp. "Una piedra, que echan en el 
rio, cuando andan cogiendo almejas, como por 
ancla para que no se vayan rio abajo. 

BONTOL. pe. Un pisón, ó mazo, cori que pisan 
la tierra, ó las mantas cuando las curan, ó 
cuando hincan estacas. Nabontol, vel nag 9 pisar, 
ó hincar asi algo con este mazo. Binobontol, 
1, pinag, ser asi hincado, ó pisado. Binobon- 
lolan, 1, pinag, el lugar. Ybinobontol, 1, ypinag, 
el pisón, ó mazo, tiempo, y caiisa. 

BONTOLAN. * pp. Los soldados que están de res- 
peto para entrar en lugar de los que están 
peleando, cuando se vieren cansados. 

BOÓ. pp. Nacacaboo, destruir las savandijas al- 
guna sementera. Naboboo, ser destruida la se- 
mentera. Nabobooan, el lugar, ó el dueño. Yqui- 
naboboo, tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: 
Pabaya na quitang maboo, haré guita pagdolag, 
ninguno vuelva atrás, muramos todos. 

BOOC. pe Nabooc, reñir uno con otro dándole 
de mojicones, ó golpes. Binoboocan, serle dado 
de mojicones, ó golpes, ó el lugar. Ybinobóoc, 
instrumento, tiempo, y causa. Nagbobooc, reñir 
asi dos dándose de mojicones, y golpes. Pinag- 
boboocan, el lugar ó la causa. Ypinagbobooc, el 
instrumento, tiempo, y causa. Namomooc, ha- 
cerse famoso como si le quieren ahorcar, ó ma- 
tar el otro primero, como quien dice, preso por 
mil y quinientos. Pinamomoocan, el muerto así 
desesperado. Ypinamomooc, el arma, con que 
mata, tiempo, y causa. 

BOOY. pe. Vide Bacadag. 

BOQL. -pe. El calcañar del pié. Boboolon, el cal- 
cañudo de grande calcañar. Nabool, 1, nag, hacer 
algo con el calcañar, ó dar con él á otro. Bi- 
nobool, vel pinag, ser hecho asi algo con el cal- 
cañar. Blnoboolan, 1, pinag, el lugar, Ybinobool, 
1, ypinag, el calcañar, tiempo, y causa. Y por 
metáfora dicen: Fea an magbooí sa coya, mapo- 
lapa an bool mo? acabado de nacer aun no ha 
salido de los pañales, y quiéreme enseñar. 

BOONG. pp. Cosa quebrada como loza, ó vasijas, 
ó cosa semejante, y no á otras^ cosas. Naboong, 
1, nag, quebrar alguna cosa. Blnoboong, vel pi- 
nag, ser quebrado asi alguna €osa; ut, Boong na 
y an niog, parte," ó quiebra ese coco. Binoboo- 
gnan, 1, nag, el lugar, ó la persona, cuya es 
la cosa. Yblnoboong, vel ypinag, instrumento, 
tiempo, y causa. Nacacaboong, quebrar, ó poder 
quebrar' alguna cosa. Naboboong, ser, ó estar 
quebrada acaso. Naboboognan, el lugar, ó dueño. 
' Yquinaboboong, tiempo, y causa. Maboboognon, 
cosa quebradiza. Ampagboong el modo de que- 
brar. Ampagcaboong, el modo de ser quebrada 
la cosa. Caboognan, la quebradura. Y por metá- 
fora dicen: Naboong mo an dagnog co, hazme 
deshonrado, ó quitado la fama. 

BOONG. pe. Una como yedra, c®n cuya cascara 
tiñen las redes. Naboong, 1, nag, teñir asi con 
la cascara de esta yedra. Blnoboong, vel pinag, 
ser isi teñida la red. Bitioboognan, vel pinag, 
el lugar. Ybinoboong, 1, ypinag, la cascara de esta 
yedra, tiempo, v causa. 

BOONG. pp. Vide Coong. 

BOOT/ pe. Querer, ó voluntad: tómase también 



BOR 



—76 



BUR 



por el corazón, ó interior de uno; ut, Maray 
an boot, de buen corazón, ó de buenas entra- 
ñas. Maraot an boot, de malas. Maboot na tauo, 
hombre prudente, y de gobierno; construyese 
con nominativo, y con genitivo; ut, Boot acong 
mmacan, quiero comer. Boot co yan, es que- 
rido de mi eso. Boot cang bonyagan? quieres 
ser bautizado? es eso querido de tí. Day co boot 
■y an, no gusto de eso, presente. Nabool, pre- 
térito. Minoqt, querer alguna cosa. Binoboot, pre- 
térito. BinooU 1, Binot, ser querida. Binobootan, 
el lugar. Ybinoboot, tiempo, y causa. Nagboboot, 
querer muchos algo, ó gobernar, ó regir, ó 
mandar. Pinagboboot, ser querido de muchos 
algo. Piíiagbobootan, el lugar, ó ser regidos, ó 
gobernados. Y pinagboboot, lo que les manda, 
tiempo, y causa. Nagpaparaboot, gobernar, ó 
mandar asi, etc. Napapapagboot, mandar, ó pe- 
dir, ó dejar que alguno haga su voluntad. Pi- 
napapapagbooty ser mandados, ó dejados hacer 
su voluntad, ete. Namomoot acó, amar alguna 
cosa. Namomotan, ser amada alguna cosa. Yqiá- 
namomoot. lo que causa el amor, y el tiempo. 
Nacacamoot, lo que causa amor, y afición. Nag- 
mcamoot, amarse dos. Nageacamoroot, amarse 
muchos. Ampagcamoot, el amor, y afición: sig- 
nifica también, Moot, gustar de alguna cosa: ut, 
Namomoot acong cumacah gnunyan ta may sir á } 
gusto de comer que hay pescado: y con ne- 
gativa significa no gustar; ut, Day *aco namo- 
moot cayning sa imong gané, no gusto de tus 
mañas. Namomotan, se construye como pasiva, 
y como activa; ut, Namomotan co yning cacanon, 
gusto de esta comida. Day acó namomotan ca 
y an olay mo, no gusto de esas palabras. Aya- 
mpang mamotan nin cacanon, nagdamoc cana? 
porque gustas de esa comida has de henchir asi 
la boca. Bobotanon ca, eres un necio. Day cum 
boot, algunas veces no. Casarong boot, el que 
.es del parecer, y voluntad de otro. Borooton, 
1, Borotanon, aquel, ó aquella, que es querida 
de todos. Anodoy ampageaborooton ca yning 
magna sana ampagea tauo? no sé para que quie- 
ren todos á esta siendo de tan mal parecer. 

BOOT. pp. Raton de monte. 

BORÁ. pe. La espuma, que echa por la boca 
el muerto, ó el que tiene mal de corazón, ó la 
espuma de la sangre. Naborá, 1, nag, dar voces, 
ó gritos. Binoboraan, 1, pinag, el lugar, ó per- 
sona, ó á quien se dan. Ybinoborá, 1, ypinag, ios 
gritos, tiempo, y causa. Ano ampagea hora mo 
dihan, que estás ahí dando gritos, es modo de 
maldición entre ellos, que es como decir, que 
estás ahí echando espumarajos como el muerto 
dando gritos, y voces. 

BORAAY. pp. Zacatal, ó carrizal, 6 cañas dulces, 
aue todas ya floridas. Naboraay, 1, nag, acabar 
ele florecer las carras_dulces, ó carrizales. Bino- 
boraayan, 1, pinag, el lugar. Ybinobotaay. 1, ypi- 
nag, el tiempo, y causa. 

BORABOD. pp. Fuente de agua, que mana. 

BORAC. pp. Cualquier flor en común. Naborac. 
vel nag, florecer, ó echar flores. Bhioboracaru 
1, pinag, el lugar, 6 rama florecida. Yhinahorac, 
1, ypinag, la flor, tiempo, y causa. 

BORACAY. pp. El agua rempujada con el zaguán, 
Binoboracayan, 1, pinag, el lugar. Ybinoboracay, 
1, ypinag, el zaguán, tiempo, y causa. Nagbora- 
cay na an sinaguan, ó que de agua arrojan los 
vernos: lo lüismo es. Balacav, 



BOBA CAN. pp. iYíugcr, vocablo de respecto: úsase 
raro. 

BORACBQTAC. pe. Cosa, que esta á trechos aquí, 
y allí, y acullá, y no todo igual como cosa man- 
chada á trechos, Naboracbotac, 1, nag, estar asi á 
trechos las manchas, ú otra cosa. Binoracbolacan, 
vel pinag, el lugar, ó cosa manchada. Y binólo- 
racbotac, vel y pinag, lo que se pone a trechos 
como cosa salpicada, tiempo, y causa. 

BORACNAGA. pe. Un género de arroz asi llamado. 

BORAD. pe. Nagborad cana, dicen cuando están 
enojados, id est, ó y lo que estás airado. 

BORA Y. pe. Membrum femeninum. 

BORAY. pe. Una como yedra, que dá unas flores 
azules: tiene asi el nombre por la figura. 

BORANG* pe. Yide Botod, y cuando los niños es- 
tán mucho en el agua, titeen: Casasanayon na 
aquí y ni, boot gayod na maborang. 

BORAO. pp. Ojos garzos. 

BORAS, pe. Sal menuda como harina. 

BORIC AO. pe. Naboboricao, parecer mal alguna 
cosa a la vista por estar mal hecha, ó todo 
confuso, ó mal puesto. Naboboricauan, el lu- 
gar, ó las cosas, que parecen mal, ó están con- 
fusas, o mal puestas. Yquinaboboricao, tiempo, 
v causa. 

BORICBOTIC. pe. Máboricbotic, 1, Boricbolican, 
cosa pintada de negro, y colorado, ú otro co- 
lor. Naboricbotic, 1, nag\ pintar asi algo. Ybi- 
iwboricbolic, 1, y pinag, instrumento, tiempo, y 
causa, 

BORID. pp. Nagborid na si coy an, 6 que harto 
esta fulano para reventar. Nagborid na yning 
ayam, está para reventar este perro de harto: 
lo mismo es, Tor id, y Bolcngteng. 

BORIGNA, pp. El huevo de gallina por poner, 
que aun no tiene cascara. 

BORIIIAO. .pe. Puerco rayado, ó listado á modo 
de puerco de monte. 

BORING, pe. Carbon molido, 6 tizne, ó lodo, ú 
otras cosas asi, con que se tiznan, cuando ha- 
cen carnestolendas. Nabaring, 1, nag 7 tiznar á 
otro con algo de esto. Binoborignan, I. pinag, 
el Jugar, ó el tiznado. Ybinoboring, 1, ypinag, 
el tizne, tiempo, y causa. Nagboboring boring, 
andarse tiznando unos á otros. 

BOR IR AU AN. pe. Una anguila muy grande á 
modo de congrio. 

B0R1SAC. pe. Cosa que hace visos por ser pin- 
tada, ó diversos colores. Caborisac cay ni 9 ó 
que de visos hace esto. 

BORIT. pp. Gallo, ó gallina, que tiene muy 
pintadas de muchas colores las plumas. 

BORIT. pp. Un pesdadillo ponzoñoso semejan te- 
al bótete, pero mas ponzoñoso. 

BOROBDAN. pe. Un cañuto donde revuelven los 
hilos de la tela, que van tejiendo porque no 
se enmarañen. 

BÓROBOAYA." pe. Una lagartija grande verde, 
que tira a dorada. 

BOROBOAYA. pe. Una yedra asi llamada, que 
echa unas flores blancas: lo mismo es, Tari- 
tarihon. 

BOROBOD. pp, ImperaL Naborobocl, vel nag, 
revolverse la yedra, ó balagon. á otros árbo- 
les, ó revolver algo á otra cosa á lo largo.- 
Binoborobodan, L pinag, .la cosa, ó árbol, en 
que se revuelve. & retuerce, Ybinoborobod, vé I 
ypinag, el .hilo, que se revuelve, 6 refuerce 
¿si, tierno o v causa 



BOR 

BOROBODYONG. pc, Una flauta de caña, que 
se tañe por la boca diferente del ticoco, que 
(anea por las narices. Naborobodyong, \, nag, 
tañer, ó tocar esta ílautilla. Binoborobodyong , 
1, pinag, ser tañida, ó tocada. Biwborobodyo- 
finan, l, pinag, el lugar, ó persona. Ybinobo- 
robodyong, l, ypinag, la boca, tiempo, y causa. 

BOROBÓNIOG. pc. Un género de culebras mor- 
tíferas, que dicen, que andan juntas unas cinco, 
ó seis, ó mas. 

BOROBORO, pe. Naboroboro, 1, nag, hacer bor- 
bollones en el agua con la boca soplando/ ó 
hablando, como los muchahps cuando se ba- 
ilan, ó juegan en el agua. 

BOROBORO. pp. Unas ampolletas, que salen en- 
cima del agua, cuando el pescado se hunde 
abajo como cuando hacen salacab. Naboroboro, 
yeYnag, subir estas borbollitas arriba. Binobo- 
roboroan, 1, pinag, el lugar, ó persona. Ybi- 
noboroboro, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

BOROC. pe. Perro pintado de blanco, y rubio 
con pintas pequeñas, y no manchas grandes. 

BOROCBOROC. pe. Borbollones, ó ampollas gran- 
des del agua. Naborocboroc, !, nag, salir bor- 
bollones el agua arriba, como cuando alguno está 
dentro del agua, y sopla con fuerza. Binobo- 
rocborocan, 1, pinag, el luga?. Ybinoborocboroc, 
1, ypinag, el aire, ó los borbollones que salen 

^ arriba, tiempo, y causa. 

BOROGBOTOG. pe. Nudos de algún árbol, ó pa- 
los, ó ñudos de venas, ó nervios del cuerpo, 
ó cosa semejante. Naborogbotog , 1, nag, estar, 
ó irse hinehiendo asi de ñudos, el cuerpo, ú 
otra cosa. Binoborogbotogan, 1 5 pinag, el lugar, 
ó persona. Ybinoborogbotog, I, ypinag, tiempo, 
y causa. Borogbotogan, 1, Maborogbotog, cosa 
que tiene de estos ñudos, y que no es lisa. 

BORON, pe Imperat. Naboron, 1, nag, acudir á 
alguna, ó ayuntarse multitud de gente, ó de 
animales, como hormigas á lo dulce. Binoboro- 
nan, 1, pinag, el lugar, ó la cosa á que se 
juntan. Ybinoboron, \, ypinag, tiempo, y causa. 
Napaboboron, amontonarse muchos en alguna 
parte para hacer algo, ó mandar se junten. 
Pinaboboron, ser mandado juntar. Pinaboboro- 
nan, el lugar, ó aquello que está cercado de 
multitud. Ypinaboboron, lo que es amontonado 
sobre alguno, tiempo, y causa. 
BORON, pe. Unos melones chiquillos de la tierra. 

BORONG. pp. Duda del entendimiento. Nabobo- 
rong, estar asi con duda ó perflejo. Naboboro- 
gnan, aquello, que tiene duda, ó estar perflejo. 
Yquinaboborong, tiempo, y causa. Nacacabo- 
rong, lo que causa, ó puede causar duda. Nag- 
mamabororig, decir, ó mostrar, que tiene duda 
de algo. Pinagmamaborognan, la cosa, de que 
muestra tener duda. Ypinagmamaborong, el tiem- 
po, y causa. Maboborognon, ó perflejo- Cabo- 
borotjnan, cosa dudosa, ú obscura. Ampagca- 
borong, la duda. * - . 

BORONG. pp- Naborong, 1, nag, dar vueltas á 
la redonda como los muchachos cuando jue- 
gan. Binoborong, 1, pinag, ser traído, ó vuel- 
tos asi á la redonda. Binoborognan, 1, pinag, 
el lugar. Y binoborong, 1, ypinag, el tiempo, y 
causa. Naboborong, estar con la cabeza desva- 
* necida por haber dado vueltas así á la redonda. 
BORONG.- pp. Vide Ribong. ^ 
BORONG. pp. Impera!. Nabofong, L nag, torcer 
algo hilándolo como algodón, tí otra cosa asi. 



■77— BOS . 

Binoborong, 1, pinag, ser torcido, ó hilado algo, 
Binoborognan, l, pinag, el lugar. Ybinoborong, 
1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 

BORÓNIOG. pe. Culebras que van siempre juntas. 

BOROS, pe. Estar ya el arroz como preñado 
para echar la espiga. Naboros, vel nag, irse 
asi hinchando para echar la espiga. 

BOROSBOROS. pe. Naboros boros, 1, nag, irse 
derramando el arroz, ú otra cosa por estar el 
cesto, ú otra cosa, en que llevan rota, ó mal 
apretada. Binoboros borosan, 1, pinag, el lu- 
gar, ó el agujero. Y binoboros boros, 1, ypinag, 
el tiempo, y causa. 

BOROTBOROT. pe. El humo, que sale por al- 
gún agujero, ó por la chimenea, ó el aire, que 
entra por algún agujero, ó resquicio. Naborot- 
borot, \, nag f salir asi el humo, ó entrar el aire. 
Binoborotborotan, 1, pinag, el lugar. Ybinobo- 
rotborot, \, ypinag, el tiempo, y causa. Borot- 
borot na>, ó que humo sale, vel ó que viento 
entra por aqui: lo mismo es, Horothorot. 

BOROTONG. pp. Barros chiquillos, ó granillos, 
que nacen en la cara. Binorotong, 1, pinag, 
serle salido estos granillos. Borotognon, el que 
tiene muchos. 

BOSA. pp. Nabosa, 1, nag, reñir, ó enojarse. 
Binobosaan, 1, pinag, el lugar, ó persona. Ybi- 
nobosa, 1, ypinag, el tiempo y causa. 

BOSAG. pe. Nabosag, vel nag, flechar á alguno 
de los blancos los negrillos. Binobosagan, 1, pi- 
nag, ser flechado asi de los negrillos. Ybinobo- 
sag, 1, ypinag, la flecha, tiempo, y causa. 

BOSILA. pe. Mancha, que suele tener el marfil. 
Bosilaan na gading, marfil manchado asi. May 
bosila yning gading, tiene manchas este marfil. 

BOSOG. pe. Imperat. tejuelo, ó barreta de al- 
gún metal. Nabosog, 1, nag, fundir alguna cosa 
<ie metal, ó derramar algún licor de un vaso en 
otro. Binobosogan, 1, pinag, el lugar, ó vasija, 
ó molde donde se derrama, ó funde algo. Ybino- 
bosog, 1, ypinag, el metal, que se funde, ó licor 
que se derrama, tiempo, y causa. 

BOSOG. 'pp. Imperat. el vencido. Nabosog, pro- 
bar las fuerzas con otro. Nagbobosog, probar 
dos las fuerzas, como tirando de algo, ó á quien 
se dobla el brazo. Nacacabosog, veneer al otro 
doblándole el brazo, ó tirando mas que él. Ná- 
bobosogan, ser vencido asi. 

BOSOG. pp. El arco de la flecha. 

BOSOG. pe. Echar agua, ó algún licor de un vaso 
en otro. Usase para el Jueves Santo al lavatorio. 

BOSOGBOSOG. pp. El arquillo de los atipiles, ó 
ballestones, en que cogen los ratones, ó el arco 
de violones, ó rabeles. 

BOSOL. pp. Imperat. lo puesto en lugar de otro. 
Nabosol, 1, nag, entrar en lugar de otro corno 
el 1 Capitán basal, ó poner alguna cosa en lugar 
de otro. Binobosolan, vel pinag, el que acaba su 
oficio ó es quitado para poner otro- Ybinobosol, 
1, ypinag^ el que es puesto en lugar de otro, 
tiempo, yyeausa. 

BOSONÍrr^pp. La tierra que se entra entre las uñas 
de $os pies, y dá pena en apretándose mucho. 
Bhibbosong, 1, pinag, tener asi tierra entre las 
uñas de los pies. 

BOSONG. pp. Activ, caret. Binobosong, 1, pinag, 
venir la muerte, ú otro trabajo de alguno en 
castigo de sus maldades, ó pecados. Binoboso- 
gnan, \, pinag, el lugar. Ybinobosong, l, ypinag, 
Hl íiemoo. v causa. Sauacad ibobosogna caynin 



BÜt 



—78- 



BOT 



pagcatampalasan mo, castigo de Dios venga so- 
bre ü, pues eres tan malo. 

BOSUAC. pe. Espiga recien salida. Nati o suae, 1, 
nag, espigar el arroz, ó brotar la espiga. Bi- 
nobosuacan, l, pinag, el lugar, ó el dueño. 
Ybinobosuac, 1, ypinag, la espiga, tiempo, y 
causa. Bosuaf na, yá está "espigado. 

BOTA. pp. Ciego. Nabota, \, nag, cegar á otro. 
Binobota, \, pinag, ser cegado de otro. Bino- 
botahan, I, pinag, el lugar, ó el dueño. 'Y bi- 
nobota, I, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 
Nacacabota, lo que ciega, ó puede cegar. Na- 
bobota, ser cegado asi. Cabolahan, la ceguera. 

BOTACxiL. pe. Barraco puerco por capar. 

BOTAD, pe. Cosa estendida. Nabotad, I, nag, 
estender, ó estirar mucho algo. Binobotad, 1, 
pinag, ser asi estendido, ó estirado algo, que 
quede muy tiezo. Binobotaran, 1, pinag, el lu- 
gar. Ybinobotad, I, ypinag, instrumento, tiem- 
po, y causa. 

BOTAY. pe. Imperat. Naboíay, 1, nag, asir de 
alguno por los pies, y por los brazos ira ven- 
dóle en peso. Binobotdy, I, pinag, ser asi traído 
en peso. Binobotayan, I, pinag, el lugar. Ybi- 
nobotay, 1, ypinag, las manos, tiempo, 1 y causa. 
Pinagbotay pacaraliay sia- nacoyan, lleváronle 
en peso sin pone!- los pies en el suelo. 

BOTANDING. pe. Un pescado grande de la mar 
pintado; y dicen por deshonra cuando están 
enojados: Botanding nangyan, id, est, el dian- 
tre del animalote. 

BOTANG. pe. La parte de uno. Nabolang, vel 
ndg, repartir algo, señalando la parte de cada 
uno. Bmobotang, I, pinag, las partes asi apar- 
tadas, ó señaladas, ó repartidas. Binobotagnan, 
l, pinag, el lugar, ó persona, ú quien se le 
señala parte. Ybinobotang, I, ypinag, la parte, 
que se le señala, tiempo, y causa. Cag apat 
cabtang, catorce partes, ó repartimientos. 

BOTANG. pe. Imperat. Nabolang, 1, nag, po- 
ner el panday los granillos, eon que se hace 
la feligrana en la pieza para soldarlos. Bino- 
botagnan, 1, pinag, la pieza donde se pone la 
feligrana. Ybinobotang, I, ypinag, la feligrana. 
tiempo, y causa. 

BOTAUAN. pp. Imperat. Nabotauan, 1, nag, par- 
tir los que se embarcan, ó ir yá embarcados, 
ó navegando. Binobotauan, 1, pinag, aquello. 
porque van embarcados. Binobolauanan, 1, pi- 
mg, el lugar. Y binobotauan, I, ypinag, lo que 
lleva ; tiempo, y causa. .*> 

BOTBOT. pe. Ñabotbot, sacar algo donde está 
escondido, guardado, ó entremetido entre otras 
cosas. Binobotbot, 1, pinag, ser asi sacado, ó 
hallado. Binobotbotan, I, pinag, el lugar. Ybi- 
noboéot, I, ypinag, la mano, tiempo, a v causa. 
Y por metáfora dicen: Nabobolbot na" an ma- 
rwl cong boot saymo, por fuerza me haces eno- 
jar contigo. Dacol nanamotbot mong olay, ó y 
como gustas de tantas razones. 

BOTBOT. pe. El canto del pájaro llamado co- 
üao. Y por metáfora dicen: Siysay maboot saymo 
na garocana yning botbot, quien se ha de ca^ 
sar contigo, que pareces couao. 

B^OTCA. pe. El banco, ó travesano de la em- 
barcación, ó navios. Nabotca, I, nag, poner 
aquellos travesanos.' Ybinobotca, 1, ypinag, el 
banco, ó travesano, tiempo, y causa. 

BOTENGTENG. pe. Sirve para encarecer, cuando 
alguno está con la barriga muy grande por 



hartura, ó por otro accidente: ut, Nagbolengleng 
na si coyan, ó que barrigudo, ó de gran barriga 
es fulano: lo mismo es, Botectec, y Borid, °y 
Torid. 

BÓTETE, pp. Un pescado de la mar, que hin- 
cha sacándolo del agua, un género de ellos se 
conie secándole la cabeza con la hiél, y tri- 
pas, y el otro mata si los comen. Nabotete, ser 
emponzoñado, el que lo comió. Nabobotetéhan, 
el lugar. Yquinabobotele, tiempo, y causa. Y 
por metáfora dicen: Garona an. tolac nin bo- 
nete yian tolac ni coyan, cuando alguno tiene 
el_vientre ó pilado. Veáse Bocaboc. 

BOTGNOL. pe. Nudo, que seda. Nabotgnol, vel 
nag, dar ñudo. Binobotgnol, vel pinag, ser 
dado ñudo en alguna cosa. Binoboignolan, 1, 
pinag, el lugar. Ybinobotgnol, 1, ypinag, el 
instrumento, tiempo, y caiisa. Y por metáfora 
dicen: Nabotgnolan an sacong boot caydtong olay 
sacó ni coyan, sentí mucho oír aquellas pala- 
bras, que me dijo fulano. 

BOTIIO. . pe. Imperat. Nabolhó, 1, nag, venirse 
apobíado el que andaba huyendo en los mon- 
tes. Binobolhó, 1, pinag, aquello porque viene 
apobíado. Binoholhoan, I, ypinag; el lugar, 6 
persona. Ybinobolhó, 1, ypinag, lo que trae, 
tiempo, y causa. 

BUTICTIC. pe. Vide Bolénqleng. 

BOTING. pe. Nube chiquilla del ojo: 

BOTLAUAN. pe. Un género de arroz asi llamado. 

BOTLOG. pe. Ojos saltados. Nabotlog, 1, nag, sal- 
tar asi los ojos, afuera por algún accidente, ó 
enfermedad'. 

BOTLONG. pe. Un haz de zacate pequeño, ocho, 
ó diez deben de ser una carga: lo mismo es, 
Quisicos. 

BOTO. pe. Membrum virile. 

BOTOBOT. Unos cañutos de hierro, que ponen 
en las puntas de los fuelles junto al fuego, cuando 
derriten algún metal. Nabotobol, 1, nag, servirse 
de ellos para derretir el metal. Binobotobolan, 
1, pinag, el lugar, ó el fuego soplado con ellos. 
Ybinoboíobot, 1, ypinag, estos cañutos, tiempo, 
y causa v 

BCiTOBOTÓ. pe. Nabotobotd, 1, nag, servirse de 
ellos salir la sangre por la herida, cuando es 
penetrante, y resuella el herido, ó la espuma 
de lo que está hirviendo al fuego, y tapado, que 
sale por entre la tapadera. Binobolobolohan, 1, 
pinag, el lugar. Ybinobotoboto , 1, ypinag, tiempo, 
y causa. 

BOTOC. pe. Unas manillas de oro, que solían 
traer las mugeres en los brazos. Naootoc, po- 
nerlas á otra persona. Nagbobotoc, ponérselas. 

BOTOCAN. pe. Choza, que hacen para acogerse 
del sol, y del agua. Nabotocan, 1, nag, hacer la 
tal choza. Binobotocan, 1, pinag, ser hecha la 
choza. Binobotocanan, 1, pinag, el lugar. Ybino- 
botocan, l, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

BOTOD. pp. Cualquier pescado muerto en el agua, 
que está ya hinchado. Nabotod, 1, nag, poner 
el pescrio en el agua, para que se hinche asi. 
Binobotod, vel pinag, ser asi puesto en el agua. 

KBinoboíoran, vel pinag, el lugar. Ybinóbotod, vel 
ypinag, el agua, tiempo, y causa. Nabobotod, 
irse hinchando asi el ¡pescado: lo mismo es, 
Botang. ; *" . 

BOTOD. pe. Imperat. Nabotod, 1, nag, tirar alguna 
cosa, que está en el agua, como para acertarla, 
ó. clavar, ó hundir, Ybinóbotod. 1. ninag, la cosa. 



BUG 



que esta en el agua á que se tira, Binobotoran, 
I, pinag : el lugar. Ybinobotod, 1, ypinag, aquello, 
con que se tira, ■■tiempo, y causa. 

BOTOG. pe. La vejiga donde se recoge la orina. 

BOTÓG. pe. Hinchazón del vientre., Nábotog, 1, 
nag, tener la barriga hinchada por haber comido 
algo, ó por enfermedad. Binobotogan, 1, binobot- 
gan; 1, pinag, el lugar, ó persona enferma. Ybi- 
nobotog, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

BOTÓN, pe. Cierto árbol asi llamado, que nace 
cerca de la mar, ó de los ríos, que da unas 
frutas grandes, con que matan pescado echán- 
dola en los charcos, que quedan de baja mar. 

BOTONG. pp. Imperat. Nabotong, 1, nag, tirar 
algo con fuerza de alguna cosa. Binobotong, 1, 
pinag, lo que es asi tirado. Binobotognan, 1, 
pinag, el lugar, ó dueño. Ybinobotong, I, ypinag, 
instrumento, tiempo, y causa: lo mismo es, 
Goyod. 

BOTÓNG. pp. Compra de tanto por tanto como 
por un coco una ganta de arroz. Nabotong, el 
que compra asi. ■ Binotong, ser comprado asi. 
Binobotognan, el lugar, ó el dueño. Ybinobo- 
tong, aquello con que compra, tiempo, y causa. 
Nagbobotong, vender algo asi. Pinagbobotognan, 
el lugar, ó el que compra. Y pinag bobotong, lo 
que es vendido asi, tiempo, y causa. 

BOuAL. pe. Árbol arrancado de raíz por algún 
váguio, ó torvellino. Naboboual, ser asi arran- 
cado algún árbol. , 

BOUAL. pe. Yide Gáhoc. 

BOUAT. pe. Nagbobouat, poder hacer algo, dí- 
cese siempre irónicamente; ut, Y ion bouat yian, 
eso podría hacer no pudiendo con menos. Y ion 
bouat, \*yion nabobouat sanggatos, ata dain sard, 
no tiene uno solo cuanto mas ciento. 



B ante IL 

BUAYA. pp. Caiman, ó cocodrillo. Mabuaya, ha- 
ber caimanes. 

BUAO. Ojos nublados, y de corta vista. Nabubuao, 
ir cegando asi. Cabuao cay ni, day cana nacaca- 
quila cayan? ó que ciego eres no vés eso? 

BUBUA. pp. Una hinchazón, que se les hace á 
algunas mugeres en sus partes á modo de que- 
bradura. Bubuaon,}dL muge^ que tiene esta que- 
bradura, y también palabra de deshonra para 
ellas casi lo mismo, que mentiroso, pero es pa- 
labra vorgonzosa: asi llaman también á el sieso. 

BUBUGAO. pe. El modo de tañer, ó doblar anti- 
guamente por sus muertos. Nagbububugao, tañer, 
ó doblar asi por los muertos. Pinagbububugauan, 
el lugar, ó el muerto. Ypinagbububugao, las 
campanas, tiempo, y causa. 

BUBULAT. pe. Imperat Nabububulat, 1, nag, ca- 
minar, ó navegar muy de mañana. Binububulat, 
\, pinag, aquello, porque navega, ó caminar asi. 
JBinububulatan, 1, pinag, el lugar. Y binububulat, 
1, ypinag, lo que lleva, tiempo, y causa. 

BUCAD. pp. Imperativ. y pret. Ñabucad, 1, nag, 
sacar algo de dentro de alguna arca, ó petaca, 
ó cosa semejante. Binubucad^ vel pinag, lo que 
es sacado de dentro del arca. Binubucaran, L 
pinag, el lugar, ó dueño. Ybinubucad, vel.ypi- 
nag, el instrumento, tiempo, y causa. Bucad 
nang daan, ya estaba ello sacado de antes. Y por 
metáfora significa, descubrir, ó manifestar lo 



— 79 — BOG 

secreto, ó escondido: ut, Mabubucad nang gayod 
yian gnapit, ello se vendrá á descubrrf después; 
significa también un rito que tenían, que co- 
miendo algunas frutas olorosas, ú oliendo alguna 
cosa hedionda, como cuerpo muerto le salían, 
ó reventaban por el cuerpo unas llagas, y asi 
decían: Hareca pag cacan cayan mabucad an ha- 
uac mo, no comas eso, que te reventarán, ó 
saldráji llagas. 

BUCADBUCAD. pp. Nabucadbucad, 1, nag, hervir 
el agua al fuego, ú otra cosa, que cuece. Binu- 
cadbucaran, I, pinag, el lugar. Ybinubucadbucad, 
L ypinag, el tiempo, y causa. Bucadbucad na 9 
ó como hierve. 

BUCAL, pe. Unos cañutos, en que guardan la cal, 
que echan en los buyos. Gafo yng bucal, del 
tamaño del bucal. 

BUCALBUCAL. pe. Nabucalbucal, 1, nag, hervir 
á borbollones, ó manar á borbollones ía fuente. 
Binubucalbucalan, 1, pinag, el lugar. Ybinu- 
bucalbucal, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Bucal- 
bucal na, ó como hierve asi. 

BUCAS. pe. Imperat. cosa abierta, Nabucas, 1, 
nag, abrir, ó descubrir, ó destapar alguna cosa. 
Binubucas, 1, pinag, ser abierta, destapada, ó 
descubierta la tapadera, puerta, & cubierta. JSi- 
nubucasan, 1, pinag, aquel á quien abren, para 
que entre, ó la cosa destapada, ó descubierta. 
Ybinobucas, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. 

BÜCIIAYÓ. pp. Conserva de ellos hecha de coco, 
ó de arroz, ó de otra cosa asi. Nabuchayó, 1, 
nag, hacer la tal conserva. Binubuchayd, 1, pinag, 
ser hecha conserva alguna cosa. Binubuchayoan, 
vel pinag, el lugar. Y binubuchayd , 1, ypinag, 
el instrumento, tiempo, y causa. 

BUCHAYO. pp. Por ironía llaman á la penca, ó 
azotes de los alcaldes. 

BUCLID. pe. Escalera puesta de lado, ó echada 
en el suelo. Nabuclid, vel nag, poner la esca- 
lera asi de lado, ó ponerla en el suelo. Binu- 
buclid, 1, pinag, ser asi puesto la escalera, como 
para que caiga el que sube. Binubuclidan, 1, 
pinag, el lugar, ó la persona, á quien se le 
quita la escalera, ó pone de lado para que no 
se baje. Ybinubuclid, 1, ypinag, la mano, tiempo, 
y causa. Y por metáfora dicen: Buclid an palad 
ni coy an, es hombre desgraciado de poca ven- 
tura: lo mismo es, Liquid. 

BUDHL pe. Imperat. Nabudhi, 1, nag, matar al 
de otro pueblo. Binubudhian, vel pinag, ser 
muerto asi. Ybinubudhi, 1, ypinag, el instru- 
mento, tiempo, y causa. 

BUGÁ. pe. Piedra pomes. Nabuga, 1, nag, alisar 
con ella alguna tabla, ú otra cosa. Binubugá, 1, 
pinag, ser alisado algo con ella. Binubugaan, 1, 
pinag, el lugar. Ybinubugá, 1, ypincflf, la piedra 
pomes. Nabuga, tiempo, y causa. 

BUGA. pe. Imperat. el agua echada de la boca. 
Nabuga, 1, nag, echar dte la boca el agua, ú 
otro licor, que se bebe. Binubugahan, 1, pinag, 
el lugar, ó donde se echa. Ybinubugá, 1, ypinag, 
lo que se echa de la boca, tiempo, y causa. 

BUGAO. pp. Imperat, osear ó espantar. Nabugao, 
vel nag, osear cualesquier animales, ó pájaros. 
Binubugao, vel pinag, ser oseados. Binubugauan, 
1, pinag, el lugar, donde son oseados. Ybinubu- 
gao, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 

BUGASE. pp^ Blancura muy grande. Nabugase, 
I, nag, irse haciendo muy blanco. Nabugasé, 



mm 



.80- 



BUY 



cosa muy blanca. Namngasé na doy. o que cosa 
tan blanca. Ampagcabugasc, la blancura asi. ó 
albura. N acalugase na sí coy an, ó que blanco 
es fulano. 

BÜGIIAO. pe. Azul claro. Nabughao, I, nag, irse 
aclarando asi lo azuL 

BÜGNOY. pe. Imperat. Nabughoy, 1, nág, tirar al- 
guna soga, ó bejucos, ó cosa semejante, que está 
colgada de lo alto. Binobugnoy, I, pinag, ser así 
tirado. Binobugnoy an, vel pinag, el lugar. Ybi- 
nobugnoy, 1, ypinag, las manos, tiempo/ y causa. 

BUGTAAY. pp. Unas almejuelas chiquillas de la 
mar. Garona magna bugtáy, tan chiquillas, como 
bugtaay, ó persona donde se pone, ó echa algo. 
Ybinobugtaay 9 tiempo, y causa. 

BUGTAC. pe. Imperat, y pret. Nabugíac, 1, nag, 
poner, ó echar algo eri alguna parte. Binubng- 
tacan, 1, pinag, el lugar, ó persona donde se 
pone, ó [echa algo. Ybinubugtac, vel ypinag, la 
cosa, tiempo, y causa. Namumugtac, estar al- 
guna cosa en alguna parte, ó ir á dar, ó parar 
á alguna parte. Namumugíacan, el lugar donde 
está puesto, ó fué aparte. Yqiiinamiimiigtac, el 
tiempo, y causa. Significa también depositar al- 
guna cosa, ó alguna persona en alguna casa para 
que miren por ella; ut, Haen mo bug tacan si 
saytnong bulauan?& donde depositaste, ó pusiste, 
ó guardaste tu oro? 

BÜGTAC. pe. La labor, que tienen los paños la- 
brados en el medio, y en las esquinas, á modo 
de palias, que ellos usan por podones algunas 
veces ¿ Nabugíac, 1, nag, labrarlos asi, Binobug- 
tacan, I, pinag, ser labrados los tales panos, ó 
palias asi. Ybinubugtac, I, ypinag, el tal labor, 
instrumento, tiempo, y causa. Binugtacan, el tal 
paño, asi labrado. 

BUGUEU. pe. Un pescado como volador, que salta j 
en los navios, y suele herir con el pico agudo, ! 
que tiene. I 

BUGUE. pp. Detracción, ó murmuración. Nabu- 
gue, 1, nag, detraer, ó murmurar de alguno des- 
cubriendo sus faltas. Binubugue, 1, pinag, el asi 
detraído, ó murmurado. Binubuguean, ], pinag, 
el lugar. Yhinubugue, vel ypinag, lo que dice del 
otro, tiempo, y causa. Mabugue, veí rnaquibu- 
bugueon, murmurador asi. 

BUGRIS. pe. Estiércol, ó cámara muy rala. Na- 
bugris, \, nag, hacer asi cámara muy rala. 

BUHAY. pp. Vida larga. Nabuhay, dar vida larga 
al otro. Binubuhay, ser dada vida larga. Nabu- 
buhay, vivir asi vida larga. Nabubuh&i/an, el 
lugar. Yquinabubuhay, el tiempo, y causa. AV 
cacabuhay, dar vida larga, ó causaría, ó poderla 
dar. Ampagcabuhay, la vida asi. 

BUHAYBUHAY. pe. Tierra suelta, v no varienta 

BÜHANGBUHANG. pe. Gastador, que luego con- 
sume, y*gasta, lo que gana. Caburubuíiangbu- 
hagnon mona, ó que gastador eres. 

BÜHANGBUHANG. pe. Un pescado grande de la 
mar, que tiene la *boca muy grande. 

BUHAT. pe. Imperat. cosa levantada, 6 alzada 
en peso, como para llevarla, ó mudarla á otra 
parte. Nabuhat, 1, nag, levantar asi algo en peso. 
Binubuhat, 1, pinag, ser levantado algo asi. JM- 
nubuhatan, 1, pinag, el lugar, donde se levanta. 
Ybinubuhal, 1, ijpinag, las manos, tiempo, y 
causa. 

BUHAT. pe. Prim, activ. caret. Ñaghubuhat, le- 
vantarse en pié, el que estaba asentado. Pinag - 
bubuhat, levantarse para irle á dar, ó hacer algo 



como Pagbubuhalon taca diyanna lampalon, Pi- 
nag hubuha tan, el lugar donde se levanta en pié. 
YpinaghubuhaL tiempo, y causa. Pagbuhaí, im- 
perat. Garona bangeay na magbuhat, no parece, 
sino que se quería levantar aquel muerto. 

BUHAT. pp. Nabuhat, 1, nag, comenzar, ó ir cre- 
ciendo la persona, ó planta. Binubuhatan, vel 
pinag, el lugar. Ybinubuhat, 1, ypinag, tiempo, 
y causa. Minabuhat pasana an pageatauo ni co- 
yan, ya comienza á crecer fulano. 

BÜHAUÉ. pp. Nuve llena de agua á modo de las 
que llamamos mangas, que de lejos parece co- 
lumna. Nabuhaue, 1, nag, descargar esta manga 
de agua. Binubuhauehan, I, pinag, el lugar, ó 
lo cogido debajo. Ybinubuhaue, \, ypinag, tiem- 
po, y causa. 

BUHÍ. pp. Imperat. Nacacabuhi, poder escapar, 
ó escabullirse. Nabubuhi, escaparse de algún 
peligro. Nabubuhian, ser escapado de algún 
peligro. Yquhiahubuhi, tiempo, y causa. Sig- 
nifica también no dejar, ó no faltar de acon- 
tecer, como Day buhina day mapa inferno am- 
paracasalá, no escaparon, 6 no dejaron de ir 
al infierno los pecadores. Day quita buhí na 
day cauatan nin aqui, no dejaremos de per- 
der este hijo sin falta alguna. Day acó buhí 
na day hampacon, no dejarán de azotarme, ó 
no escaparé de azotes. Biihi ca na day hampa- 
con? escaparás tu de azotes? Buhí ca na day 
bitayon, tu vendrás á parar en la horca. Bu- 
llion pa, escapará de ser esto. Day buhí na 
day bilayon: biüú na day hampacon, id est. 

BUHÍS. Imperat. lo que se dá por tributo. 
Nabuhis, 1, nag, dar, ó pagar tributo. Bino- 
bohisan, 1, pinag, el lugar, ó al que le pagan 
tributo, Ybinubuhh, 1, ypinag, lo que se paga, 
tiempo, y causa; Bubuhisan, la persona á quien 
pagan tributo, Pabuhisan, el pueblo tributario. 

BUYBÓr pe. Modo de llamar los puercos. Na- 
buybó, 1, nag, llamar asi los puercos, diciendo: 
Buybó buybó. Binubuybó, 1, pinag, ser llama- 
dos así los puercos, Binubuybuang , 1, pinag, el 
lugar. Ybinubuybó, L ypinag, la voz, tiempo, 
y causa. 

BUYBUY. pe. Imperat. y pret. Nabuyhiy, vel 
nag, decir algo: Binubuyhuyan, 1, pinag, aquel, 
á quien es dicho algo, y el íugar. Ybinubuybuy, 
vel ypinag, lo que es dicho, tiempo, y causa. 
Namumuyboy, lo mismo. Pinamumuybuyan, Ypi« 
namumuybuy, Maquihubuyboyon, chismoso, o 
parlero, que todo lo dice, Bnbuybuyan, aquel, 
á quien se suele decir lo que pasa, 

BUYO. pe. Nabubuyo, engañarse en hacer ó 
decir algo, ó errar en algo, o caer, ó acontc- 
cerle algún mal. Nabubuyoan, el lugar, ó la 
obra, en que se yerra, ó la persona, contra 
quien. Yquinabubuyo, lo que se hace por yerro, 
inadvertencia, y sin querer, ó el mal, que le 
aconteció, tiempo, y causa. Nacacabuyo, errar asi, 
ó podex^errar asi en cosa mayor, ó mas grave. 
PinagcacaMyoan, el lugar, ó la persona. Ypinag» 
cacabuyo, el yerro, tiempo, y causa. Cabuyoan 
mo sian hamo, mira no le mates con alguna re- 
pentina que te dé. Mabubuyoon na tauo, el hom- 
bre, que fácilmente yerra, ó se engaña, ó cae. 
Ampagcabujjo, el yerro asi. 

BUYO. pe. Ñudo corrido, ó ele lazada. Nahuyo, 
1, nag, atar asi algo con ñudo corrido. Biini- 
buyo, l, pinag. ser asi atado algo, Binnbuyo- 
han, ve!, pinag, el lugar/ ó la cosa nú atada, Ybi- 



BUL 



81 



BUN 



md)uyo,i ) ypinag, instrumento, tiempo, y causa; 
lo mismo es, BohoL 

BUYO. pp. Papelón, ó rocador donde tienen el 
algodón, que van hilando. Nabuyo, 1, nag, re- 
coger el algodón en este como papelón, ó ro- 
cador donde tienen, que hacen de-hojas de ana- 
hao. Binubuyo, 1, pinag, el algodón asi guar- 
dado. Binubuyohan, 1 ? pinag, el lugar, ,ó este 
como papelón. Y binubuyo, 1, y pinag, tiempo, 
y causa. 

BUYO. pp. Una hoja conocida, que comen estos 
con cal, y una frutilla llamada Bogna, Buyo se 
llama también la mata, donde se dá esta hoja, 
que sube como zarza. Buyohan, el lugar, donde 
se siembra, ó el árbol, por donde se trepa. 

BUYOBUYO. pp. Nabuyobuyo, 1, nag, andar, yá 
quiero, yá no quiero, yá voy, yá no voy, etc. 
Binubuyobuyo, 1, pinag, aquel, con quien andan 
asi buríando dándole algo, y luego tomándoselo, 
ó la cosa, ó ida, que yá quieren, yá no quieren. 
Binobuyobuy olían, 1, pinag, el lugar. Ybimibn- 
yobuyo, 1, ypinag, aquello que dan á uno, y le 
burlan, no dándoselo, tiempo, y causa. Nagca- 
cabuyobuyo, quedarse burlado sin uno, y sin 
otro: lo mismo es, Olonogon, y Tolodlolod, y 
Tobaroba, aunque no tan usado. 

BÜYONG. pp. 1, Mabmjong, 1, nag, ir engor- 
dando, y creciendo, ó la corpulencia de alguna 
persona* ó animal Binubuyognan, 1, pinag, el 
lugar. Ybinubuyong, 1, ypinag. el tiempo, y 
causa. 

BULA. pe. Yíde Habot, 



BULA, pp. Vide Bonglis. 
BULACOG. pp. .; 

Nabulacog, 1, nag, abrir los ojos mucho como 



pp. Ojos muy abiertos, ó rasgados. 



cuando uno está enojado, ó por espantar á otro. 
Binubulacgan, 1, pinag, aquel, contra quien los 
abren. Y binubulacog , 1, ypinag. los ojos, tiempo, 
y causa. Namulacog na si coy an, dicen cuando 
uno está enojado, y abre mucho los ojos po- 
niendo temor con ellos. 

BULAGAO. pe. Hombre, ó persona rubia, ó las 
frutas, que, cuando maduran están negras, gran- 
des de madura cuando están como bulas, las 
llaman bulagao pa. 

BULAGDAS. pe. Imperat. Nabulagdas, \; nag, 
arrojar algo de la mano. Binubulagdasan, 1, 
pinag, el lugar, á donde es arrojado. Ybinubu- 
Jagdas, vel ypinag, lo arrojado, tiempo, y causa. 

BULAGOC. pe. Pródigo en dar. Nabulagoc, 1, nag, 
menoscavarlo todo, ó gastarlo pródigamente. 
Binubulagoc, 1, pinag, lo asi gastado pródiga- 
mente. Binubulagocan, I, pinag, el lugar. Ybi- 
nubulagoc, 1, ypinag, lo dado asf pródigamente, 
tiempo, y causa. Ábocabulagoc mo, ó que pró- 
digo eres en dar. 

BULAGTING. pe, Imperat. Nabulagting, 1, nag, 
voltear afirmando con las manos en el suelo. 
Binubulagiing, 1, pinag, aquello porque se vol- 
tean. Binubulagtignan, 1, pinag, el lugar. Ybi- 
nubulagting, vel ypinag, lo que lleva, tiempo, y 
causa. Nagbuburubulagting, voltear asi mu- 
chos. 

RULAGTOD. pe. Yide Balantiuad. 

BULAY, pp. Imperat y pret. Nabulay, 1, nag, 
contar, ó tantear alguna cosa. Binubulay, 1, pi- 
nag. el lugar, ó lo que es contado. Binnbula- 
yan, 1, pinag, el lugar, ó persona. Ybinubulay, 
í, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa: lo 
mismo es. Boa as. 



BULALACAO. pp. Cometa de estos, que parecen 
estrellas, y van corriendo hasta deshacerse. 

BÚLALO, pp. La choquezuela de la rodilla. 

BULAN, pp. La luna, ó el mes solar, que hace 
la luna. Nabulan, hacer, ó salir la luna. Binu- 
bulanan, lugar, 'donde la luna, ó cosa, que está 
á la luna, ó la obra, en que se tarda un mes, 
ó el que se le pasó un mes en alguna parte, ó 
en alguna obra. Ybinubulan, la misma luna, ó 
mes, ó la causa. 

BULANBULAN. pp. Un pez de muchas espinas 
á modo de sábalo. Mulanbulan, id est. 

BULANG. pp. Unas como lancetillas tuertas, que 
ponen á los gallos para pelear. Nabulang, atar 

* estas espadillas á los gallos. Parabinubulaíjnan, 
el lugar, ó los gallos, á quien se ponen. Ybinu- 
bulang, la espadilla, tiempo, y causa. Nagbubu- 
lang, jugar asi dos gallos haciéndolos pelear. 
Pinag bulagnan, el lugar, ó los gallos. Ypinag- 
bubulang, las espadillas, tiempo, y causa. 

BULAO. pe. Una medida de mas de azumbre, que 
llaman ganta, la cual tiene seis chupas. Nabu- 
lao, 1, nag, medir con esta medida. Binubulao, 
1, pinag, ser medido algo con ella. Binobula- 
uan, 1, pinag, el lugar, ó medida, ó persona, 
para quien se mide. Ybinobulao, 1, ypi^g, la 
ganta, tiempo, y causa. Saro cabnlao, una ganta. 
Dua cabulao, etc. 

BULAO. pe Hombre, ó animal bermejo, ó ru- 
bio de pelo. 

BULAO. pe. Un género de arroz asi llamado por 
ser rubia la cascara. 

BUL AT. pe. Una enfermedad como lepra, ó flema 
salada. Binubulat, 1, pinag, tener esta enferme- 
dad. Bulalon, el enfermo asi. 

BULATBULAT. pe. Bulatbulatna, dicen cuando 
algunos le hablan, y no responde, y está como 
abobado. Bulatbu lai cana lamang, day ca na- 
caquila caydtong himinabon saymo, estás ahí abo - 
bado, y no viste al que te hurtó lo que tenias: 
significa el término pestañear. 

BULAUAN. pp. Oro en común. Nabulauan, es- 
timar, ó pagar, ó apreciar algo en oro. Bino - 
bulauan, ser estimado, ó pagado, ó apreciado 
por oro. Nacacabulauan, alcanzar, ó grangear 
oro. Nabubulauan, ser alcanzado, ó grangeado 
el oro. Nabubulauanan, el lugar. Yquinabubu- 
lauan, tiempo, y causa. Mabulauan, hombre 
que tiene oro. Ampagcabulauan, la calidad del oro. 

BULID.f pe El tollido, ó contrahecho, que no se 
puede menear, ó levantar de la cama. Nabubu- 
lid, irse tolliendo asi. Nabubulidan, el lugar. 
Y quiñabubulidj tiempo, y causa. Bulidbulidcana, 
dicen cuando uno está echado en medio, ó se 
anda revolviendo, en la cama. 

BULID. pe. Cidra, fruta conocida. 

BULIDAO. pe Un modo de tela como aliminisco. 

BÜÉIG. pp. Racimo de plántanos ^nero. Saro ca- 
bülig, un racimo. Dua cabulig, etc. ., 

BULL pp. Imperativ. Nabali, 1, nag, bruñir al- 
guna cosa. Biniibuli, 1, pinag, ser bruñida asi 
alguna cosa. Binubulihan, 1, pinag, el lugar. 
Ybinubuli, 1, ijpinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. 

BUNAYON. pp. Cosa igual, y de un tamaño toda 
ella. Nabunayon, 1, nag, hacer asi algo igual, y 
no mas chico de la una punta, ó hacerse ello 
igual poco á poco. Binubunayonan, 1, pinag, ser 
hecho asi igual algo, ó el lugar. Ybinubunayon, 
/ei ypinag, el instrumento, tiempo, y causa, " 

21 



UA 



412- 



u 



;a. 



BUNB, pe, Empeyne* Act. careL Binubuné, L 
pinag, tener empeynes. Bunehon } el que los 
tiene muchos, 

BUNGLEU. pe. Un árbol asi llamado, con cuyo 
carbon sueldan ios pandayes c el oro; lo mismo 
es, Tari pon. 

BUNGLIS. pe. Vide Licbas. • 

BUNGLIS. pe. 1, Bubunglison, significa no dejar, 
ó no faltar de acontecer; ut, Day bunglis na day 
mapa infierno an paracasalang tauo, no escapa- 
rán, ó no dejarán de ir al infierno los peca- 
dores. Bunglis cang di hampacon, con maquitaca 
duman? Dejaránte de azotar, si te ven allá? 
Bubunglison cang di toyauon, dejarán de reñirte. 
Nabnbunglis, escaparse de algún peligro: y con 
negativa, no escapar» Nabubunglisan, ser esca- 
pado de algún peligro, ó el lugar, Yquinabu- 
bunglis, tiempo, y causa: lo mismo es, Buhi, 
en cuanto á esto, y Bula, pero sirve solo para 
sus composiciones, ó coplas. 

BUQUID. pp. Cerro, ó monte. Cabuquiran, 1, Bu- 
quiran, los montes. Buquidnon, hombre del 
monte. 

BURANGRANG. pe. Cuando encarecen la mucha 
sangre, que -sale de alguna herida dicen: Nag- 
burangrang na yan calugadan ni coyan, ó que 
sangre corre de aquella herida de fulano. 

BURL. pe. Una palma silvestre, de cuya fruta 
hacen las cuentas. 

BURUBUSCAY. pe. Una landrecilla, ó seca, que 
suele salir en las berijas, ó debajo de los bra- 
zos, ó garganta, en otras partes del cuerpo. 
Nabuburubuscay, 1,. nag, hacer, ó salir esta lan- 
drecilla en cualquier parte del cuerpo. Binubu- 
rubuscayan, 1, pinag, el lugar, ó la persona, ó 
la parte del cuerpo donde sale. Ybinuburubm- 
cay, 1, ypinag, tiempo, y causa, 

BUSBUS. pe. Imperat. y pret. Nabusbus,% n-ag, 
abrir algún animal, para sacarle las tripas, 7> 
derramarse lo que está en algún cesto por algún 
agujero. Binubusbus, 1, pinag, las tripas sacaclas 
del animal, ó lo derramado, ó el cesto despar- 
ramado. Binubusbusan, 1, pinag, el liigar, ó el 
anima], que es destripado. Ybinubusbus, 1, ypi- 
nag; el instrumento, tiempo, y causa. Nabubus- 
bus, reventar e! mismo saliendo las tripas de 
algún animal. -■*.; 



BUSBUS, pe. Modo de reñir á los muchachos; 
ut, Casasauayon nabusbus yni, ó que travieso es 
este. 

BÜSCAY. pe. Unos caracolillos, (el sigay) con 
que juegan los muchachos, y son dinero en 
Siam, y en Guinea. Nagbubuscay, jugar los mu- 
chachos con ellos. 

BUSDAC. pe. Imperat. Nabusdac, 1, nag, aguje- 
rear algún cesto, ó cosa semejante, para que se 
derrame lo que está dentro, ó reventarse el 
mismo. Binubusdac, vel pinag, ser asi reventado, 
ó agujereado. Binabusdacan, 1, pinag, el lugar. 
Ybinubusdac, vel ypinag, instrumento, tiempo, 
y causa: lo mismo es Busbus, en cuanto á esto ; 
y Busdic. 

BUSDAC. pe. El agua dulce, que halla junto á las 
playas en las quebradas de los montes, sin tener 
maíire sino que mana allí. 

BUSDIC. pe. Vide Buscad. 

BUSUANG. pe. Hinchazón, que viene á reventar, 
y hacerse llaga. Nabusuang, 1, nag, reventar asi 
la hinchazón. Binubusuagnan, velpinag, el lugar, 
ó el que tiene aquellas llagas. Y binnbusuang , 1, 
ypinag, el tiempo, y causa. 

■BÜTAS. pe. Imperat. Nabutas, 1, nag, dejar, ó 
parar de la obra, que se está haciendo, ó soltar 
lo que se tiene en la mano. Binubutsan, vel 
pinag, el lugar, ó la obra, que se deja, ó cosa, 
que se suelta de la mano. Ybinubutas, 1*, ypinag, 
la mano, tiempo, y causa. Nagbuburuías, despa- 
recerse los que estaban juntos en conversación, 
ó bebiendo. Y por metáfora dicen: Garona na- 
biitsan nin buaya si coyan, cuando á alguno le 
han rasguñado, ó herido. 

BUTL pe. Bubas. 1. activa caret. Binubuli, 1, pi- 
nag, tener bubas. Bulihon, buboso. 

BUT1G. Unos hinehadillos duros, que nacen á los 
niños. Butigon, el que tiene muchos. 

BUTIG. pp. Unas como hijuelas, que tienen á la 
redonda los camotes llamados Bagong. 

BUTUAS. pe. Brotar lo que tenia dentro decla- 
rándolo con palabras Na, 1, Nag. Binubuluasan, 
1, pinag, aquel, á quien se declara asi algo. 
Ybinubutuas, vel ypinag, lo que asi se declara, 
ó dice, tiempo, y pausa. Nacacabuluas, echar 
fuera, ó declarar lo que tiene dentro de su 
pecho: lo mismo es Sognao, en cuanto á esto 



DE LAS LETRAS QUE COMIENZAN CON G. 



€ ante A. 



CA, Asr pronuncia la C, en su A. B. C. y las ¡ 
escriben con este carácter incluyendo C. y A. 
en el mismo carácter, y poniendo un puntillo, 
ó coma al lado izquierdo de esta manera suena 
que, 1, qui, y nQ ceniniei, como en Castilla y 
para decir co, 1, cu, ponen la coma, ó puntillo 
al lado derecho del carácter de esta manera 
porque elllos, escriben, y leen de abajo hacia 
arriba . 

CA. Tu, pronombre primitivo posponerse siem- 
pre; ut, Nagguguhit ca, estas escribiendo. Ma- 
pintas ca, eres bellaco: lo mismo es ; Yca, pero 
se antepone* '"•.■■. 



GA. Juntándose esta partícula á nombres subs- 
tantivos, que significan alguna cosa, quiere de- 
cir, compañero que fué con él, ó participante 
en alguna cosa como causa. Caorig, capodong, 
camata, etc, ' 

CA. Antepuesta á nombres adjetivos, se saca un 
abstracto, posponiendo al cabo una partícula 
an; ut,, Caputian, carahayan, camurauayan, ca- 
cahoyan, caniogan, catinanman, etc. 

CA. Es dativo, y de muchos casos del artículo 
sa, del plural' del nombre propio; ut, Y tinao 
ca Pedro, fué dado a Pedro, y á otros. Odio 
■a Juan esíá '?n casa d." íuan. \ <)lros. 



CÁ, Antepuesta á las raices de los verbos ; que 
significan acción de entre dos, significa com- 
pañero en la tal acción, como Calabang, ayu- 
dador. Cay ba , compañero, Cayual, enemigo, 
etc. 

CA. Se antepone á estos nombres, Tauo, Bulao, 
Gaiien, Tagá, Siring, Harong, y otros nombres 
de vasijas, como Dulay, Tadyao, Quigad, ele. 
ut, Pira calauo, tolo cabulao, saró cadulay, tolo 
cataga, dua . caharong . 

"GA- Significa ó, que antepuesta á los nombres 
apelativos, como Caíampalasanán mo doy, ó que 
desvergonzado que eres. Casasauayon mo doy, 
ó que travieso eres. Capar ahabon ni coy an, ó 
que ladrón. M acuri ca lalao, ó que sabio es. Ca- 
day co labol cayan, en ninguna manera sé parte 
de eso. Caday ng nacacaaram cayan, en ninguna 
manera sé de eso. Caday mo pasasauay, que 
incorregible eres. Caday mo maheherac, que poca 
lástima tienes. 

CA. Antepuesta a nombres numerales, redoblan- 
do la primera sílaba, y posponiendo an, sig- 
nifica baroto que le reman tantos remos, como 
significa el número; ut, Casasarán, baroto chi- 
quillo, que le rema una. Cadodohuan, que le re- 
man dos. Catotoluan, caaapalan, calilimhan, ele. 

CA. Antepuesta a los números numerales, y pos- 
poniendo un an, significa lo que decimos pri- 
mera parte/segunda parte, tercera parte, etc. 
ut, Casaran, la primera parte de alguna cosa» 
Cadohuan, segunda parte. C atinan, tercera parte. 
Capatan, cuarta parte. Calimh an, quinta parte 
de alguna cosa. - 

CAAG. pe. Imperat. Nacaag, 1, nag, ir, ó ve- 
nir. Quinaag, I, pinag, aquello, porque se va 
a alguna parte. Cagón mo sia duman sa Naga, 
ve por él a Naga, ó vele hablar allá. Quinaca- 
agan, 1, pinag, el pueblo, ó lugar á donde se 
va. Yquinacaag, 1, y pinag, lo que lleva á al- 
guna parte, tiempo, y causa. Napapacaag, man- 
dar ir, ó venir á alguna parte. Pinacacaag, ser 
mandado ir, ó venir, ó aquello porque vá, ó 
viene. Pinacacaagan, el lugar á donde vá, ó viene, 
ó es mandado ir, ó venir. Ypinacacaag, lo que 
lleva, ó trae, ó lo que es mandado llevar, ó 
traer, tiempo, y causa: lo mismo es, Cahang. 

CAAG. pe. imperat. Nacaag, 1, nag, quiere de- 
cir también poner, ó echar algo en alguna 
parte, ó en alguna vasija. Quinacagan, I, pi- 
nag, el lugar, ó vasija donde asi se echa, ó 
pone. Caguen tubig yian dulay, echa agua en esa 
fiOYgoveta.:. l ¥qiiinácaag, 1, y pinag, ser puesta, 
ó echada alguna cosa en alguna parte, ó va- 
sija, tiempo, y causa. Napacacaag, mandar 
echar, ó poner algo en alguna parte, ó vasija. 
Pinacacaag, el que es mandado, que ponga algo. 
Pinacacaagan, el lugar, ó vasija. Ypinacacaag, 
lo que es mandado poner, tiempo, y causa. 
Cacagan, el luga i\ ó vasija, donde algo se pone: 
lo mismo es, Cahang. * " , 
CABA. pp. Caja, puerta, ventana, ú olla; que 
se deja, ó está tanto cuanto abierta, que no 
se cerró del todo, ó atadura, que no alcanza. 
Nacába, 1, nag, dejar asi medio abierto algo. 
Quinacaba, 1, pinag, ser dejada asi una cosa 
medio abierta. Quinacabahan, 1, pinag, el lugar. 
Y quinacaba, 1, ypinag, el instrumento,, tiempo, 
y causa. 
CABABAYENAN. pe. La hermana respecto del 
hermano, v n<> de.-ofra hermana : . porque no 



■85— CAB 

puede decir la una á la otra, Cacahayenan co } 
sino el varón. 

CAB ABAN. pe. Lugar mas bajo que lo demás. 
Vide Baba. 

CxABABUAN. pe. Parte de poca hondura. Vide 
Babao. 

CABACAB. pe. Unas comestibles ranas muy gran- 
des. 

CABADCABAD pe. El ruido que hace la cor- 
riente del agua. Nacabadcabad, 1, nag, hacer 
asi ruido la corriente. Cabadcabad na, ó que 
ruido tan grande. 

CABAG. pp." Vestido ancho que no viene á me- 
dida del que lo trae, y asi parece que árida 
como hinchado. Quiminabag na yan paggubing 
m coy an, ó que hinchado lleva el vestido fulano. 

CABAGHAC. pe. Vide Tabaghac. 

CABAL, pe. Unos hechizos, que dicen, que el 
que los traía, no podía ser herido de ninguna 
arma, ni vencido su gallo cuando jugaba á los 
gallos. Nacabal, 1, nag, poner estos hechizos 
al gallo. Quinacabalan, 1, pinag, la cosa he- 
chizada asi. Y quina-cabal, 1, ypinag, la cosa, el 
tiempo, v causa. 

CABALANG. pp. Mono, ó mona. Nacabalang, 1, 
nag, comer los monos los sembrados. Quina- 
cabalang, 1, pinag, ser comido, ó destruido algo. 
Quinacabalagnan, 1, pinag, el lugar, ó duefio. 
Yqninacabalang, 1, ypinag, la boca, tiempo, y 
causa. Nagcarocabalang, fingirse mono, ó ha- 
cer meneos, ó monerías de mono: lo mismo 
es, Ocay, aunque no tan usado. 

CABALANG. pe. Imperat. Nacabalang, 1, nag, 
subir con pies, y manos por alguna cosa alta 
sin tocar con los' pechos como hace el mono. 
Quinacabalang, 1, pinag, aquello, porque se 
sube. Quinacabalagnan, vel pinag, el lugar. 
Yqninacabalang, 1, ypinag, las manos, y pies, 
ó lo que lleva, tiempo, y causa. 

CABALCABAL. pp. Sirve para reñir al que ha- 
bla, ó por lo mucho. Nagcacabalcabal ca gui~ 
raray, siempre estás charlando. 

CABAÑ. pe Caja, ó arca grande. Gabaneaban, 
cajita, ó caja pequeña. Nacaban, I nag, guar- 
dar, ó poner algo en la caja. Qiiinacaban, 1, 
pinag, ser puesto, ó guardado. Quinacabanan, 
1, pinag, el lugar, ó la caja. Yquinacaban, \ 9 
ypinag, el tiempo, y causa. 

CABANG. pe. Cualquier animal pintado de prieto; 
y blanco, ó de diversos colores. 

CÁBAONG, pp. La caja donde se lleva los di- 
funtos. Nacabaong, 1, nag, poner esta caja á 
la carga. Quinacabaognan, vel pinag, la carga 
á donde se pone. Yquinacabaong, 1, ypinag, las 
tales cajas, tiempo, y causa: lo mismo es, Ca~ 
biba. 

CABARANG. pe. Cosa, que se parece á otra, 
ó que tiene su semejanza. An calag nin tauo 
cabarang nin Dios, el alma del hombre se pa- 
rece á Dios. ' 

CABAROYAN. pp. El camino real, ó derecho 
por donde todos van. Nagnagnabaroyan, ca- 
minar por camino real, y derecho. Pinagnagna- 
baroyan, aquello, porque camina. Pinagnagna- 
baroyanun, el camino. Ypinagnagnabaroyanan, 
ló que lleva, tiempo, y causa. Y por metá- 
fora dicen: Cabaroyan an boot ni coyan, hom- 
bre verdadero, y sin rodeo. 

CABAROSAN. pe. Vide Caogdan. 

CABAS pp Lo que sobra, ó queda de alguna 



CAB 



-84 



CAB 



€osa> Nacabas, 1, nag, dejar algo sin acabarlo 
iodo. Quinacabas, 1, pinag, ser asi dejado algo. 
Quinacabasan, 1, pinag, el lugar. Y quinacabas, 
1, y pinag, tiempo, y causa. Nacacabas, sobrar, ó 
quedar algo. Nacacabasang, el lugar. Yquinaca- 
cabas, tiempo, y causa. 

CABAT. pe. imperat. Nacabat, 1, nag, tomar, ó 
alcanzar algún poquito de lo que se divide, ó 
reparte. Quinacabat, \, pinag, lo asi tomado, ó al- 
canzado. Quinacabatan, 1, pinag, el lugar, ó el 
dueíio. Y quinacabat, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

CABCAB. pe. Imperativ. Nacabcab, 1, nag, aven- 
tar el fuego con alguna cosa, para cjue levante 
llama. Quinacabeab, 1, pinag, ser llevada del 
viento, que se echa la ceniza, ó paveza, que 
cubría las brazas. Quinacabcaban, 1, pinag , el 
fuego asi soplado con aventador. Y quinacabeab , 
1, ypinag, el aventador, tiempo, y causa. 

CABGAB. pe. Imperat. Nacabcab, 1, nagy dar hu- 
mazo á los ratones en sus cuevas ó madrigueras 
para que saliendo, atontados, los maten. Quina- 
cabeab, 1, pinag, serles dado humazo- Quinacab- 
caban, 1, pinag, el lugar. Y quinacabeab , \,' ypi- 
nag, el humo, tiempo, y causa. 

CABYAO. pe, Imperat. Nacabyao, I, nag, atar, ó 
asir alguna cosa por lo alto. Quinacabyao, vel 
pinag, ser asi colgada como la mano ai cuello 
jpor^ alguna herida, ó sangrías. Qiiinacaby alian, 
1, pinag, el lugar donde se cuelga. Y quinacab- 
yao, vel ypinag, la atadura, tiempo, y causa. 

CABIBA. pp. Vide Cabaong. 

CABIG. pp. Cabig. Imperat. Nacabig, 1, nag, eiv- 
derezar el baroto con el zaguán, haciéndole tor- 
cer á alguna parte. Quinabig, vel pinag, ser asi 
apartada el agua con el remo para torcer el ba- 
roto. Quinacabigan, l, pinag, el lugar. Yquina- 
cabig, vel ypinag, el zaguán, tiempo, y causa. 

CABILCABIL. pp. Nagcacabilcabil, estar colgando 
alguna cosa, como algún hilo de vestido, ó cosa 
semejante. Cabilcahilna, ó como anda colgando. 

CABIRO. pp. Lo mismo que Dapit, pero sirve solo 
para sus composiciones, y coplas. 

CABIT. pe. Imperat. Nacab'it, 1, nag, asirse los pá- 
jaros con las uñas de los maderos, ó arboles. 
Quinacabitan, 1, pinag, el lugar, ó madero donde 

- está asido- Yquinacabit, 1, ypinag, las uñas, 
tiempo, y causa. Significa también asirse, y agar- 
rarse de alguna rama, ó de otra cosa para no 
caer, ó para detenerle. 

CABLAS, pe. Cosa, que viene corta ó que no al- 
canza por venir tarde, ó ser cosa falta insufi- 
ciente, ó ruda. Nacablas, 1, nag, venir una cosa 
corta, ó tarde. Qainacablas, 1, pinag, aquel, á 
quien le falta la comida; ut, Quinablas camin 
balón, faltónos la comida. Quinacablasan, 1, pi- 
nag, no ser asi alcanzado acuello, que se iba. 
a buscar; ut, Quinacablasan si coy an, no fué al- 
canzado. Yquinacablas, 1, ypinag, lo que no al- 
canza, tiempo, y causa. Nagpapacablas, mandar, 
ó dar ocasión, que otro no alcance, Napdca- 
cablas, hacer alguna cosa corta, y que no al- 
cance. Pinacacablas, ser hecho corto. Pinaca- 
cablasan, el lugar. Y pinacacablas, instrumento, 
tiempo, y causa. Ampagcablas, el modo de no 
alcanzar. Ampagcacablas, cortedad, *ó falta de 
suficiencia. Cablas amboot, rudo de poco calitre, 
ó virtud. Cablas acó cayan, no soy digno, ó no 
merezco, ó no puedo hacer eso: lo mismo es." 
Cauang, en cuanto á cosa corta. 

CABL1T. pe. Imperativ. Nacabtit, I. nag. locar ,\ 



otro en la ropa, como llamándole, ó para que 
atienda á lo que dice. Quinacablit, \, pinag, ser 
tocado asi. Quinacablilan, 1, ptinag, el lugar, 
Y quinacablit, 1, ypinag, las manos, tiempo', y 
causa. 

CABO. pp. Un tibor blanco pintado de loza de 
China. 

CABO. pe. Unas ramas negras. 

CABOCABO. pe. Polvo de la tierra, ó de otra 
cosa. Nagcabocabo na yning bado mo> ó que Heno 
está de polvo este tu baro. Maninicahocabo an 
hauac nin tauo, vuélvense polvo los cuerpos hu- 
manos. 

CABOCABO. pp. El ruido, que hace el tabo, 
cuando sacan agua, ó vino, ú otro licor de al- 
guna vasija. Cabocabo cana, ó que ruido haces 
con el tabo. 

CABOG. pe. Imperativ. Nacabog, 1, nag, entur- 
biar la agua, ú otro licor con la mano, ó con 
otra cosa. Quinacabog, 1, pinag, ser asi entur- 
biado algún licor. Quinacabogan, vel pinag, el lu- 
gar. Yquinacabog, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa. 

CABOG. pe. Imperativ; Nacabog, \, nag, raspar 
cocos, ó rallar. Quinacabog, ser asi raspados, ó 
rallados los cocos; ut, Cabogon mo yan niog, 
raspa, ó ralla ese coco. Quinacabogan, 1, pinag, 
el lugar, ó el rallado. Yquinacabog, l, ypinag, 
el rallador, que tiene al cabo un hierro con el 
cual raspan. 

CABONG. pe. Imperat. Nacabong, 1, nag, raspar 
algo como mondadientes. Quinacabong, ser asi 
raspado algo, ó adelgazado como palillo para 
los dientes. Quinacabognan, 1, pinag, el lugar. 
Y quinacabong , 1, ypinag, el instrumento, tiem- 
po, y causa. 

CxABONG. pe. Es una cierta ave, que destruye 
mucho los sembrados. Nacabong, 1, nag, destruir 
asi. Quinacabong, \, pinag, ser asi destruidas las 
sementeras: lo mismo es, Habong. 

CABONG. pe. Vide Cobong. 

CABOONG. pe. Un género de arroz asi llamado. 

CABOS, pp. Cosa corta. Nacabos, 1, nag, venir 
corto él: Jo mismo que Cablas, cuanto a venir al- 
gún madero, ú otra cosa semejante corta. Quina- 
cabos, 1, pinag, venirle corto algo. Quinacabo- 
san, \, pinag, el lugar, ó la cosa á que no al- 
canza alguno. Yquinacabos, 1, ypinag, tiempo, y 
causa. Y por metáfora dicen: Cabos an boot na 
tauo, hombre de poco calitre que luego se corre, 
y enoja: lo mismo es, Capos. 

CABOS, pe. Vide QuimoL 

CABOTCABOT. pe. Prim, activ. caret. Nagcaca- 
holcabot, trabajar por encender el fuego, y no 
poder por ser mala la leña; ut, Siysay yan nag- 
cacabotcabot dihan, quien es el que está ahí so- 
plando, y resoplando, aqui me estoy deshaciendo 
soplando este í usgo, y no lo puedo" encender:* lo 
mismo es, Capocapo. 

CÁBUG. pe. Una especie de semilla como -mijo, 
que sirve de sustento. 

CABTAY. pe. Nagcabíay, estar embarazado, ó afli- 
gido con muchas cosas, que tiene que hacer 
para acudir á unas, y á otras. Pinagcacabtayan, 
el lugar, ó la cosa que tiene que hacer. Ypinag- 
cacabtay, el tiempo, y causa. Nagcacablay, em- 
barazar asi á otro mandándole acudir á muchas 
cosas, Nagcabfay na an guiguinliaiiaon co caynina 
dacol na .isusugb sacó., estoy fatigado, que no sé- 
de mi con tantas cosas, come; me mandan. 

* - 



CAD 

GABTANG. pe. Parte señalada, ó repartida. Vide 

Botang. 
CACxí. pe. Prim, activ. carel. Nagcacácá, estar 
muy de priesa, ú ocupado. Pinagcácacá, lo hecho 
asi á mucha priesa. Pinag cacácaan, el Jugar, 
ó la cosa, en que está ocupada. Ypinagcacácá, 
tiempo > y causa: lo mismo es, Cadal. 
CACABGAÑ. pe. El rallo, que tiene al cabo un 
hierro con el cual rallan. Vide Cabog. 

CACAG. pp. Canto dé la gallina, cuando quiere, 
ó anda para poner huevo. Nacacag, 1, nag, es- 
tar asi cantando, decían también los naturales 
ser el canto, ó ruido de los brujos, cuando van 
volando, y que cuando habia aigun enfermo se 
ponían á gemir junto á la casa, y que oian, que 
cantaba, como gallina. Quinacacagan, 1, pinag, 
el lugar, ó persona. Yquinacacag, vel ypinag, 
la voz, tiempo, y causa, 

CAGAN. Impera t/ Nacacan, 1, Nagnagnacan, co- 
mer, ó estar comiendo la comida ordinaria* 
Quinacacan, 1, Pinagnagnacan, ser asi comida 
alguna cosa. Day camin quinacacan, no tenemos 
que comer. Quinacanan, vel pinagnagnacanan, 
el lugar, donde comen, mesa, ó plato, ó refec- 
torio. Yquinacan, vel ypinagnagnacan, la mano, 
instrumento, tiempo, y causa. Nagcacan, comer 
algo, como por entretenimiento, y no por la 
comida ordinaria. Pinagcacacan, lo que es co- 
mido asi por golosina. Pinag cacacanan, el lu- 
gar, ó dueño. Ypinag cacacan, los dientes* tiem- 
po, y causa. Napacacacan, dar de comer á otro, 
ó mandarle, que *oma. Pinacacan, serle dado 
de comer, ó mandado, que coma. Pinacacanan, 
el lugar, ó plato. Ypinacacacan, la comida, que 
se da, tiempo, y causa. Napapapagnacan, man- 
dar comer á la gente. Pinapapapagnacan, ser- 
les mandado comer. Pinapapapagnanan, el lu- 
gar. Ypinapapagnacan, comida, tiempo, y causa. 
Naquiquican, llegarse á comer con otros á con- 
vidarse sjjn que le conviden. Maquinan, co- 
medor, ó glotón. Bay panquiminan nin binam- 
ban na bágong mabalo, no se ha visto muger 
acabada de enviudar comer binambanes. 

CACANGHAN NIN AQUÍ. pp. La Matriz, donde 
se forma la criatura. 

CACANOSON. pp. Cocos nuevos que tiene la 
carne de dentro aun blanda, y tierna. Vide 
Canos. 

CADÁANAN. pp. Antigüedad, ó costumbre an- 
tigua. Vide Daan. • ■ 

CADAGNAN. pe. El q\m juntamente, con el es- 
clavo moran en una casa. Cadagnan co si coyan. 

CADAY. pe. tin costalillo, ó alforja de red, en 
que llevan sus vestidos, cuando van á alguna 
parte. 

CADAYON. pe. Un género de arroz asi llamado. 

CADAL. pe. Vide Caca. 

CADALCADAL. pe. Ruido con los pies. Naca- 
dalcadal, 1, nag, hacer ruido asi con los pies 
andando recio, 'y á priesa. Quinacadal cadalan, 
1, pinag, el lugar. Yquinacadal cadal¡ 1, ypinag, 
tiempo, y causa. Cadalcadql na sucoyan, ó que 
ruido 9 hace fujano, 

CADALÉ. pp. El bungealo, que se ponen debajo 
de las llaves en las casas, 

CADANG. pp. Sirve para encarecer alguna em- 
barcación, de que vá boyante, y descargada; ut, 
Quiminadang na yning sacayan, ó que boyante 
vá, y descargada esta embarcación. Y por metá- 
fora dicen: Quiminadang na yning pagcalalaqui 



-85— C4G 



ni coyan, ó que buena disposición, y talle tiene 
fulano. 

CADANGHAY. pe. Nacadanghay, luchar con otro 
con un brazo no mas por ser mayor el del otro. 
Quinacadanghayan, el lugar. Yquinacadanghay, 
el mas chico, -ó el brazo, tiempo, y causa. Nag- 
cacadanghay, luchar asi dos el uno con un brazo. 

CADCAD. pe. Nacadcad, 1, nag, cavar la tierra, 
ó arena, como haciendo pozitos con la mano, 
ó con palillo, ó caña. Quinacadcad, 1, pinag, asi 
ser cavado algo. Quinacadcaran, vel pinag, el 
lugar. Y quinacadcad, vel ypinag, instrumento, 
tiempo, y causa. Nacacadcad, lleVar la tierra, ó 
arena, el agua, que corre, ó avenida. Nacacad- 
cad, la tierra, ó arena. Nacacadcaran, el lugar. 
Yquinacacadcad, tiempo, y causa. 

CADYAO. pe. Lo mismo que Bucad: pero sirve 
solo para sus composiciones, ó coplas. 

CADYAPA. r pp. Una yerva á modo de quilites, 

CADYAUATÓ. pp. Píatos pintados de colorados: 
lo mismo es, Badyauata. 

CADIGAL. pe. Ycadirí, géneros de arroz asi 
llamados. 

CADIRÍTAN. pe. Las tripas menudas de cual- 
quier animal. 

CADLAGAN. pe. Monte de arboleda, ó bosque. 
Nagnagnadlagan, ir al monte por algo. Pma- 
gnagnadlagan, aquello, porque vá. Pinagna- 
gnadlaganan, el lugar. Ypinagnagnadlagan, lo 
que lleva, tiempo, y causa. 

CADLOM. pe. Una yerba olorosa de la tierra. 

CADOG. pp. Imperativ. Nacadog, 1, nag, dar al- 
gunos golpes recios en las raices de algún árbol 
con algún palo, para que oyéndolos los com- 
pañeros, que están por el monte, no se alejen, 
ó acudan. Quinacadog, 1, pinag, ser sonadas 
las raices del árbol con estos golpes. Quinaca- 
dogan, \, pinag, el lugar, ó persona. Yquinaca- 
dog, j, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 

CADOL. pp. Imperat. Nacadol, vel nag, hacer 
ruido dando golpes. Quinacadolan, 1, pinag, ser 
asi hecho, sonar asi alguna cosa dándole golpes. 
Quinacadolan, 1, pinag, el lugar. Yquinacadol, 
1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

CADOL. pe. Vide Pagangbang. 

CADOSOG. pe. Ycaduan, géneros asi llamados 
de arroz. 

CADUGUAN. pe. Rincón de la casa. Vide Dugo. 

CAG. Esta partícula antepuesta á algún nombre 
apelativo significa el dueño de la tal cosa, de 

3uien sale, ó cuya es, como: cagrogariñg, el 
ueño de la casa. Cagoripon, cagoma, cagaquí, 
el padre, ó madre; cagolay, el que dijo las 
palabras. ( 

CAG. Antepuesta también á los numerales sig- 
nifica mas de diez, lo que significare el nom- 
bre, como: cagsaró, una mas de diez, ó diez y 
uno, id est, once; cagdua, doce; cagtolo, trece; 

. F, sangpoló cagsaró, sangpoló cagdua, sangpoló 
cagtoló, etc. 

CAGANAC. pe. Los padres de alguno, ó el pa- 
dre, ó madre de por sí. Vide Ama. 

CAGACHA. pe. La parte de las espaldas donde 

• no alcanza la mano á rascarla. 

CAGALCAL. pe. El ruido, que hace el gargajo, 
que hierve en la garganta. Nacagalcal, 1, nag, 
hacer asi ruido. 

CAGAN, pe. Costra, ó postilla de llaga, ó he- 
rida, ó de bubas, etc. Nacagan, 1, nag, criar 
la tal postilla, ó costra. Quinacaganan, \, pinag, 



GAG 



—86 



el lugar, ola Maga donde se cria. Y quinacagan, 
1, ypinag, el tiempo, y causa. 

CAGAÑG. pp. ün género de pájaro á manera 
de garzas, salvo, que son leonadas, 

CAGAO. pp. Imperativo; el ardorcillo, que causa 
comezón, en el que tiene sarnas. Nacagao, 1, 
nay, rascarse, ó rascar á otro. Qninacagao, 1, 
pinag, la parte, ó persona, que es rascada. Qui- 
nacagauan, 1, pinag, el lugar. Yquinacagao, 1, 
ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 

CAGASACAS. pp. 1, Caguisiquis. pp. El sonido 
de papel, ú ojas, ó tafetán, ó cosa semejante, 
que se bulle, ó menea con la mano. Nacaga- 
sacas, I, nag, sonar asi algo de lo dicho. Qui- 
nacagasacasan, 1, pinag, el lugar. Yquinacaga- 
sacas, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Cagasacas 
na, ó como suena esto. 

CAGAT. pe. Imperat. Nacagat, 1, nag, morder. 
Quinacagat, 1, pinag, ser mordido; ut, Quina- 
gat acó nin ayam. Quinacagatan, 1, pinag, el lu- 
gar, Y quinacagat, 1, ypinag, la boca, tiempo, 
y causa. Cacagatan, la mordedura. 

CAGHAD. pe. imperat. Nacaghad, I, nag, gar- 

f [ajear, ó esganar. Quinacag harán, 1, pinag, el 
ugar. Yquinacaghad, vel ypinag, el gargajo, 
tiempo, y causa. Quinaghad, el gargajo, ó es- 
garoja en tierra fuera del pecho. 

CAGHOD- pe. Imperat. Nagcaghod, 1, nag, ras- 
par con alguna concha, ó cascara de coco, ó 
cosa semejante. Quinacagliod, 1, pinag, ser asi 
raspado algo. Quinacag horan, 1, pinag, el lu- 
gar. Yquinacaghod, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa. 

CAGOBCOB. pe. La paletilla de la boca del es- 
tómago: lo mismo es, Pagnagobcob. 

CAGOD. pe. Ser terrible, ó exceder mucho en 
cualquier vicio, ó mala costumbre. Nagcagod, 
1, nag, ser terrible en hurtar. Quinacagod, 1, 
pinag, ser hurtado asi algo. Quinacagoran, vel 
pinag, el lugar, ó dueño. Yquinacagod, 1, ypi- 
nag, tiempo, y causa. Cagad ca sypagyniim, ca- 
god sa babaye, muy dado á mugeres. Cagod 
sa pageacan, gran comedor, ó glotón.* 

CAGODCAGOD. pe. Yide Pagodpagod. 

CAGOLCOL. pe. Yide Pagnagolcol, la nuez de 
la garganta. r' 

CAGÓN* pp. Imperat. )el alcahuete, Nacagon, 1, 
nag, alcahuetar para amancebamiento, ó casa- 
miento, ó concertar las amistades entre los ene- 
migos. Quinacagonan, 1, pinag, la persona al- 
cahueteada, ó hablada sobre casamiento, ó amis- 
tad, ó el lugar. Yquinacagon, 1, ypinag, el tiem- 
po, y causa. Paracagon, el alcahuete, ó que 
habla sobre partes, ó casamiento. 

CAGOINGCONG. pe. Yide Caguinggiiing. 

CAGORANGNAN. pe. Señor, ó señora. Nacago- 
rangnan, vel nag, llamar, ó nombrar á alguno 
señor. Quinacagorangnanan, \, pinag, el lugar. 

Y quinacag or angnan 7 1, ypinag, tiempo, y causa. 
Nagnagnagorangnan, servir como el esclavo, que 
tiene señor. Pinagnagnagorangnan, el servido 
como señor. Pinagnagnagorangnanan, el lugar. 

Y pinagnagnagorangnan, el tiempo, y causa. 
CAGOT. pe. El instrumento, con que podan, ó 

labran las palmas, y los cogollos de las pal- 
mas producen destilación. Nacagot, 1, nag, be- 
neficiar asi las palmas. Quinacágot, 1, pinag, 
lo cortado cuando labran las palmas. Quina- 
cagtan, 1, pinag, la palma asi labrada. Y qui- 
nacágot, vel ypinag, el tal instrumento, tiempo, 



- CAH 

y causa. M'angol, vel paracagol, el oíicial de 
este oficio. 

CAGOT. pe. Imperat. Nacagot, 1, nag, pedir algo, 
que. el mismo tiene. Quinacagol, \, pinag, lo 
pedido asi. Quinacagolan. el lugar, ó persona. 
Y quinacagol, tiempo, y causa. 

CAGOT. pe. Yide Áual. 

CAGOT. pe. Vide Bocot. 

CAGRAT. pe. Imperat. Nacagrat, 1, nag, dar- 
gritos muy grandes, coÉk) llamando, ó queján- 
dose. Quinacagratan, 1, pinag, el lugar, ó aque- 
llo, porque grita. Yqmnacagrat, la voz, tiem- 
po, y causa. 

CAGROC. pe. Alboroto, y vocería grande de mu- 
cha gente. Nacagroc, 1, nag, alborotarse asi. 
Qumacagrocan, 1, pinag, ser asi alguno voceado, 
ó gritado, ó 4a cosa, porque dan voces, como 
cuando se quema una cosa. ) quinacagroc, vel 
ypinag, tiempo, y causa: lo mismo es, Cadog. 

CAGUICHE. pe. Lepra, activa caret. Quinaguiche, 
1, pinag, estar leproso. Caguichion, leproso. 

CAGUINGQUING. pe. Nacaguingquing, vel. nag, 
sonar con los dedos las ollas, ó vasijas para 
ver si están sanas, ó quebradas, ó sonar eilo 
tocando un vaso con otro. Quinacaguingquing, 
1, pinag, ser sonadas, etc. Quinacagiúngquignan, 
1, pinag, el lugar. Ypinag, instrumento, tiempo, 
y causa. 

CABAHAAN. pp. Un madero largo, que se sienta 
primero, que otra cosa en el edificio sobre los 
harigues, sobre el cual cargan los cadales. 

CAHALOGNAHONG. pp. Yide CalayJwgnan. 

CAHANG. pe. Imperat. Nacahang, 1, nag, ir, ó 
venir. Quinacahang, 1, nag, aquello, porque se 
vá, ó viene á alguna parte. Canghon mo duman 
sa Naga, vé por él á Naga, ó vele, á hablar 
allá. Qainacanghan, 1, pinag, el lugar. Y qui- 
nacahang, 1, ypinag, lo que se lleva, tiempo, y 
causa. Napasacahang, mandar ir, ó venir á al- 
guna parte. Pinacacahang, ser mandado ir, 6 
venir, ó aquello porque vá, ó viene. Pinacaca- 
hagnan, el lugar, donde viene, ó es mandado 
ir, ó venir. Y pinacacahang, lo que lleva, ó 
hace, ó lo que es de llevar, ó traer, tiempo, 
y causa. Yide Lorag. 
CAHANG. pe. Imperat. Nacahang, 1, nag, po- 
ner, ó echar alguna cosa en alguna parte, ó 
en alguna vasija. Quinacanghan, 1, pinag, el 
lugar, ó vasija 'donde asi algo se pone, ó echa. 
Y quinacahang, ser puesta alguna cosa, tiempo, 
y causa. Napacacahang mandar, ó poner algo 
en alguna parte, tiempo, y causa. Pinacacahang, 
ser mandado asi: lo mismo es, Caag. 
CAHIG. pp. Imperat. Nacahig, vel nag, acercar 
algo, que está lejos con algún palillo, ó caña, 
ó ¡untar algo con los pies, como basura, ó cosa 
asi, ó quitar la espuma de la ojia, ó de lo 
que se cuece. Quinacahig, vel pinag, ser asi. 
acercado algo, ó juntado, etc. Quinacahigan, 1, 
pinag, el lugar, ó la olla, etc. Yquinacahig, 1, 
ypinag, instrumento, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Cahil, *y Cohil$ 
CAHOCAHO. pe. Nacahocaho, 1, nag, toser recio 
haciendo ruido. Qninacahocahoan, \, pinag, el 
lugar. Yquinacahocaho, vel ypinag, tiempo, y 
causa. Cakocahona si coyan, ó como tose fulano. 
CAHOLOAN. pe. Una virgula de esta manera, 
Y. que ponen á los lados de sus caracteres, etc. 
CAHOM. pe Boca cerrada. Nacahom, vel nag, 
cerrar la boca. QvÁnacahom. 1, pinag, ser'cer- 



-.CAY — 87 — 

rada la boca. Quinacahoman, 1. pinag, el lu 
gar, Yquinacahom. 1, ypinag, tiempo, y causa: 
ío mismo es, Calom, y Quihom, aunque no tan 
usados. 

CAHOY. pp. Cualquier árbol, ó palo, ó madero. 
Cahoycahoy, palillo. Cacahoyan, lugar de arbo- 
leda. Nagnagnahoy, ir por palos, ó leña para 
el fuego. 

GAHOY, pp. Significa metafóricamente el ataúd, 
en que entierran á los muertos. Yio y ni an ca- 
hoy caydlong si coy an, el ataúd de fulano. 

GAYA. pp. Mantener á otro, ó sustentarle, ó ali- 
mentarle como huérfano, Quinacay alian, \, pi- 
nag, ser sustentado de otro asi. Yjquinacaya, 1, 
ypinag, aquello, con que es sustentado, tiempo, 
y causa. 

Cx\YA. pe. Si. vel sino. Gaya liminaog acó, si en- 
tré. Cay a day acó liminaog , sino entré. Cay a limi- 
naog acó, tayguaaconintuyo, si entre, fué, porque 
tenia que hacer allá. 

GAYA. pe. Significa también en, como: Cay a na- 
babagnol, malonod, en yendo tras ello sefÉun- 
día. Gaya gnani malaog digdi si coyan, magto- 
tolos salaog, entrando aquí fulano, luego se en- 
tra derrondon. Cay a gnani boot ni Ama, boot 
coman, si mi padre quiere, lo quiero yo tam- 
tambien. 

GAYA. pe. Sirve para amenazar, como: Cay a di 
taca hampacon, totoona, cuando no te azotare, 
quedó por mentiroso. Nacayá, 1, nag, amenazar 
asi á otro. Quinacay á, vel pinag, ser amena- 
zado. Dayca cacayaon ni coyan, no solo te ame- 
nazará, sino que luego te castigará. Quinacayaan, 
1, pinag, el lugar. Y quinacayá, la amenaza , tiem- 
po, y causa. 

CAYAB. pe. Aventador, ó abanillo. Nacayab, 
echar aire, á otro con el tal. etc. Nagcacayab, 
hacerse aire, ó aventarse, etc. Quinacayab, 1, pi- 
nag, ser encendido el fuego, aventándolo con 
alguna cosa, ó á la candela apagada. Quinaca- 
yaban, 1, pinag, serle echado aire de otro. Ca- 
yabe gnani acó, échame aire. Y quinacayab, 
el abanillo, tiempo, y causa: lo mismo es, Apa- 
yod, con sus consejas. 

CAYAGN; . pp. Unas flores coloradas grandes, que 
no huelen, y asi se llama el árbol. 

CAYAMCAYA. pp. vel Cayamcicam, pe. Nacaya- 
macan, 1, nag, sentir que le anda por el cuerpo 
entre los vestidos alguna hormiga, ó gusanillo. 
Quinacayam cay aman, 1, pinag, el jugar, ó per- 
sona. Y quinacay amacam, 1, ypinag, el tiempo, 
y causa. Macay amacam, las gusarapillas, etc. que 
andan asi por el cuerpo entre los vestidos. Y 
por metáfora dicen: Nacay amacam sana yning 
comot rno, en ninguna manera estás quedo con 
las manos. 

CAYAN. Vide A god, pasiva de an, la cosa. 

CAYANG. pp. Unos petates grandes, y gruesos, 
que sirven de tapangeos en los navios, ó ba- 
rotos. Quinacayagnan, 1, pinag, ser asi adere- 
zado el navio, ó ; baroto, ó los que están debajo. 
Yquinacayang, 1, ypinag, el cayang, con que cu- 
bren el navio, tiempo, y causa, 

GAYANG. pe. Nacayang, \, nag, desperdiciar todo. 
Quinacayagnan, 1, pinag, lo desperdiciado. Y qui* 
nacayang, 1, ypinag, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Rasiac, y Sambang. 

CAYAO. pp. Nacayao, aumentársele la locura á al- 
guno, por ponerse á burlar con él. Nacay auang, 
el lugar. Yquinacacayao, tiempo, y causa. Y por 



CAY 

metáfora dicen: Garó qainacacayao, an lalaugon 
mo, cunnacacaynumca. pareces loco en bebiendo 
con tus meneos. 

CAYAP. pe. Imperativo. Nacayap, tener el gallo 
en las manos, y hacerle acometer á otro. Na- 
cacayap, tener cada uño su gallo en las manos, 
y hacer que se aaometan, ó peleen. Pinagca- 
cayap, ser asi tenidos los gallos. Quinacayapan, 
1, pinag, el lugar, ó el gallo acometido. Yqui- 
nacayap, 1, ypinag, el gallo, que echó acometer 
teniéndole, tiempo, y causa. 

CAYAS, pe. Imperat. Nacayas, 1, nag, escarvar 
la tierra las gallinas, ú otras aves, ó personas. 
Quinacayas, 1, pinag, ser asi escarvada la tierra. 
Quinacayasan, 1, pinag, el lugar. Yquinacayas, 
1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. Yide 
Caag. 

CAYAT. pp. Lazo, ó lazada, que se ha deshecho. 
Nacayat, 1, nag, deshacer la lazada, ó lazo. Qui- 
nacayat, 1, pinag, ser deshecha la lazada. Qui- 
nacayatan, 1, pinag, el lugar. Yquinacayat, I, 
ypinag, el instrumento, tiempo, y causa ; Y por 
metáfora dicen: Nagcayatna yian gubing ni coyan, 

• y que arrastrando lleva la ropa fulano. 

CAYAT. pe, Imperat. Nacayat, 1, nag, llevar á otro 
con disimulo, ó engaño hacia alguna parte, 
donde mejor le pueda coger, y vengarse. Qúi- 
nacayat, í, pinag, ser llevado asi con traición, 
ó engaño, ó disimulo. Quinacayatan, 1, pinag, 
el lugar. Yquinacayat, 1, ypinag, el disimulo, ó 
engaño, tiempo, y causa. 

CAYCAY. pe. Imperativo.. Nacaycay, vel nag, es- 
carvar con la mano la tierra, ó con otra cosa 
en algún agujero para destaparle. Pinagcaycay, 
lo que es quitado, ó escarvado asi. Quinacay- 
■ cayan, 1, pinag, el agujero, ó lo que escarva. 
Y quinacay cay, 1, ypindg, instrumento, tiempo, 
y causa. 

CAYDTO. pe. 1, Cadto, adverbio de tiempo; ut, 
Caydtong sarong aldao, el otro dia. Caydtong sa- 
rong Domingo, Caydtong sarong bulan, etc. Jún- 
tase también con aso, ut: Caydto aso didigdipa 
si coyan, entonces cuando estaba aqui aun fu- 
lano. Nacaydto, .1, nag, decir el otro, ó el* dia 
pasado: lo mismo es, Socaydto. • ... . 

CAYDTO. pel, Cadto, pe. Genitivo de ydto ante- 
pónese; ut, Yio xjni an olay caydtong, padre, esas 
son las palabras de aquel padre: en los demás 
casos se pone después del verbo; ut, .Si y say 
quiminua caydtong sacong gubing, quien tomó 
mi ropa. 

CAYIAN. pp. Nacayian, I, nag, decir uno muchas 
cosas, ó cuanto se le antoja á alguno. Quina- 
cayian, 1, pinag, todo lo que es dicho asi. Qui- 
nacayianan, 1, pinag, el lugar, ó persona, á quien 
se le dice. Y quinacayian, vel ypinag, lo que se 
dice, tiempo, y causa. Nayian na an- olay nía 
sa coya, dijome cuanto se le antojó. Magcayian 
cang tauo, siempre dices lo que se te antoja. 

CAYIAN. pe. De esa, l, de eso, genitivo de yian, 
eso, y los demás casos, son también, como 
este. 

CAYNI. pe. Genitivo del pronombre Fm.este. 
Cayni, de esta, y asi los demás casos.CO% 
cayni, palabras de este, etc. Significa también 
ahora; ut,'Ybinubuybuy mo sa coya, cayning na v 
hahale acó, ahora me lo dices, que ya me voy. 

CAYO. pp. Un árbol asi llamado, que echa una 
fruta, como pepinos, que estando madura, es lo 
de dentro como algodón, que dicen, hacen los 



CAL 



sangleyes estas mantas, y se Maman, Cayos, al- 
godonero silvestre. 

CAYO. pp. Manía blanca de sang ley a moéo de 
algodón. 

CAYÓ. pe. ímperat. Nacayó, coi re vi ruin femina, 
quod in Iionestum habetur, nunquamque pro- 
fertur. Nagcacayó, el acto $e los dos. Quinacayó, 
l, pinag, fu tur i femina viro, etc. 

CAYOD. pe; ímperat. Nacayod, I, nag, colgarse 
del que vá andando, ó subiendo, ó cargado, 
asiéndose de él con los brazos, como apesgán- 
dole. Quinacayodan, \, pinag, el cargado asi, 
y apesgado de la carga, para que pese mas, tiem- 
po, y causa: lo mismo es, Huyol. 

CAYODCAYOD. 1. activa caret, estar bambaleando 
alguna cosa, como lo que está colgado, ó puente 
larga. Cayod-cayod na, v que. tambaleando está. 

CAYONGCONG pe. El cordon del sombrero de 
paja de cualquier materia, que sea. Ñagna- 
bnayongeong, poner el cordon por debajo de la 
barba. 

GAYOPCOP. pe. Cabellos blancos, y llanos, y no 
erizados. 

CAYOS, pe. Ímperat. el meneo, que lince con el 
cuerpo el que está moliendo arroz. Nacayos, 1, 
nag, menear asi el cuerpo, de aquella manera. 
Quinacayosan, 1, pinag, el lugar, ó persona, donde 
hace aquel -meneo. Yquinacayós, vel ypinag, el 
cuerpo, que menea, tiempo, V causa.' Significa 
también el meneo deshonesto. 

CAYT., pe. Nacait, trabar, 6 hacer una cosa de 
otra, ó travarse, ó salirse ella por sí. Nagcacayt, 
travar dos cosas una de otra, ó trovarse, "ó asirse 
ellas. Pinagcacayt, ser así travadas, ó asidas. 
Quinacaiían, I, pinag, aquella, de quien se trova 
la otra. Yquinacayt, 1, ypinag, la que es travada, 
ó asida con la otra. Cacayt, la una respecto de 
la otra; ut> Cacayt yni cayian, la vuelta del 
binapon, ó cadena de oro, con que se hace 
por las puntas. - 

CAITMANNINSOSO. pp. Lo negro de las tetas de 
junto al pezón. 

CALABCAB. pe. Nacacalabcab, echar poca sal en 
Id que se sala, ó dar poco, ó mal de comer á 
alguno. Nacacalabeaban, serle dado poco de co- 
mer, ó echado poca sal en lo que se sala. Yqui- 
nacacalabcab, tiempo, y causa: lo mismo es, Cara. 

CALABIT. pe. Uno como cesto de bejucos, en 
que* meten la carga para cargarla eon mas fa- 
cilidad. Nacalabit, I, nag, poner aquel instru- 
mento á la carga. Quinacalabit, 1, pinag, ser 
puesto .á la carga. Quinaealabiian, vel p'nag, 
el lugar. Yqmnacalabit, vel ypinag, el calabit, 

-tiempo, y causa: lo mismo es, Alóla. 

CALACAGÁ. pe. Los borbollones, que hace lo 

, que hierve. al fuego. Nacalacaga, 1, nag, hervir 

asi á borbollones. Quinacalacagaan, vel pinag, 

el lugar. Yquinacalacaga, \, ypinag, el tiempo, 

y causa.. 

CALACALA. pp. Vide Palidpalid. 

6ALADNAN. pe. Agua honda en el rio, ó mar,' 
ó charco hondo, ó donde- quiera, que el agua 
está mas honda, que lo demás. Y por metáfora 
dicen: Si caladman amboot nkoyan, hombre es- 
traño, y que no hacen mella en él las palabras, 
ó reprehensiones. 

CALAG. pe. Alma, 6 ánima, que nos vivifica. 

CALAGCALAG. pp. ímperat. Nacalagcalag, vel 
nag, mirar á una parte, y á otra volviendo la 
cabeza. Quinacalagcálag, vel pinag, lo que es 



—88— CAL 

asi mirado. Quinacalagcalagan, I, pinag, el lu- 
gar. Y quinacalagcálag, vel ypinag, los ojos, 
.tiempo, y causa. 

GALAY. pp. Nacalay, 1, nag, andar colgando las 
turmas de algún animal, ó los pellejos del pes- 
cuezo de los bueyes',"" o bacas, 11 otra cosa se- 
mejante, Quinacalayan, 1, pinag, el lugar. Yqni- 
nacalay, vel ypinag, el tiempo, y causa. Nag- 
calayna yning lapis mo, mira que traes colgando 
los compañones. 

CAYACAY." pp. La frute del árbol llamado Dap- 
dap, y de otro llamado Ándorogat, que la dan 
unas baynas. 

CALAYCAGxAY. pe. Ruido de alguna cosa, que 
está dentro de otra, como el dinero dentro de 
la alcanzia. Nacalay cagay, vol nag, hacer así 
ruido algo, ó hacer que suene algo asi. Quina - 
calay cagay. 1, pinag, lo que suena dentro. Qui- 
nacalay cagay an, 1, pinag, el lugar. Yquinaca- 
laycagay, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. _ 

CA^lYHOGNAN. pp. Sirve para encarecer el 
uo casarse nunca; ut, Nacalay hognein cana, la 
day ca binobooí caning gané mo, eres ya vieja 
carroña, y no hay quien se case contigo: lo 
mismo es, Cahalognahong. 

GALAYO, pp. Fuego ó lumbre. N acal ayo, 1, nag, 
hacer la morisqueta ai fuego. Qninacalayo, vel 
pinag, el arroz que es hecho morisqueta. Qui- 
nacalayuan, 1, pinag, el lugar, fogón, ú olla. 
Yguinacalayo, 1, ypinag, el fuego, tiempo, y 
causa. Quinalayo, el arroz ya cocido, que está 
en la olla. Significa también hacer de comer 
para los huéspedes; uí, Nagcacalayo cami cay- 
ning pananauhon, hacemos de comer para estos 
huéspedes. Pinag cacalayuan, el lugar. Ypinag - 
cacalayo, la comida, que se hace, ó los hués- 
pedes, tiempo, y causa. 

CALAYOAN. pe. Ün pescado de los rios, que 
llaman r amagan en los pueblos altos. 

CALALAQUINAN. El hermano respecto de la her- 
mana, y no el uno hermano respecto del otro, 
sino que sola la hermana llama calalaquinan, 
al hermano. 

CALAMAY. pp. Nacalammj, 1, nag, cocer coco 
tierno rallado, y tuba dulce, ó en la misma 
agua del coco/ Quinacalamay, vel pinag, ser 
hecho este guisado. Quinacalamay an, vel pinag, 
el lugar. Y quinacalamay, vel 'ypinag, tiempo, 
y causa. Quinalamay, aquel guisado de coco, 
y tuba dulce, y agua de coco. 

CÁLAMBAC, ün aceite confeccionado con olores., 
con que sé untan. 

CALÁMBOGAS. * pe. Brazebetes de oro, que usa- 
ban los hombres, Nacalambogas, ponerlos a otro. 
Nagcacalambogas, ponérselos, ó traerlos pues- 
tos. 

CALAMCAM. pe. Sentimiento de cosquillas. Na- 
calamcam, 1, nag, sentir las cosquillas en alguna 
parte del cuerpo; ut, Nacalamcam ning saco- 
yang herog, Quinacalamcaman, vel pinag, ser 
sentidas de alguno las cosquillas. Macalamcam, 
sentir asi las cosquillas en alguna parte del 
cuerpo. 

CALAMNIAS. pp. El hueso largo de los pies, ó 
piernas, ó brazos. __ 

CALAMPINAY. pp. Un -maSsco, que tiene unas 
conchas blancas asi llamadas, de que hacen las 
conchas para las ventanas. 

CALAMPINAY*; pp. La misma concha. 



P A 



ÍL 



-89— 



CAL 



CALAN, pp. Ün modo de brazero, ú hornillo de 
barro. 

CALANG.. -pp. Una casilla que hacían, donde 
ponían el ataúd del muerto/ cuando era algún 
principal Nacalang, \, nag, poner al muerto 
en aquella casilla, Quinacalarig¡ vel pinag, el 
muerto. Quinacalagnan, 1. pinag, el lugaiy ó la 
casilla, Yquinacalang, L y pinag, la casilla tam- 
bién, tiempo^ y causa. 

CALANGCALAGNAN. Un marisco comestible que 
se encuentra en la isla de Tanglao en frente de 
Himoragat. 

CALANHOGA. pp. Unos caracoles larguillos, que 
hay en la mar, que la tapadera suelen mezclar 
con perfumes para perfumar. 

CALANTATAO. pe Yide Alintatao. 

CAL ANTIC AN. pp. Unos maderos, que añaden a 
los pagbos de la casa, con que toman la cor- 
riente.. 

CÁLAO, pp. ün pájaro silvestre que tiene el pico 
grande, que anda en los montes. 

GALAOO. pp. Una yerba dulce, y olorosa como 
orosos. ó anis. 

CALAP. pp. Imperat. la madera cortada, ó 
cañas. Nacalap, 1, nag, cortar alguna madera, 
ó caña. Quinalap, 1, pinag, ser asi cortada la 
madera, ó cañas. Quinacalapan, 1, pinag, el 
lugar. Yquinacalap, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa. Maghahapon daa lamang si 
coy an na garó nagcacalap pagpanday, dicen para 
encarecer, que trabaja mucho el panday. 

CALAP AY. pp. Imperativo: la boga sorda. Na- 
calapay, 1. nag, reglar sin hacer ruido, ó como 
á boga sorda. Quinacalapay , 1> pinag , ser re- 
mado asi. Quinacalapayan, 1, pinag, el lugar. 
Yquinacalapay, \, ypinag, el zaguán, tiempo, 
y causa. 

CALAPGALAP. pe. Nacalapcalap, 1, nag, hacer 
ruido las aves batiendo las alas. Quinacalapca- 
lapan, 1, pinag, el lugar. Yquinacalapcalap, 1, 
ypinag, las alas, tiempo, y causa. Calapcalap 
na yian ¡along, ó como bate las alas: lo mismo 
es, Capagcapag. 

CALAS, pe. Yide Ringlas. 

CALASAG. pp. Adarga ó rodela. Nacalasag, 1, 
nag y estar así arrodelado, ó traer rodela. Qui- 
nacalasag, 1, pinag, ser traída la rodela. Qui- 
nacalasag an, 1, pinag, lo que es abroquelado 
con la rodela. Yquinacalasag, vel ypinag, la 
rodela, tiempo, y causa. Nagnagnalasag , abro- 
quelarse con la rodela para que no le acierten. 
Pinagnagnalasagan ) el lugar/ó el cuerpo. Ypi- 
nagnagnalasag , la rodela, tiempo, y causa. 

CALASÜCAS. pp. Nagnagnalawcas, revolver todo 
lo que hay en casa buscando algo. Pinagna- 
gnalasocas, ser asi buscado algo revolviéndolo 
-todo. Pinagnagnalasocasan, el lugar. Ypinagna- 
gnalasocas, tiempo, y causa. 
_€ALASUMBA. pe. Unas mantas coloradas, que 
tenían antiguamente con grana. 

CALATICAT. pe. Nacalaticat, 1, nag, revoíar mu- 
chas veces, ó en muchas partes lo que tiran 
, con fuerza como el rayo. Quinacalaticatan, 
1, pinag, el lugar. Yquinacidaticat, tiempo, y 
causa. 

CALAUAG. pe. Una mata, ó yerba, con cuya 
raiz tifien de amarillo, y colorado, Nacala- 
uag, 1, nag, teñir algo con esta raiz. Quina- 
calauag, 1, pinag, ser teñido algo con ella, Qui- 
nacalauagan. I, pinag, el lugar. Yguinacalauag, 



L ypinag, la -raiz, tiempo, y causa, Y por me- 
táfora dicen; Garona yng quinalauag y an ha- 
uac ni coy an, está descolorido. 

CALAUAT. pp. Unos arbolillos, que nacen pe- 
gados á oíros árboles, 

CALAUET. pe. EL harpon, que tiene dos aletas, 
de que usan por arma, ó para cazar. Nacala- 
net, 1, nag, tiraii con este harpon. Quinacala-< 
net, vel pinag, ser herido, ó clavado con él. 
Quinacalauetan, vel pinag, el lugar, ó dueño. 
Yquinacalauet, l, ypinag, el harpon, tiempo, y 
causa. 

CALCAG. pe. Imperativo; el hoyo. Nacalcag, 1, 
nag, cavar la tierra. Quinacalcag, \, pinag, ser 
asi cavada. Quinacalcag an, 1, pinag, el lugar 
donde cavan. Yquinacalcag, 1, ypinag, instru- 
mento, tiempo, y causa: lo mismo es, Cotcot. 

CALCAL. pe. Imperat. Nacalcal, 1, nag, quitar 
la postilla de las llagas, ó heridas. Quinacal- 
cal, 1, pinag, ser quitada la tal postilla, ó cos- 
tra. Quinacalcalan, 1, pinag, la herida, ó llaga 
donde se quita. Yquinacálcal, 1, ypinag, el ins- 
trumento, tiempo, y causa. 

CALDIT. pe. Imperativo; la zajadura. Nacaldit, 
1, nag, zajar precediendo, ventosa. Quinacaldi- 
tan, 1, pinag, ser zajado asi. Yquinacaldit, 1, 
ypinag, el instrumento, con que zajan, tiempo, 
y causa. 

CALDOS, pe. Nacaldos, 1, nag, desollar algún 
poquito el pellejo de alguno, ó raspar en la 
tierra, ó en la tabla con lo que se tira. .Qui- 
nacaldos, \, pinag, lo que es asi raspado, ó 
desollado; Quinacaldosan, 1, pinag, el lugar, ó 
persona. Yqiiinacaldos } 1, ypinag, instrumento, 
tiempo, y causa. 

CALE. pe. Zanja. Nacale, 1, nag, abrir zanja. 
Qui nacale, 1, pinag, ser abierta. Quinacalehan, 
1, pinag, el lugar. Yquinacale, 1, ypinag, el ins- 
trumento, tiempo, y causa. 

CALE. pe. Imperat. Nacale, vel nag, cavar los 
camotes. Quinacale, 1, pinag, ser cavados los 
camotes. Quinacalehan, l, pinag, el lugar. F- 
quinacah, L ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. 

CALYAG. pe. Imperat. Nacalyag, 1, nag, hacer 
algún juguete al niño para que calle, y no 
llore. Quinacalyagan, L, pinag, el niño asi ale- 
grado con algún juguete, ó monería. Yquina- 
calyag, 1, ypinag, el juguete ó monería, tiem- 
po, y causa. 

CALIMPAPAO. pp. Yide Salimpapao. 

CALÍNAUAN NIN CADLAGAN. pe. El desierto, ó 
lo mas lejos, é interior del monte. 

CAIÍNGCAGÜING. pe. El ruido, p sonido, que 
hacen las cadenas. Nacalingcaguing, 1, nag, so- 
nar asi las cadenas. Calingcaguing na, 6 que 
ruido hace esa cadena. 

C ALINTATAO. pe. Yide Alintatao. 

CALIT. pe. imperat. el fraude, ó engaño. AV 
eattt, V, nag, alzar del juego porque no se des- 
quiten de lo que ganó, ó hacer cualquier otro 
engaño, ó fraude. Qninacalitang , 1, pinag, el 
que perdió, y no le dejan desquitar, ó el enga- 
ñado, ó defraudado. Yquinacalit, vel ypinag, 
aquello, con que se alzó, ó el engañado, tiem- 
po, y causa. 

CALITCAGUÍT. pe. Ruido de alguna cosa, que' 
se raspa, ó de la pluma, cuando se escribe 
con ella. Nacalitcaguit, 1, nag, hacer mido. 
Oalitcaguit na. ó que ruido hace eso. 

25 



CAL 



-90- 



■ ÁM 



ÍAL0CAG0* pe. Ei sonido del huevo güero, 
ó de cosa semejante. Nacaíocago, 1, nag, sonar 
asi algo dentro de otra cosa, ó menearla para 
que suene. Quinacalocago, 1, pinag, ser me- 
neada alguna cosa, para que suerte lo que tiene 
dentro. 

C ALÓCALO, pp. NacalocalO) 1, nag, remendar 
algún cesto, atándole con algunos bejucos para 
que pueda servir. QuinacaJocalo , 1, pinag, ser 
asi remendado, ó aderezado algún cesto. Quina- 
calocalohan. I, pinag, el lugar. Y quinacalocalo, 
1, ypinag, los bejucos, tiempo, y causa, Qui- 
nacalocalo, cesto asi remendado. 

CALOG. pe. Nacalog, 1, nag, ahondar con azuela 
de otra herramienta alguna tabla, ó palo en 
el medio quedando alto los lados- Quinacalog, 
1, pinag 9 ser ahondada de en medio asi alguna 
cosa. Quinacalog an, 1, pinag, el lugar. Yqui- 
nacalog, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y 
causa. 

€AL0M. pe- Yide Cahom. 

CALOMAGON. pe. Un árbol grande asi llamado 
con su fruta, que es comestible, chica, y 
dulce, y la cascara del árbol sirve para teñir de 
negro. 

CALOMATA. pp, Unos cestos, que tienen los ojos 
muy grandes. 

CALÓNACON. pp. Un árbol asi llamado con su 
fruta, que es comestible, y dulce un poco mas 
grande que el Calomagon. 

CALONDAN. pp. El poniente llámase Calondan, 
porque cuando se pone el sol, le parece que 
se hunde en la mar. Vide Lonod. 

C ALONG, pp. Nacalong, veí nay, .atojar á las j 
puntas de las redes, que están armadas para j 
cazar con otras redes, para que vayan á dar ! 
alli la caza. Quinacalognan, vel pinag, ser asi ! 
atajados los lados de la red principal. Yquina- 
calong, 1, ypinag, las redes, con que atajan los j 
lados, tiempo, y causa. j 

CALOGNAY. pe. Árbol, que llaman de Terrenaíe, \ 
que tiene las ramas altas, y delgadas, y es para j 
curar de ponzoña la raiz, y comestible la hoja, j 
hay muchos en las calles de Quipayo. j 

CALONGCAGON. pe. Lo que suena dentro de la I 
vasija, ó menearla para que suene. Quinaca- 
longcagon, 1 ; pinag, ser meneada alguna cosa 
para que suene. Quinacalongcagognan, 1, pinag, 
el lugar. Yquinacalongcagon, \, ypinag. instru- 
mento, tiempo, y causa. 

CALONGCAQUI. pp. Azófar metal. Nacalongca- 
qui, 1, nag, poner azófar en alguna cosa. Qui- 
nacalong caqui an, 1, pinag, ser hecho algo con 
azófar. 

CALOSISL pp. Pajaritos chiquitos verdes, ó ca- 
talnica ^!i - ^ j 

CALOT. pp. Nacalot, \,^nag, rascar lo que come, 
sirve para hablar con mohína, ó con encare- 
cimiento. Quinacalot, 1, pinag, ser rascado asi. 
Quinacalotan, I, pinag, el lugar. Y quinacalot, 
1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. Mag-< 
dadamlag acó papagcacalot cayning buni, estoy 
deshaciéndome de comezón, rascando estos era- 
pepes: lo mismo x es, Quigo. . - j 

CALÓTAN. pp. Un juguete de dos palillos, el uno 
mas largo que el otro del grueso de la muñeca, 
y de un palmo, ó dos de largo poco mas, ó 
menos, y que hiriendo uno con otro hacen ei 
son. Quinacalotan, 1, pinag, ser hecho son con 
ellos. Quinacalolanan, \ ) pinag, aquel á quien 



se tañe, ó hacen son, Yquinacalolan, L ypinag, . 
las manos, y estos palillos, tiempo, y causa. Lo 
usan mucho los monteses. 

CALPE. pe. Un género de naranjas silvestres 
grandes. 

CALLAS, pe. Imperativo; una como red de be- 
jucos, que ponían á las vasijas para que no se 
quiebren. Nacaluas, 1, nag, embejucar asi las 
tinajas, ó vasijas. Quinacaluas, 1 5 pinag, ser así 
embejucadas las tinajas, ó vasijas. Quinacalua- 
san, 1, pinag, el lugar. Yquinacaluas, los beju- 
cos, tiempo, x y causa, 

CALUOT. pe. Impera L Nacaluoí, vel nag, cortar 
alguna cosa, trayendo hacia sí el cuchillo, ó 
echar mano de ^alguno, trayéndole hacia sí. 
Quinacaluot, 1, pinag, ser asi cortado algo, ó 
aquel, á quien echan mano. Quinacaluptan, 1, 
pinag, ei lugar. Y quinacaluot, 1, ypinag, ins- 
trumento, tiempo, y causa. 

CAMAGCAMAG. Vidé Camascamas. 

CAMAGNE. pp. Albahaca de la tierra. 

CAMAGÜE, pp. Es una cadena de oro; que traen 
en la cintura las mugeres. Nacamague, ponerle 
á otra. Nagcacamague, traerle puesta, ó ponér- 
sele. 

CÁMAGUENG. pe. Una casta de buyo, - que co- 
men á falta del otro bueno. 

CAMxAGUNG. pe. Una fruta comestible, hay colo- 
radas, y blancas por de fuera. Cacamagugnan, 
lugar donde hay muchos árboles. Y por me- 
táfora dicen; Garona yng camagong yning pisgni 
mo, tienes colorados los carrillos como cama- 
gung\ 

GAMALIG. pe. Un pueblo de esta provincia de 
Camarines, que se llamaba Camalig, donde 
tomó. el nombre de Camarines, esta provincia. 
Camalignon, 1, taga Camalig, natural, ó vecino 
de dicho pueblo. 

CAMALIG. pp. Camaranchón grande, que tiene 
solo cubierta sin paredes donde recogen los 
navios, ó guardan otras cosas, que comunmente 
llaman camarín los españoles. Nacamalig, vel 
nag, hacer cmiwin. Qidnacajiialig, 1, pinag, ser 
hecho, ó guardado el navio en el camarín. Qui- 
nacamaligan, 1, pinag, el lugar. Yquinacamalig, 
el instrumento, tiempo, y. causa. 

GAMANG. pp. Nagnagnamang, arrebatar todo lo 
que vé de cosas de comida, como algún mu- 
chacho goloso, ó el enfermo, que cuanta agua 
vé. ó comida que apetece, todo se lo quiere 
comer, y beber. Pinagnagnamang, lo asi arre- 
batado. Pinagnagnamagnan, el lugar, ó el due- 
ño. Y pinagnagnamang, tiempo, y causa, y la 
mano: lo mismo es, Cayapyap. 

CAMANGCAMANG. pp. Nacainangcamang, 1, nag, 
brazear, ó andar con los brazos, y -manos, 
£KJ*po el que cae en él agua, y no sabe nadar, o 
bullir. Quinamangcamang , 1, pinag, ser hecho 
asi algo brazeando sin orden*, y concierto. Qui- 
nacamangeamagnan, ,vel pinag, el lugar. Yqui- 
nacamangcamang, 1, ypinag, los brazos, tiempo, 
y causa. Nagcamangcamang lamang dayn caog- 
dan yning saymong guibo, andas brazeando, y 
no haces nada. 

CAMANGYAN. pe. Mejui, especie aromática con 
que perfuman. 

CAMANONGDAN, pe, El precio de alguna cosa; 
ut, Coano, ve\ 3 Gurano an camdnongdan caijni? 
cuanto costó, ó cuanto vale esto? Vide Mano- 
gnoo. 



CAM 



91— 



CAN 



CAMANSÁYAO. pp. Un género de arroz asi lla- 
mado. 

CAMAO. pe. Sirve para encarecer cuando hay 
mucha agua en el navio, ó en las sementeras; 
ut, Nagcamaona yning titimbaon ta, ta day camo 
natimba, vá ya el navio lleno de agua, y no la 
achicáis. Nagcamao na yning orna ni coy an, está 
rebosando de agua la sementera de fulano. 

CAMAGO. pp. La mano de la otra parte de la 
palma, ó de encima de la mano, (ó las cuestas 
que dicen) de la mano, ó revés. 

CAMAS, pp. Imperat. Nacamas, vel nag, coger 
la red llamada sarap, con que pescan en la mar 
doblándola con las manos, para que no salte, y 
se vaya el pescado, Quinacamas, 1, pinag, ser 
asi cogida, ó doblada esta red, ó el pescado. 
Quinacamasan, 1, pinag, el lugar. I "quinacamas , 
1, ypinag, las manos, tiempo, y causa. 

CAMASCAMAS. pe. Nacamascamas, 1, nag, ha- 
cer algo apresuradamente, y de corrida. Quina- 
camascamas, vel pinag, ser hecho asi algo. 
Quinacamascamasan, 1, pinag, el lugar. Yqui- 
nacamascamas, 1, ypinag, el instrumento, tiem- 
po, y causa: lo mismo es, Camagcamag, Ca~ 
mócamó, Capócapb, y Haróharó, aunque no tan 
usados estos dos. 

CAMASO. pp. Un pájaro de plumas blancas, y 
después coloradas, del tamaño de paloma torcaz, 

CAMBO, pe. Nacambo, I, nag, irse levantando 
el vientre de la muger preñada, que vá echán- 
dose yá de ver. Macambo na yian cabadsan ni 
- coy an, yá se le echa de ver la preñez á fulana. 

€ AM DAS. pe. Cosa corta, ó que alcanza por ve- 
nir tarde á ser cosa falta, insuficiente, ó ruda. 
Nacamdas, 1, nag, venir una cosa corta, ó tarde. 
Quinacamdas, 1, pinag, á quien le falta la co- 
mida; ut, Quinamdas camin balón, faltónos la 
comida. Quinacamdasan, vel pinag, no ser al- 
canzado aquello, que se iba á buscar; ut, Qui- 
namdasan si coy an, no fue alcanzado. Y quina- 
cánidas, 1, y pinag, lo que no alcanza, tiempo, 
y causa: lo mismo es, Cablas. Yide ibL 

€Á.MHAG. pe. ISacamhag, 1, nag, arañar con las 
unas el hombre, ó animal. Quinacamhag, 1, pi- 
nag, ser arañado. Quinacamhag an, 1, pinag, el 
lugar. Y quinacamhag, 1, ypinag, las uñas, tiempo, 
y causa; lo mismo es, Camrang. 

GAMHOL. pe. Tartamudo, ó balbuciente. Nacam- 
holy 1, nag, hacerse balbuciente, ó tartamudo. 
Camholna yian naghehelang , ya no puede hablar, 

CAMHOTAN. pp. vel Amotan, Albahaca, yerva 
olorosa, y conocida, 

€AML pe. ' Nosotros, es nominat de plural del 
pronombre primitivo Acó, yo, el cual pronom- 
bre tiene esta lengua dos plurales, uno que ex- 
cluye la persona, ó personas, con quien estamos 
hafilando, y es el sobredicho, el otro incluye la 
persona, con quien hablamos, el cual se quita. 
Nacami, 1, nag, decir que ellos solos. Quinacami, 
\, pinag, loque dicen que hicieron solos ellos, 

CAMYA. pe. Cosa- hermosa, y agraciada, es para 
mugeres solamente. Ampagcacamya, la gracia, y 
lindeza: es para coplas, y no se usa de ordinario. 

CAMIT. pe. Lo poseído de alguno. Nacamit, 1, 
nageamit, poseer, ó haber algo. Quinacamitan, 1, 
pinageacamitan, lo adquirido, ó. el lugar. Yqui- 
nacapiit, 1, ypinag, el tiempo, y causa. 

CAMLÓ. pe. Nacamló, 1, nag, tocar, ó andar con 
las manos en la morisqueta, ú otra comida gui- 
sada, ó pescado. Quinacamló, 1. pinag, ser asi 



tocado, ó traído con las manos, Quinacamloan, 
1, pinag, el lugar. Yquinacamló, vel ypinag, las 
manos, tiempo, y causa. 

CAMO. pe. Vosotros, nominat. del plural del pro- 
nombre ca, tu. Mwgguiguibo camo nin babayogan, 
haréis unas andas. Nacamo, 1, nag, decir voso- 
tros. Quinacamo, 1, pinag, ser dichos vosotros. • 

CAMOCAM. pp. Imperat. Nacarnocam, 1, nag, jun- 
tar con las manos la yerva en las sementeras 
cuando las limpian. Quinacamocam, \, pinag, ser 
asi juntada la yerva para echarla fuera. Quina- 
camocaman, vel pinag, el lugar. Y quinacamocam 7 
vel ypinag, las manos, tiempo, y causa. 

CAMOCAMO. pe. Yide Camascamas. 

CAMOCON. pp. Los Indios de una isla, que se 
han hecho piratas, y vienen á robar por estas 
islas. 

CAMOG. pp. Las uñas, ó garras de pájaro, gato, ú 
otro cualquier. animal. Nacamog, 1, nag, agarrar 
asi, ó rasguñar el gato, ú otro animal. Quina- 
camog, 1, pinag, ser asi agarrado. Quinacamogan, 
1, pinag, el lugar. Yquinacamog, \, ypinag, las 
uñas, tiempo, y causa. Cacamogan, el rasguño, 
ó herida asi de las uñas.. 

CAMOY. pp. Pies,, y uñas dé cualquier ave, ó de 
la buaya, goto, layagan, etc. y algunas veces lla- 
man asi á los dedos, pies, y manos del hombre, 

~ cuando están enojados; ut, Hapdos cayning camoy 
mo, ó como lastimas con tus uñas. 

CAMOT. pe. Mano. Nacamot, 1, nag, travezar algo 
con las manos. Quinacamot, 1, pinag, ser asi he- 
cho algo con las manos, tiempo, y causa. Qui- 
nacamotan, 1, pinag, el lugar, ó serle puestas las 
manos á alguna imagen. Y quinacamot, \, ypinag, 
las manos, tiempo, y causa. Y por metáfora di- 
cen: Pagquinamtan quita, ea viva cada uno por 
su pico, y busque la vida, esto dicen, cuando 
riñen marido, y muger, ó parientes. - 

CAMPE, pe. Compra de uno menos, como dar 
cuatro de arroz por cinco de tuba. Nacampe, 
comprar asi. Quina-campe, ser asi comprada la 
tuba. Quinacampelian, el lugar, ó dueño. Yqui- 
nacampe, el arroz, tiempo, y causa. Nagcaeampe, 
vender tuba asi. Pinag cacampehan, el lugar, ó 
el que compra. Ypinagcacampe, la tuba, tiempo, 
y causa, ^ 

CAMPIPL pp. Un bolsico de burí, en que guardan 
los buyos. 

CAMP1T. pe. Un género de cuchillos, que tienen 
la punta ancha, y redonda, y al cabo angosto. 

CAMPOG. pe Imperat. Nacampog, 1, nag, espan- 
tar la buaya dando golpes con el remo en el 
navio. Quinacampogan, 1, pinag, el lugar, ó la 
buaya, que es espantada, ú ojeada. Yquinacam- 
pog, 1, ypinag, el zaguán, tiempo, y causa. 

CAMPONG. pe. Unos vasos largos, y gngostos, 
como cantarillos vidriados. 

CAMRANG. pe. Señal, ó rasguño de las uñas, ó 
garras agudas de las aves, gatos, ó buayas. Na- 
camrang, \, nag, agarrar asi, ó rasguñar. Quina- 
camrang, 1, pinag, ser asi rasguñado, ó lasti- 
mado con las uñas, ó agarrado algo. Quinam- 
ragnan, vel pinag, lo mismo es, el lugar. Y qui- 
nacamrang, 1, ypinag, las uñas, tiempo, y causa. 

CANA. pe. Los materiales, con que se hace la cosa, 
ú otra obra cualquiera, Nacana, \, nag, arrimar 
la madera ó materiales. Quinacanaan, 1, pinag, 
ser armada asi la cosa, ú* otra obra. Y quina- 
cana, 1, ypinag, los materiales, tiempo, y causa. 
Ampagcaná, el modo. 



—-Í^JÜ- 



íUANA. pe. Lo que se pone por adorno en al- 
guna cosa, como el adorno de las andas, ó cosa 
semejante. N ácana, 1, nag, poner asi alguna cosa 
por adorno. Quinacanaan, 1, pinag, la cosa asi 
adornada, ó compuesta, y el lugar. Yquinacaná, 
1, ypinag, laque se pone para adornar, ó ser- 
vir en alguna parte, tiempo, y causa. 

CANAYAP. pe. Vide Balay hap. ' 

CANA YON. pp. Cosa conjunta con otra. Macana» 
yon, hacer una cosa conjunta con otra, y no 
separada. Nageacanayon, hacer dos cosas 'con- 
juntas, ó estarlo ellas, Pinagcacanayon, lo hecho 
asi conjunto, y no separado, Quinacanayonan, 
1, pinag, el lugar, ó la cosa, que se junta con 
otra. Yqiiinacanayon, 1, ypinag, lo que se hace 
conjunto con otra cosa, instrumento, tiempo, y 
causa. Nacacacanayon, estar una cosa conjunta 
con otra, ó de la misma parte, que no esté rio, 
o agua en medio. Nageacacanayon, estar dos co- 
sas asi conjuntas de una parte. Canayon na daga, 
lo que no es isla, ó tierra de por sí. 

CANxVOCANAO. pp. La sementera que tiene mu- 
cho Iodo, ó atolla de arroz: lo mismo es, .Layao. 

CANAPCANAP. pp. Nacanapcanap, I, nag, andar 
de aquí para allí a gatas. Quinacanapcanap , 1, 
pinag, aquello que anda asi. Quinacanapcanapan, 
J> pinag, el lugar. Y quinacanapcanap, L ypinag. 
las manos, y pies, con que anda, ó lo que lleva,' 
tiempo, y causa. Canapcanap na yning aquí, 
anda de aquí para allí á gatas este niño. 

CANAROM. pp. Un género de árbol, con cuya 
hoja tillen ae negro. Nacanarom, vel nag, teñir 
de negro con esta hoja. Quinacanarom, 1, pinag. 
ser teñido algo con ella. Quinanarom, lo teñido. 

CANASCANAS. pe. El ruido, que lmce pisando 
alguna cosa tiesa, como hojas secas, ó cosa se- 
mejante. ' Nacanascanas, 1, nag. hacer asi ruido 
con los pies en lo que 'se- pisa. Quinacanas- 
canasan, 1, pinag, el lugar. Yquinacanascanas, 

^ 1, ypinag, los pies, tiempo, y causa. 

CANDÍNG. pe. Cabra. Carocanding, cabrito. Ca 
candignan, el aprisco, ó -multitud cié cabras. 

CANDOL pe. Sandia, hay muchos géneros de ello 

^ como Carrimon, Sinulpó, Barac, Tinabayag. 

CANGCAN. pe. -vel "nag, vender algún lechon, ú 
otro animal, y después tomar parte de él des- 
contándolo del precio. Quinacangcan, 1, pinag, 
lo que es descontado del precio, ó la parte, 
que tomó del animal. Qiiinacangcanan, I, pinag, 
el que compra el animal Yquinacangcojí,]., ypi- 
nag, el tiempo, y causa. 

CANGCANG. pe. El que anda con los brazos le- 
vantados, como cuando tiene alguna llaga, ó 
divieso debajo de los sobacos. Nacangcang, 1, 
pinag;, andar -asi con los brazos levantados. Y 
por metáfora dicen: Nagcangcang na acó, estoy 
muy de priesa, ó muy ocupado. 

CANGCONG. pe. Una cierta yerva comestible, 
como quilites, aue se cria en el agua, y es-. 
tiénde como yedra. 

CANIGNAY. pp. Un árbol asi llamado, cuya cas- 
cara es olorosa. 

CANOGON. pe. vel Cano g on pa. pip, ó que lás- 
tima l, lástima grande es, que se pierda, como 
compadeciéndose de algo. N acanogan, 1, nag, 
decir. Canogon pa, 1, Canogon pa doy yianl ó 
que lástima, y pérdida tan grande! Quinacano- 
gonan, 1, quinacanognan, 1, pinag, la cosa, de 
que se tiene lástima se eche a perder. Yqui- 
nacanogon, !, ypinag, el. tiempo, y causa. Áni- 



pageacanogon, la lastima, que se tiene de alguna 
cosa, que se pierda. 

CANORO, pe. La guía, que muestra el camino 
á otro, y le va guiando. Nacanord, 1, nagea- 
canoro, L nagnajjnanord , guiar asi á otro lle- 
vándole por el camino, Quinacanoroan, I 7 Fí~ 
nageacanoroan, 1, Pinagnagnanoroan, el lugar, 
ó los guiados por el camino. Y quinacanorh, 1, 
ypinag cacanor ó, 1, ypinagnagnanorb, aquello que 
van abuscar con Ja guia, tiempo, y causa. 

CANOS. Imperativo; una cucharita hecha de la 
cascara de coco, ó de otra cosa asi, con que se 
raspa el coco blando, Nacanos, 1, nag. raspar 
asi el coco blando* Qainacanos, 1, pinag, do ras- 
pado. Quinacanosan, L pinag, el lugar, ó la 
cascara. Yquinacanos, 1. ypinag, la cucharita 
con que se raspa, tiempo, y causa. Cacañosan, 
coco blando, que se puede raspar asi. 

CASING, pe. Unas como flores de oro, ó plan- 
chitas labradas, que solían coser, y sembrar por 
el vestido. Nacansing, I, nag, sembrar asi el 
vestido de aquellas planehitas, ó flores de oro, 
Quinacansignan, vel pinag, la vestidura asi sem- 
brada. Yquinacansing, vel ypinag. las planche- 
tas, instrumento, tiempo, y causa. 

CAOB. pe. Cobertera, ó tapadera de arca, ú hos 
tiarío, ó cosa semejante. Nacaob, cerrar, ó echar 
tapadera á alguna cosa, como arca, ú hostiario, 
ó coga semejante, Nagcacaob, juntar las dos par- 
tes cerrando la una con la otra como al libro. 
Pinagpacaob, ser juntadas, o cerradas las dos 
partes, Quinacaoban, 1, pinag, el lugar ó la una 
parte de ella. Yquinacaob, vel. ypinag, la cober- 
tera, tiempo, y causa. 
'CAOCAO. pe. ímpera t. Nacaocao, 1, nag, meter 
la mano en alguna vasija. Quinacaocao, l[ pinag, 
la vasija, ó lo que se saca de dentro. Quinacao- 
cauan, 1, pinag, la vasija, ó el lugar. Y quina- 
caocao, vel ypinag, la mano, tiempo, y causa: 
lo mismo es. Bocót. . . 

CAOGDAN. pe. Valor, 'ó. provecho. Bain caog- 
dan, no aprovecha, ó no vale nada, Ánonca- 
ogdan cagan? que vale eso, ó de que aprove- 
cha ? Pagcaday, may on caogdan cay an, ó que 
de poco provecho es eso. Maycaogdanpasana, 
y como que aprovecha. Vide Ogod: lo mismo 
es, Caharosan,, y Caolagan, y Catuayan, aunque 
no tan usados. 

CAOLOGAN. pe. Yide Caogdan. 

CAONAYAN. pp. La liosa, ó gallang grande, que 
fue la que se sembró, y echó muchos hijos, y 
ella sale mas grande. 

CAPA. pp. La gordura del caldo, que se cuaja 
en enfriándose. Nacapa, 1, nag, cuajarse asi la 
gordura. 

CAPACAPA. pp. Unas cañas ensartadas con hoja 
de ñipa, que es una cierta palma, con la cual 
cubren las casas donde.no hay zacate/ Nacapa- 
capa, I, nag, hacer las dichas cañas, ó sartas. 
Quinacapacapa, 1, pinag, Ja hoja dé; la ñipa asi 
ensartada en la caña. Quinacapacapahan, 1, pi- 
nag, el lugar. Y quinacapacapa, 1, ypinag, el ins- 
trumento, tiempo,, y causa: lo mismo es, Panod. 

CAPAGCAPAG, pe. Yide Calapcalap. 

*$APAY. pe. Una yerva de muy anchas hojas/ 
lo mismo que í?íg<v pero es comestible. 

CAPAO. pp. Vide Paopao. 

CAPATAGAN. pp. Vega, ó llano. Yide Patag. 

CAPCAP. pe. Nacapcap, 1, nag, atentar ó buscar 
algo a oscuras. Qninacapcap, vel pinag, le-xasi 



GAP * 

buscado, ó palpado. Quinacapcapan. vel pinag } 
el lugar. Yquinacapcap, vel ypinag, la mano^ 
tiempo, y causa . 

GAPHAG. pe. Cuando uno va muy apresurado 
le dicen: Nagcaphag cana, ó que apriesa vas. 
Nagcaphag jia, ó que apresurado vé. 

CAPÍCAP. pp. Nacapicap, L nag, buscar algo 
a tientas, cuando está oscuro. Quinacapicap, 1, 
pinag, ser asi buscado algo. Quinacapicap an, 1, 
pinag, el lugar. Y quinacapicap, 1, ypinag, las 
manos, tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: 
Saintá ydto, pageacapicapang cadlagan, por que 
montes lo hemos de ir a buscar: lo mismo es, 
Dapadapa, y Hamisan. 

GAPIÍ). pp. Imperat. Nacapid, asentarse muy jun- 
to, ó pegado con otro, ó poner una cosa muy 
junta con otra. Quinacapiran, el lugar, ó aquel 
con quien se junta. Yquinacapid, la cosa, que 
se junta á la otra, tiempo, y causa. Nagcaca- 
pid, asentarse asi dos muy pegados el uno al 
otro, ó poner dos cosas juntas, ó pegadas. Pi~ 
nageacapid, ser puestas asi dos cosas muy jun- 
tas, y pegadas. Pinagcacapiran; el lugar. Ypi- 
nageacapid, las cosas, que se juntan a uno, 
tiempo, y causa. Nagcarapid na yning pagtu- 
cao ta, ó que apretados estamos en este asiento. 
Nagcarapid na yning bohoc co, ta day acó na- 
cacapag 'líanos, tengo pesados los cabellos, que 

' lió tantos dias, que no los labo. 

CAPID. pe. Un género de arroz asi llamado. 

CAPIN. pe. Sobras de cualquier cosa, ó demasía, 
que no caben en otra parte donde se mudan 
como si echamos arroz de una vasija grande 
en otra no tan grande, lo que sobra en la 
primera es capin. Nacapin, 1 3 nag, lo que asi 
sobra. Quinacapinan. vel pinag, el lugar. Yqui- 
nacapin, 1, ypinag, el tiempo, y causa. 

CAPNO. Cebolla albarrana de la cual sacadas las 
pencas, y puestas en la parte hinchada, sanara, 
se ha de poner las hojas de bamban. 

CAPO. pp. Colérico apresurado en hacer algo. 
Cacapo cayning boot mo, 1, Capocang tauo, ó que 
apresurado, ó colérico eres. 

CAPOCAO. pe. Un género de arroz asi llamado. 

CAPOCAPO. pe. Yide Camas-camas. 

CAPÓCAPÓ. pe. Yide Cabot caboL 

CAPOL. pp. La pez, ú otra cosa, con que se 
empesga algo, ó con que le tapan, ó embar- 
ran. Nacapol, 1, nag, empesgar ó embrear al-' 
guna cosa. Quinacapol, 1, pinag, la hendidura, 
agujero, ú otra cosa asi empesgada, ó embreada. 
Quinacapolan, 1, pinag, el lugar. Yquinacapol, 
1, ypinag, la pez, ú otra cosa, tiempo, y causa. 

CAPÓ Y. pe, Tartamudo. Capoypa, el niño, que 
aun no habla bien, 

CAPOY. pe. Aetiv, caret. Quinacapoy, 1, pinag, 
desmayarse el que va andando, cuando se vé 
lejos de -la orilla, y cansado. Quinacapoy an, 1, 
pinag, el lugar. Y quinacapoy, 1, ypinag, tiempo, 
y causa. 

CAPONTOCAN. pe. Lo alto, ó coronilla de algún 
monte. 

CAPOS. pe. Vide Cabos. 

CAPOT, pe. Imperativo. Nacapol, 1, nag, tener, 
ó tomar algo con las manos. Quinacaptan, 1, 
pinag, ser tenida asi alguna cosa; ut, Captimo 
na yning Breviario. Yquinacapot, 1, ypinag, la 
mano, con que es tenido*, tiempo, y causa. Na- 
gnagnapot, tener uno muchas cosas en la ma- 
no, ó tenerse muy bien, ó agarrarse de algo 



-95— 



CAR 



por no caer, Pinagnagnaptan, el lugar, ó lo asi 
asido con las manos. Ypinagnagnapot, la mano, 
tiempo, y causa. Garona yng day quinaptan, 
parece que no le han tocado las manos, frasis^ 
cuando alguna cosa está muy Iimg¿a como cos- 
tura. . # 
CAPOT, pp. Morisqueta mal hecha, que queda 
como atole pegajosa. Nacapot, 1, nag, pegarse 
asi la morisqueta en la olla, ó el gargajo en la 
garganta. Quinacapotan, 1, pinag, la olla, ó la 
garganta, Yquinacapot, y e\ ypinag, tiempo, y 
causa. 
CAPUTIAN NIN MATA. pe. Lo blanco dejos ojos. 
CARA. pp. La concha de la tortuga, ó las azor- 
cas, ó brazeletes, que de ellas se hacen. Nácara, 
ponerlas á otra persona. Nagcacara, ponérse- 
las, ó traerlas puestas. Quinacara, vel pinag, 
traerlas puestas. Quinacarahan, 1, pinag, el lu- * 
gar, ó persona. Yquinacara, 1, ypinag, ponerlas, 
tiempo, y causa. 
CARAAN. pp. Lo sembrado, que no se ha vuelto 
a renovar como plántanos, ó cañadülce, ú otra 
cosa, ó la tierra, que no se ha labrado algún año. 
N acaman, 1, nag, irse haciendo monte lo sem- 
brado. Nagnagnaraan, ir por lo que quedó allí 
sembrado del año pasado, ó terreno que se ha 
plantado y abandonado por estéril. 
CARAB. pe. Vide Calab-calab. 
CARABAO, pe. Búfalo, es vocablo advenedizo, se 

usa el Damulag, y Anuang. 
CARABCAB. pe. Uno como chuelo, que hacen 

los muchachos de la cascara dura del coco. 
CARABCATAB. pe. Ruido del fuego. Nácar ab- 
catab, 1, nag, hacer ruido el fuego, cuando vá 
abrasando alguna cosa, y levantando grande 
llama. Carabcatab na, ó que ruido hace: lo mismo 
es, Car acata. 
CARACAL, pp. Mezquindad. Macaracal, escaso, 
apretado, ó mezquino. Nagnagnaracal, andar con 
escasezes, y mezquindades. Pinagnagnaracalan, 
serle á alguno dado algo de otro con escasez, . 
apretamiento, y mezquindad. Ypinagnagnaracal, 
aquello, que no ha de gastar, tiempo, y causa. 
Abong caracalmo, ó que mezquino, y misera- 
ble eres. Nag quiquinar acolan, querer cada uno 
que el otro acuda con su parte, ó con lo que \ 
pertenece. Pinagquiquinar acolan, la cosa, que 
reparten asi entre sí, para que cada uno acuda 
su pertenencia. 
CARACAL, pp. Prim, activ. caret. Nagcacaracal, 
andar mercadeando. Pinagcacaracalan, el lu- 
gar, donde se mercadea. Y pinag cacar acal, lo 
que pretende, y contrata, tiempo, y causa, 
CARACARÁ. pe. El sonido, que hace el gargajo, 
cuando está pegado en la garganta, ó el saca- 
buche, cuando tiene algo dentro, ó el pescado, 
cuando está en poca agua entre yervas, ó lodo. 
Nocaracará, 1, nag, sonar asi algo de esto. Qui- 
nacaracaraan, 1, pinag, el lugar. Yquinacara- 
caret, vel ypinag, tiempo, y causa. Tómase, y 
úsase para liacer gárgaras. 
CARACATÁ. pe. Yide Carabcatab. 
CARAÜCARAD. pe. Ruido de alguna cosa cuando 
la arrastran por el suelo, como el baroto cuando 
le echa/n al agua. Nacaradcarad, 1, nag, hacer 
asiruiáo de alguna cosa, cuando la arrastran, 
Quinacaradearadan, 1, pinag, el lugar. Yquina- 
caradearad, 1, ypinag, tiempo, y causa. Carad- 
, caradna, 6 que ruido hace por el suelo. <* 
CARAG. pp. Imperativo. Nacarag, L nag, darse 



P'üí 



M 



—94^ 



CAB 



priesa á comprar algo antes que ios demás, ó 
comprar lo mejor, ó remeter el perro, ú otro 
animal á la comida dándose priesa á comer, 
para que los otros de su especie no se la quiten, 
Quinacarag, l, pinag, lo que es comprado, ó 
comido BslMQuinacaragan, 1, -pinag, el lugar, 
ó persona. Y quinacarag, 1, ypinag,, tiempo, y 
causa. Macarag, el que se anticipa asi á com- 
prar, ó comer. 

CARAGAN. pe. Unas cucarachas chiquillas. Na- 
caragan, vel nag, comer algo estas cucarachas. 
Quinacaragan, 1, pinag, ser comido de ellas. 

CARAGANAY. pp. Una matilla como albahaca, que 
dá unas baynas como frijoles no comestibles. 

CARAGCADAG. pe. El ruido, que hacen los pies 
en las tablas, ó cañas, cuando uno vá andando. 
Nacaragcadag, 1, nag, hacer asi ruido con los 
pies. Quinacaragcadagan, vel pinag, el lugar. 
Yquinacaragcadag, 1, ypinag, los pies, tiempo, 
y causa. Caragcadag na, dicen, cuando uno anda 
muy diligente,' y á priesa, 

CARAGDAY. pe. El sonido de alguna cosa, que 
cae de alto. Nacaragday, 1, nag, hacer asi sonido 
lo que cae: lo mismo es, Bacanday, y Haragcay. 

CARAGOMOY. pp. Una mata espinosa, con cuyas 
hojas hacen los jayanes para los navios, ó cosas 
semejantes. 

CARAGOMOY. pe. Un género de arroz asi lla- 
mado. 

CARAHAN. pp- La tripa, que tiene la concha de 
pedazos. 

CARAHICA. pp. Nacarahica, 1, nag, bullir con 
los brazos, ó con los pies, ó pernear como 
cuando á uno le pican hortigas, y se rasca 
á priesa. Carahicana, ó que inquieto está ras- 
cándose, 

CARAY, pe. Peto, y espaldar hechos de cuerno, 
con que peleaban antiguamente, Nacaray, po- 
nerlo á otro. Nagcacaray, traerlo puesto, ó po- 
nérselo. 

CARAYCARAY. pe. Imperat. remar á priesa me- 
nudeando con el zaguán. Nacaray caray, vel 
nag, menudear asi con el zaguán después que 
han remado despacio. Quinacaray caray, 1, pinag, 
ser así apresurado el modo de remar. Quina- 
carayeayan, 1, pinag, el lugar. Yqtiinacaray- 
caray, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

CARAM. pp. Escocimiento de la garganta como 
cuando uno tiene toz, ó romadizo. Nacaram, I, 
nag, escocer asi la garganta. Quinacaraman, 1, 
pinag, la persona, á quien le escuece la gar- 
ganta. Yquinacaram, . vel ijpinag, el tiempo, y 
. causa., Macaram, escocer la garganta asi. 

CARAMA., pp. Enfermedad extraordinaria, y no 
conocida, activa caret Quinacaramá, vel pinag, 
eí (¡ue tiene asi alguna enfermedad particular. 
Quinacaramaan¡ 1, pinag, el lugar. Yquinaca- 
ramá, I, ypinag, tiempo, y causa. 

CARAMICÁM. PP- Nacaramicam, 1, nag, bullir con 
las manos, ó nacer alguna cosa de poco más, 
ó menos, ó andar bulliendo con algo, tomando 
uno, y soltando otro. Quinacaramicam, 1, pinag, 
lo que es hecho, ó bullido asi. Quinqcaramica- 
man, 1, pinag, el lugar. Y quinacaramicam, 1, ypi~ 
nag, las manos, tiempo, y causa. Caday mo ma- 
gnagnaramicam? porque no te bulles, ó trabajas. 
Haré pagearamieam cayian, no bullas con eso. 

CARAMIT. pe. Cosa, que siempre se trae en la 
boca, ó se nombra muchas veces, Caramit cong 
ypagtaram yian y siempre nombro eso. Nácara- 



mil, \,nag, nombrar así algo á menudo, o mu- 
chas veces, ó traerlo siempre en la boca. Qui- 
nacaramit, 1, pinag, lo que es traído en la boca 
de ordinario: lo mismo es, Sasami. 

CARAMIT. pe. Un género de arroz asi llamado. 

CARAMPAG. *pe. El ruido, que hace alguna cosa, 
que cae, y dá en tablas, ó cañas. Nacarampag, 
I, nag, hacer asi estruendo, y ruido lo que cae. 
Quinacarampagan, 1, pinag, el lugar. Yquina- 
carampag, vel ypinag, el tiempo, y causa. Y pov 
metáfora dicen:\Nagcarampag pacaray si guiguin- 
hauaon, nin si pageabaretae acó, estoy con gran 
sobresalto por las mismas nuevas, que me dieron. 

CARAMPOG. pe. El sonido del baroto, ó embar- 
cación, cuando dan algún yolpe en ella con el 
zaguán. Nacarampog, i, nag, sonar asi el baroto, 
ó la embarcación. 

CARANDOL. pe. Sonido grande de alguna cosa 
hueca, como embarcación, ó pulpito, etc. Na- 
carandol, I, nag, sonar asi, ó hacerlo sonar. Ca- 
randolna, ó como suena á hueco. 

CARANG. pe. Modo de horma para hacer som- 
breros de la tierra. 

CARANGCANG. pe. La mano abierta, y apartados 
los dedos. Nacarangcang, \, nag, abrir asi la 
mano. Quinacarangcang , vel pinag, ser abierta 
la mano asi. Quinaóarangcagnan, vel pinag, el 
lugar, ó persona. Yquinacarangcang, 1, ypinag, 
el tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: Ga- 
rona pinageacarangeagnan an hinilagnan co, pa- 
rece que veo visiones como alguno cuando está 
con calentura grande, y dolor de la cabeza. 

CARANGCANG.^ pe. Un género de arroz asi lla- 
mado. 

CARANOGAN. pp. Lo mismo que Tignog, sirve 
solo para sus composiciones, ó coplas. 

CARAO, pe. Hombre flojo, y remiso. Vacarao mong 
matoclos, que flojo eres en trabajar. Caraocang 
gayo doy, ó que flojo eres. 

CARAOCAO. pe. El que hace alguna cosa mal 
hecha por hacerla á priesa. Nacaraocao, 1, nag, 
hacer asi mal alguna cosa, y apresuradamente. 
Quinacaraocao, vel pinag, lo hecho así. Quina- 
caraocauan, 1, pinag, el lugar. Y quinacaraocao, 
vel ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

CARAOCASAO: pe Ruido, que hace el agua, 
como cuando alguno anda por ella. Nacaraoca- 
sao, 1, nag, hacer asi ruido el agua. 

CARAP. pe. Hombre apresurado, ó que hace las 
cosas atropelladamente. Nacarap, 1, wag, hacer 
asi algo atropelladamente, y con demasiada prie- 
sa. Quinacarap, vel pinag, ser hecho asi algo. 
Quinacarapan, 1, pinag, el lugar. Y quinacarap, 
1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. Maraol 
an carap na humanap, day logod macacacoa, es 
malo, buscar algo atropelladamente, y con mu- 
cha priesa, que antes no se halla, buscándolo 
así. 

CARAPCARAP. pp. Nacarapca/rap, 1, nag, buscar 
alguna cosa con mucho cuidado. Quinacarap- 
carap, \, pinag, lo asi buscado. Quinacqrapca- 
rapan, 1, pinag, el lugar. Yquinacarapcarap, 1, 
ypinag, tiempo, y causa. 

CARASAO. pp. Imperativ. Nacapasao, 1, nag, cor- 
rer, ó porfiar á coger algo ''como á rebatiña. 
Quinacarasao, 1, pinag, la cosa asi cogida. Qui- 
nacarasWawn, 1, pinag, el lugar, ó persona. Y qui- 
nacarasao, 1, ypinag, la mano, tiempo, y causa» 
CARASCAS. pe. Un collar de bejuco, que se po- 
nían en la garganta, ó en la muñeca de la mano 



CAB 



-95> 



CAR 



en señal de tristeza, cuando moría alguno. Na- 
carascas, poner el tal collar á otro. Nag caca- 
rascas, ponérselo, ó traerlo puesto. 

CAMTONGL pe. Tambor, ó caja, ó tamboril. Na« 
caratong, 1, nag, tocarle. Quinacar atong, 1, pinag, 
ser tocado. Quinacar atognan, I, pinag, el lugar, 
ó los que bailan. Y quinacaratong, 1, y pinag, ins- 
trumento, tiempo, y causa: lo mismo es 3 Guim- 
bál. 

CARAUISAN. pp. Yide Tauog. 

CARECATE. pe; Nacarécate, 1, hag, hablar muy 
apriesa, y recio las mugeres, como cuando se 
enojan. Quinacarecatean, 1, pinag, el lugar, ó per- 
sona, á quien habla asi. Yquinacarecate, 1, ypi- 
nag, las palabras, ó la boca, tiempo, y causa: 
lo mismo es, Tarabolab. 

CARETAN. pe. El carillo á donde cogen el pes- 
cado, que entra en el Bonoan* 

CARICAD. pe. Taladro para horadar algo. Naca- 
ricad, 1, nag, horadar asi algo. Quinacaricad, 1, 
pinag, lo que se quita con el taladro. Quinaca- 
ricadan, 1, pinag, ser horadada alguna cosa asi. 
Y quinacaricad, 1, ypinag, el taladro, tiempo, y 
causa. 

CARICHE. pe. Imperativo. Nacariche, I, nag, ras- 

f)ar las Iinsas, ó camotes. Quinacariche, 1, pinag, 
o raspado. Quinacar ichehan, 1, pinag, el lugar, 
y la linsa, ó camote asi raspado. Y quinacariche, 
\e\jjpinag, el cuchillo, tiempo, y causa. 

CARIGNA. pe. Un arbolillo chiquillo asi llamado, 
y su fruta, que es comestible, y dulce. 

CARIGOS. pp. Lo mismo que Parigos. 

CARIÓOS, pe. Un género de arroz asi llamado. 

CARIGQUIG* pe. El que anda á priesa con pasos 
menudos, ó da golpes muy á priesa con algo. Na- 
carigquig* 1, nag, andar asi con pasos menudos, 
y á priesa, ó menudear con golpes. Quinacarig- 
quig, vel pinag, los golpes, y pasos á¿ Menudea- 
dos. Quinacañgquigan, 1, pinag, el lu^ar. Yqui- 
nacarigquig, 1, ypinag, los pies, tiempo, y causa. 

CARIMON. pe. Un género de sandia. 

CARIMON. pe. Un género de arroz asi llamado. 

CARIS, pp. Espada. Nacaris, reñir con otro con 
espada, ó poner espada á otro. Nagcacaris, reñir 
dos con espada, ó que traen puesta, ó ceñida 
la espada. Quinacans } 1, pinag, ser traída la 
espada de alguno, ó herido con «lia. Quina - 
carisan, 1, pinag, el lugar, ó la persona, á quien 
le ponen espada. Yquinacaris, 1, ypinag, la es- 
pada, tiempo, y causa. 

CARIS, pp. Imperat. El racero. Nacaris, 1, nag, 
pasar el racero. Quinacaris, 1, pinag, lo que es 
arrazado, ó quitado de la medida. Quinacarisan, 
1, pinag, el lugar. Yquinacaris, 1, ypinag, el 
instrumento, tiempo, y causa. 

CARIS, pe. Nacaris, 1, nag, afeitar con navaja, 
ú otra cosa asi, pero no con tijeras. Quinaca- 
ris, 1, pinag, ser asi afeitado el cabello. Qui- 
narisan, 1, pinag, ser la cabeza afeitada. Yqui- 
nacaris, 1, ypinag, el cuchillo, tiempo, y causa. 

CAROCAI). pp. Nacarocad, 1, nag, buscar algo 
dentro de alguna arca revolviéndolo todo. Qui- 
nacarocad, 1, pinag, ser asi buscado algo, ó lo 
que es revuelto. Quinacar ocadan, 1, pinag, el 
lugar, ó el arca. Yquinacarocad, 1, ypinag, las 
manos, tiempo, y causa. Nagnagnarocad, andar 
asi buscando, revolviéndolo todo de arriba abajo. 
Ano pasana an day acó nacarocad, no me quedó 
nada, que no revolviese buscando. 

CAROCASÓ. pp. Partida, ó cosa hecha apresu- 



radamente. Nmarocasó, 1, nag, partir, ó hacer 
algo así con ^laucha priesa. Quinacar ocaso, vel 
pinag, lo hecho asi apresuradamente. Quina- 
car ocasoan, 1, pinag, el lugar. Yquinaparocasó , 
1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

CAROD. pp. Nágcacarod, hacer «lgo apresura- 
damente. Pinagcacarod, ser hecha alguna cosa 
asi apresuradamente. Pinag cacar odan, el lugar, 
ó la persona. Y pinagcacarod, lo que lleva, tiem- 
po, y causa. Nagcarod na, dióse muchísima 
priesa, ó fue corriendo. An pagearod, el apre- 
suramiento asi. Quitana gayod pag car odan, no 
querrán emparentar con nosotros. Yio nang- 
gayod pagearodan yni nadain liaros, para qué 
ha de querer esto fulano, que no vale nada, 
frasis: lo mismo es. Calió. 

CAROGCADOG. pe Ruido con los pies. Naca- 
rogeadog, 1, nag, hacer ruido con los pies, como 
cuando van corriendo, ó andando muchos jun- 
tos. Quinacarogcadogan, 1, pinag, el lugar. Y qui- 
nacar oqcadog , vel ypinag, el tiempo, y causa. 

gCavogcadog na, ó que ruido á tropel tan grande. 

(^ROGCOG. pe. Un árbol, que en hoja, y fruta 
se parece al que llaman Jambo, aunque no es 
tan olorosa, ni tan buena la fruta. 

CAROY. pp. Interés, ó provecho, que espera 
alguno, que le ha de venir por hacer algo, 
como cuándo yo voy á la Iglesia á rezar por 
el premio, que espero me ha de dar, en cual- 
quier género de cosa, en que interviene inte- 
rés, y provecho. Nacaroy, i, nag, interesar, ó 
hacer algo por el interés, ó provecho, que es- 
pera. Quinacáfoy, 1, pinag, la cosa en que se 
tienen puestos los ojos, como el interés, ó pro- 
vecho. Quinacaroyan, 1, pinag, el lugar, ó per- 
sona. Yquinacaroy, 1, ypinag, el tiempo, y causa. 
Anong caroy mo cay an, que provecho esperas 
ele eso. Anong quinacar oy mo sacoya na oripon 
acó, porque me quieres, siendo esclava, ó que 
provecho esperas de mi. 

CAROMCOM. pe. Manos liciadas, que no puede 
abrir los dedos. Magna caromcom yian camot 
ni coyan, no puede abrir las manos fulano, ni 
estender los dedos. 

CARORAY. pp. Una como cadena de bejuco, 
con que atan á los monos por mitad del cuerpo. 
Nacaroray, 1, nag, echar á los monos esta ca- 
dena de bejuco. Quinacar or ay an, 1, pinag, el 
lugar, ó el mono. Yquinacaroray, vel ypinag, 
la cadena, tiempo, y causa: lo mismo es,^ Ga» 
lang-galang. 

CAROS, pp. Imperat. Nacaros, 1, nag,^ raspar, 
ó rallar alguna cosa. Quinacaros, 1, pinag, ser 
asi raspada, ó rallada alguna cosa. Quinaca- 
rosan, 1, pinag, el lugar, donde asi raspan, ó 
rallan algo. Y quinacaros, 1, ypinag, el instru- 
mento, tiempo, y causa. 

CAROSCÁDOS. pp. Sirve para encarecer el ha- 
cer algo con demasiada priesa; ut, Carosca- 
dos cana paaano cang di macaboong? como no 
quieres quebrar, lo * que traes en las manos, 
haciendo las cosas con taata priesa? 

CAROSCOS. pe. Nacaroscos, 1, nag, levantar la- 
ropa, ó faldas, ó alzar las mangas, como para 
hacer algo. Quinacar óseos, 1, pinag, ser asi al- 
zada, ó levantada la ropa mangas, ó faldas, 
Quinacaroscosan, 1, pinag, el lugar, ó la parte 
descubierta. Y quinacar oseo s } 1, ypinag, la mano, 
tiempo, y causa. 

CAROT. pe. Impera!.. Nacaroí, í, nao, labrar 



CAT . 

con cuchillo el hilo de "alambra, ó de otro me- 
tal, ó adelgazándole, Quinacmot, 1, pinag, lo 
raspado. Quinacarotan, 1, pinag, el hilo, ó pe- 
dazo de metal asi labrado. Y quinacarot, 1, y pi- 
nag, eí instrumento, tiempo, y causa. Day mayo 
nacadara si coy an miman garó quinar ot lamang 
sadagom, no trajo ganancia ninguna, ni tanto 
como una raspadura de aguja. 

CARUMPAGUE. pp. Vide Lapi-lapi. 

CARUPÉ. pp. Vide Dinumagat. 

CASA. pe. La dureza. Nacasá, 1, nag, endure- 
cer algo, ó irse ello endureciendo. Quinacasá, 
vel pinag, ser endurecido algo. Quinacasahan, 
1, pinag, el lugar. Yquinacasá, 1, ypinag, el ins- 
trumento, tiempo, y causa. Nacacacasá, lo que 
causa la dureza. Macase, cosa dura. Ampagca- 
casá, la dureza asi. 

CASABE, pe. La mostaza, legumbre conocida. 

CASAG. pe. Un género de cangrejos, que hay 
en la mar. 

CASALAN. tpp. Yerro, ó pecado. Vide Sala. 

CASCA, pe. Sirve para encarecer el estar toda 
la gente trabajando, ú ocupada en alguna co*, 
ó que acuden todos á alguna parte; ut, Nag- 
cascana ambanuaan nin pagtagnas sa orna, toda 
la gente está ya trabajando en las sementeras. 
Nagcascana ambanuaan sa pagdalan, cun ano dao 
yian 9 toda la gente está mirando lo que pasa. 

CASCAS, pe. La pasta, que hace cuando pilan 
el pilipig. 

CASCAS, pe/ Imperat. Nacascas, vel nag, ras- 

Í)ar, destejar, ó apartar las tejas, ó el suelo de 
a casa, que es de cañas. Quinacascas, 1, pi- 
nag, ser asi apartado, ó destejado el techo, ó 
suelo. Quinacascasan, 1, pinag, el lugar. Yqui- 
nacascas, vel ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. 

CASYAO. pe. Unas cañas, ó varas, ó bajes á 

9 la' larga de lo altóla lo bajo de la cubierta 
de la casa. Nacasyao, 1, nag, poner las dichas 
varas, ó cañas, ó bajes. Quinacasyauan, 1, pi- 
nag, la casa donde se ponen las tales canas, 
tiempo, y causa. 

CASIYAHAN. pp. Cosa mediana en cantidad, ó 
calidad, que ni es mucho, ni poco. Casiyahan 
na an boot nin tauo, hombre moderado en sus 
cosas, y no demasiado, ni falto. 

CAS1LI. pp. Anguilla, pez conocido las hay muy 
grandes en las lagunas, y rios. Y por metáfora 
dicen: Aquin an casili, patin an banug tamag- 
quiquita. 

CASODAL. pe. Ycasodalon. pe. Género de ar- 
roz asi llamado. 

CASOROCAN. pp. Asi llaman á las vergüenzas del 
varón, , cuando hablan por enojo. - 

CASUBHÁ. pe. Azafrán de la tierra, ó alaicor, 
con que tifien en España. 

CATAS, pe. Imperativo. Nacatab, I, nag, nadar 
como las mugeres dando cozes, y golpes con 
las manos. Quinacatab, \, pinag, aquello, por- 
que se nada asi. Quífiacatában, 1, pinag, el lu- 
gar* Y quinacatab, \, ypinag, los pies, y manos, 
ó lo que lleva, tiempo, y causa. 

CATAL. pp. Imperativo; cosa levantada de la 
tierra, ó de otra parte en que esta, pacata!, 
vel nag, poner asi aI#o levantado, y no junto, 
ó pegado, con lo que está debajo, ó á los la- 
dos. Quinacatal, 1, pinag, ser puesto asi algo 
apartado, y no junto. Quinacatalan, 1, pinag, el 
lugar, ola cosa de que está apartado algo. Y qui- 



-96- CAT 



nacatal, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. J)ay mayo palan maghigdá sa quinaca- 
tal an agía, nunca duermen en alto los negrillos. 
Y por metáfora dicen: Catalcatal cana doy? ó 
que apresurado estás, pue no quieres esperar 
un poco, 

CATANGCATANG* pe. Sirve para encarecer, cuan- 
do alguna cosa anda sobre agua, y que no se 
hunde; ut, Calangcatangna yning niog, ó como 
flota este coco. 

CATANGCORAN. pp. Determinación de alguna 
cosa firme, é inviolable. Catangcoran nang olay 
yian day na sucat na maliuat, determinación, 
ó sentencia inviolable. Catangcoran nang boot, 
propósito firme de alguna cosa. Vide Tangcod. 

CATANOPAN. Espesura de arboleda. Vide Ta- 
nop. 

CATAPOL. pe. Un género de arroz asi llamado. 

CATCAT. pe. Imperat. Nacatcat, 1, nag, cortar, 
ó limpiar la yerva, como cuando limpian las 
sementeras. Quinacatcat, 1, pinag, ser asi arran- 
cadas las raizes de la yerva. Quinacatcatan, 1, 
pinag, el lugar. Y quinacatcat, 1, ypinag, el ins- 
trumento, tiempo, y causa. 

CATÉ. pe. Imperat. Nacaté, 1, nag, poner por 
señuelo alguna ave mansa para coger' á otras. 
Quinacaté, 1, pinag, la ave, que es cogida con 
el señuelo. Quinacatehan, 1, quinacatean, 1, pi- 
nag, el lugar. Yquinacaté, 1, ypinag, la ave man- 
sa, que es puesta por señuelo, tiempo, y causa. 
Catean, pe. la tal ave mansa, que se pone por 
señuelo. Y por metáfora dicen: Nagcacaten olay, 
enlabiar en buenas palabras. 

CATE. pp. Un peso asi llamado, que pesa la dé- 
cima parte de una chinanta. Sangcate, un cate. 
Duang cate, dos cates, etc. 

CATE. pp. May cate na ambulauan, esto dicen, 
cuando el sol coge á la luna por la mañana, 
cuando es ya menguante. 

CATICSAN. pe. La cintura ó lo angosto del cuer- 
po. Vide Ltcos. 

CAT1G. pp. Las cañas, que ponen por contra- 
pesos á las embarcaciones. Nacaíig, 1, nag, po- 
ner estos contrapesos. Quinacatigan, 1, pinag, 
el lugar, ó la embarcación donde se ponen. 
Yquinacatig, vel ypinag, las cañas, tiempo, y 
causa. 

CATÍN, pp. Imperat. y pret. Nacatin, vel nag, 
pesar algo con romana, ó ai modo de ella. 
Quinacatin, 1, pinag, ser pesado algo asi. Qui- 
nacatinan, 1, pinag, el lugar ó la romana. Yqui- 
nacatin, 1, ypinag, la romana, tiempo, y causa. 
Catinan, 1, cacatinan, la romana: lo mismo es, 
Tuas. 

CATIPING. pp. Una fruía de sartén, que fríen 
en aceite, Nacaliping, 1, nag, hacer esta fruta 
de sartén. Quinacaliping , 1, pinag, hecha. Qui- 
nacatipignan, 1, pinag, el lugar. Yquinacatiping, 
1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 

CATMON. pe. Un árbol, que tiene una fruta agria 
blanca, que tiene cascos á manera de cebolla, 
v dentro tiene como dientes de ajos. 

CÁTODCATOB. pe. Ruido en el pilón. Nacatod- 
catod, 1, nag, hacer ruido en el pilón, los que 
están pilando arroz. Quinacatodcatoran, I, pi- 
nag, el lugar. Yquinacatodcatod, 1, ypinag, el 
tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: Catod- 
catod na an bánua, cuando viene algún agua- 
cero haciendo ruido, que se oye ele lejos. 

CATONGCAN. Espinar. 



CÜA 



— 97 — 



CÜA 



CATONGüAN. Empleo ú oficio como Ministro de 
Justicia ó Maestro de Escuela etc. 

CATO Y. pe. El hígado de cualquier animal, ó 
persona. 

CATOTQD. pe. vei Catood, sincopa, el que esta 
ya hecho, y acostumbrado á la amistad de otro. 
Vide Tood. 

CATOROGAN. pp. Sueño, que se sueña estando 
durmiendo. Vide Torog. 

CATRE, pe. Unas como tijeras, con que los pla- 
teros cortan el metal. Ñacatre, 1, nag, cortar 
asi con estas tijeras. Quinacatre, 1, pinag, lo que 
es cortado así. Quinacatrean, \, pinag, el lugar, 
ó lo que queda de lo cortado. Y quinacatre, 1, 
"ypinag, las tales tijeras, tiempo, y causa. 

CATSÜRL pp. Aimiscle. 

CATUAYAN, .pp. Vide Caogdan. 

CATUMBA. pe. Un son, que hacían antiguamente 
para baylar. Nacatumba?, 1, nag, hacer este son. 
Quinacatumba, 1, pinag, el lugar, ó persona. 

Y quinacatumba, 1, ypinag, el instrumento, tiem- 
po, y causa: lo mismo es, Tayumbá. 

CATUMBAS. pe. Un género de arroz asi llamado. 

CAUA. pe. Cinta, ó cuerda con que algo está 
asido, y se tiene, ó la asilla de los -cestos, ó 
cargas, como cuando los indios llevan cargado 
algo aquel atadizo, que ponen en la cabeza, ó 
hombros con que lo llevan asido se llama caua. 
Nacaua, 1, nag, poner el tai atadizo. Quinacaua- 
han, 1, Quinacauhan, 1, pinag, el cesto, ó carga 
donde se pone. Yquinacaua, 1, ypinag, la tal 
asilla, tiempo, y causa. 

CAUÁ. pp. taso grande de acero: lo mismo es, 
Baong. 

CAUAD. pp. El hilo de alambré de una vara 
de largo, en que está asido el anzuelo. Nacauad, 

- 1, nag, poner este hilo de alambre en el an- 
zuelo. Quinacauadan, 1, mnag, el anzuelo. Y qui- 
nacauad, 1, ypinag, el hilo de alambre, tiempo, 
y causa. 

CÁUAD. pe. Unas cadenas de alambre, que tienen 
las mugeres en las cintas: lo mismo es, Qui- 
nacauad. 

CAUAGCAUAG. pp. Dicen, cuando lo que siem- 
bran, brota muy á priesa echando largos tallos, 
ó cuando algún muchacho crece mucho, ó es 
muy espigado; ut, Cauagcauag na yning tangbó, 
ó (fue largos tallos echa esto. Cauagcauag na 
yning tangbó yning aquí, ó que muchacho tan 
espigado. 

CAUAY. pe. Nacauay, 1, nag, dañarse el semillero 
por tener mucha agua, y echar las raices al- 
tas. Quinacauayan, 1, pinag, el lugar. Yquina- 
cauay, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

CAJJAYAN. pp. Caña en común. Carocauayan, 
cañuela, ó caña chica. 

CAUAYAN. pe. Imperat. Nacauayan, 1, nag, so- 

f>lar con ios fuelles el herrero. Quinacauaynan, 
, pinag, el fuego, ó el herrero soplando asi. 

Y quinacauayan, 1, ypinag, el instrumento tiem- 
po, y causa. Cauaynan, los fuelles del herrero. 

CAUALL pp. Cazo chico de acero, en que gui- 
san de comer. 

CAUANG. pp. Ei gasto, ó menoscabo. Nacauang, 
1, nag, gastar, ó malbaratar alguna cosa. Quina- 
cauang, I, pinag, lo que es gastado, ó malbara- 
tado. Quinacauagnan, 1, pinag, el lugar, ó aque- 
llo, en que se gasta algo. Yquinacauang, 1, ypi- 
nag, tiempo, y causa: lo mismo es, Gogol, y 
Lopoc. 



CAUANG. pp. Cosa corta, que no alcanza. Naca- 
uang,!, nag, ^nir corto, y no alcanzar: lo mismo 
que Cablas, en cuanto á esto. 

CAUAS. pp. Imperat. Nacauas, 1, nag, nadar de 
brazada. Quinacauas, 1, pinag, aquello, porque 
nada asi, ó que va á buscar. Quinacauasan, 1, 
pinag, el lugar. Y quinacauas, \, ypinag, los bra- 
zos, ó lo que lleva, tiempo, y causa. 

CAUAS; pe. Vestidura, ó vestido corto. Nacauas, 
1, nag, venir corto el vestido. Napacacauas, hacer 
que venga corto el vestido. Pinacacauas, ser 
acortado el vestido, ú otra cosa. Cauasa, vide 
Sucat, vg. Day cauasa an sacong boot cayian: 

CAUAT. pp. Prim. act. caret. Nagcacauat, hol- 
garse, ó pasar tiempo jugueteando. Pinagca- 
cauat, aquel con quien se van á holgar. Pi- 
nageacauatan, el lugar. Ypinagcacauat, el tiem- 
po, y causa. Nagcacarauat, juegan unos con 
otros. Ampagcauat, I, Ampagcarauat, el modo. 
Naquiquicauat, entremeterse á holgar, ó bur- 
lar. Naquiquipagcauat, procurar #1 uno^que el 
otro juegue con él. Carauatan, el lugar donde 

♦juegan, y se huelgan. 

CAUATAN. pp. 1, Cauatnon, diges, ó galas. Na- 
cauatan, poner gala, ó diges á otro, como ca- 
denas, zarcillos, etc, Nacacauatan, 1, nagnagna- 
uatan, traer, ó ponerse diges, ó galas asi. Qui- 
nacauatan, 1, pinag cacauatan, ser traidos estos 
diges, ó joyas. Quinacauatan, 1, pinageacaua- 
tanan, 1, pinagnagnauatanan, el lugar, ó la per- 
sona. Y quinacauatan, 1, ypinageacauatan, 1, ypi- 
nagnagnauatan, las galas, ó diges, que son pues- 
tos á otro, tiempo, y causa. Sangcap anpagna- 
uatan, no le faltaba gala ninguna. 

CAUECAUE. pe. Vide Salaysagay. 

CAUETAN. pp. Un género de arroz asi llamado. 

CAUHAG. pe. Imperat. Nacauhag 1, nag, rasgu- 
ñar, ó arañar á otro como cuando dos riñen. 
Quinacauhag, 1, pinag, ser arañado asi. Quina- 
cauhagan, 1, pinag, el lugar, ó persona. Y qui- 
nacauhag, 1, ypinag, el instrumento^ con que 
* rasguñan, como uñas, tiempo, y causa. Am- 
pagcauhag, el modo: lo mismo es, Gamros, y 
Garos. 

CAUIL. pe. En el rio significa un instrumento, 
con que pescan, el cual llaman acá abajo, ta 
an Nagnagnauil, andan pescando asi. Pinagna- 
tjnauil, los pescados asi cogidos con este ins- 
trumento. Significa también dejar anzuelo en el 
rio para que caiga el pescado sin estar allí 
pescado con él. 

CAUILAN. pe. Una mata como yedra, que des- 
pués de grande se hace árbol, y la cascara 
comen en el lugar de bonga con los buyos,_ 

CAUILCAUIL. pp. Prim. act. caret. Nagcacauil- 
cauil, estarse colgando alguna cosa en el aire. 
Pinag cacauilcauilan, el lugar. Ypinag cacauilca- 
uil, tiempo, y causa, Cauilcauil na. 

CAUILCAUIL. pe. Nagnagnauilcauil, estar sen- 
tado en alto sin llegar los pies en el suelo. Pi~ 
nagnagnauilcauilan, el lugar. Ypinagnagnauil- 
cauil, los pies, tiempo, y causa. 

CAUING. pe. Imperat. Nacauing, 1, nag, enca- 
denar, ó travar, ó eslabonar una cosa con otra, 
ó un eslabón con otro. Quinacauignan, el es- 
labón donde se añade otro. Vquinacauing, el 
eslabón que se añade, tiempo, y causa. Nagca- 
cauing, travar dos eslabones, ó estar travados, 
ó encadenados. Pinag caca uing, ser asi travados, 
ó eslabonados. Pinag cacauiqnan. el primer es- 

25 ' 



COB 



—98- 



coc 



labon dónde se travan otros. Ypinagcacauing , 
los eslabones añadidos, tiempo, y causa. 

CAUING. pe. Unas raices, ó cábemelas, que na- 
cen en las sementeras á modo de grana. 

CAUIT. pe. Imperat. El garabato de hierro, ó de 

fíalo. Nacauit, 1, nag, armar zancadilla á otro 
uchando. Quinacauit, 1, pinag, serle armado 
con zancadillas. Quinacauttan, 1, pinag, el.lu- 

fjar. Y quinacauit, vel ypinag, los pies con que 
a arma, tiempo, ,y causa. Habocon cauit na 
maquidagsang, no quiero luchar de zancadilla. 

CAUIT. pe. Un pajarito muy chiquito, que tiene 
el cuerpo pardillo, y el pico muy largo. 

CAUOG. pe. Blandeamiénto de la punta de al- 
guna epsa I|rga. Nacauog, 1, nag, blandear asi 
la punta de alguna cosa larga. Quinacauogan, 
vel pinag, el lugar. Yquinacauog, 1, ypinag, 
tiempo, y causa. Macauog, cosa que blandea 
en la punta. 

CAUOL. pp. Nacauol, 1, nag, medir con la mano 
hqge faltfipor medir á alguna medida, ó va- 
sija. Quinacauolan, \, pinag, la medida, ó vasija 
asi medida con la mano. Yquinacauol, 1, ypi- 
nag, la mano, tiempo, y causa. 

CAUOT. pe. Cosa tuerta, o que tiene vuelta como 
Ja hoz. Nacauot, 1, nag, entortar asi alguna cosa, 
ó irse entortando ella misma. Quinacauot, vel 
pinag, ser entortado asi algo. Quinacauotan, l, 
pinag, el lugar. Y quinacauot, I, ypinag, ins- 
trumento, tiempo, y causa. 

C ante 0. 

ÍSatJ? 6 mí ' # enitivo del pronombre Acó, yo. 

COAjSO? pe. Cuanto? ó en cuanto? partícula pre- 
tij. Ut, Coano an bato cayning gubing? cuanto 
vale este vestido? Responde, Magbat ambato, 
mucho vale. 

COBACOM. pe. Vide Codacoda. 

COBACOB. pe. Uno como capote de Iangcoy, ó 
n¡P a » que se ponen cuando llueve. 

COBAL. pp. Ropilla de mugeres, ó jubón. Na- 
cobal, ponerlo á otra. Nagcocobal, ponérselo 
o traerlo vestido. Quinocobal, 1, pinag, ser ves- 
tido el cobal de alguno. Quinocobalan, 1, pi- 
nag, el lugar, ó la persona, á quien se viste. 
V quinocobal, -1, ypinag, el tal jubón, tiempo, 
y causa. r 

COBAL. pe. El pellejo de las puntas de los pies, 
y de las palmas de las manos. Ycoblit, todo 
lo demás. 

COBCOB. pe. Lo con que se cubre la cabeza á 
otro con paño, ó manto. Nacocobcob, cubrirse 
ja cabeza con manto, ó paño, ó traerlo cu- 
bierto. Qmnocobcob, \, pinag, e I paño, ó manto. 
Quinocobcoban, I, pinag, serle puesto, paño, ó 
manto á la cabeza. Yquinocobcob, 1, ypinag el 
tal paño, ó manto, tiempo, y causa: lo mismo 
es,- Hobong, 

C0B1LC0BIL. pe. Nacobilcobil, ], nag, burlar, ó 
jugar de manos con otro, ó andar bulliendo, ó 
manoseando lo que tiene delante. Quinocobilco- 
ml, 1, pinag, ser asi burlado alguno de ma- 
nos, o bullido algo. Quinocobilcobilan, \, pinag, 
el Jugar . Yqmnocobilcobil, I, ypinag, las manos, 
tie /?-P ' Y causa. Hare dao doy acó pagcobil- 
cofnla, no juegues conmigo de manos, que no 
gusto. Hare yian pageobilcobile, mararaot mo, 



no andes bulliendo con eso, que lo echarías á 
perder. 
COBITCOBIT. pe. Nacobitcobit, 1, nag, burlar ó 
jugar de manos con otro. Quinocobitcobit, 1, pi- 
nag, ser asi burlado alguno de manos. Quino- 
cobitcobitan, I, pinag, el lugar. Yquinocobitcobit, 
1, ypinag, las manos tiempo, y causa: lo mismo 
es, Cobilcobil, en cuanto á esto. 
C0BL1T. pe. Pellejo, antes que sea quitado del 
cuerpo de algún animal: Anit, se llama cuando 
ya r está desollado. 
CÓBÓ. pe. Fortaleza, ó diligencia en trabajar. 
Macobo, hombre fuerte, ó robusto, ó diligente 
en el trabajo, que trabaja, y hace mucho. Ma- 
cobong tomoclos si coy an, es gran trabajador 
fulano, trabaja mucho. G tirano an cobon saró 
catauo cun dacpon nin dacol, que fortaleza puede 
tener uno para resistir á muchos, que lo quie- 
ren coger, ó prender. 

COBOGCOBOG. pe Yide Conogconog. 

COBOL, pe. Dureza de cualquier ' apulid, ó de 
la morisqueta. Nacobol, 1, nag, irse endureciendo. 
Macobol yning apulid, ser duro asi el apulid. 
Y por metáfora dicen: Nacobol na yning sacong 
pamomosonon, me estoy orinando. 

COBONG. pe. Imperat. Nacobong, 1, nag, apre- 
tar con las uñas de la mano á alguno en cual- 
quier parte del cuerpo, burlándose, ó con mala 
intención. Quinocobong, 1, pinag, ser~ási apre- 
tado con las uñas. Quinocobognan, vel pinag, él 
lugar. Y quinocobong, \, ypinag, la uña, tiempo, 
y causa: lo mismo es, Cabong. 

CdBONGCOBONG. pp. Pabellón. Nacobongcobong, 
1, nag, colgar el pabellón, para que duerman en 
él. Ñagcocobongcobong, colgarlo, y acostarse de- 
bajo. Quinocobongcobong,), pinag, el pabellón. 
Quinocobongcobognan, 1, pinag, el lugar, ó per- 
sona. Y'quinocobongcobong, I, ypinag, el pabellón, 
tiempo, y causa. 

COBOS, 'pe. Pretérito. Nacobos, 1, nag, ir men- 
guando el agua de la marea, por irse acabando 
la luna. Quinocobosan, vel pinag, el lugar. Yqui- 
nocobos, l, ypinag, tiempo, y causa. Cobos na an 
taob, yá son pequeñas las mareas, ó hay poca 
agua. Y por metáfora dicen: Coboscobosa yning 
sa ymong boot, baja tus pensamientos, y humí- 
llate. 

COCO. pe. Las uñas de pies, y manos, exepto 
las de los animales, que se líaman Cocod: las 
.del perro, y gato, coco también. 

COCO. pe. La barbilla de la carne sin los pelos. 

COCO. pe. Vide Congcong. 

COCO. pe. Lo mismo que Cor on, cuando están 
enojados. 

COCOC. pp. Asi dicen que canta el pájaro 11a- 
* mado Saboco. Nacococ, I, nag, cantar asi. 

COCOC. pp. El canto de la gallina cuando lla- 
man á los pollitos, ó del gallo cuando llama 
á las gallinas. Nacococ, i, nag, llamar asi. Qui- 
nocococan, 1, pinag, el lugar, ó los pollitos llama- 
dos asi, ó las gallinas. Yquinocococ, 1, ypinag, 
la voz, tiempo, y causa. 

COCOCUAN. pe. El lugar, que ocupa la uña de 
cualquier dedo. Garona popopoe sa cococuan, di- 
cen: cuando uno iba á hacer algo, y se halla 
sin los aderentes, que eran menester, y 1 se queda 
en bago. 

COCOD. pe. Uñas de animales, como puerco, ó 
carabao, etc. 

C0C0GS0NG. pe. Imperat. Nacocogsong, I, nag, 



COD , —99— 

parear de rabia, ó dar golpes con pies, y ma- 
nos de puro enojado, ó por causa de alguna 
mala nueva: lo que decimos, darse de calaba- 
zadas. Quinocogso§nan r 1, pinag, el lugar, ó per- 
sona. Yquinococógsong, 1, y pinag, los pies, y ma- 
nos, tiempo, y causa. 

GOGOLID. pp. Unos escarabajos negros con cuer- 
nos mayores, que los que roen las palmas, "lla- 
mados Oang. Nacocolid, 1, nag, comer, ó roer 
algo estos escarabajos. Quinococolid, 1, pinag, ser 
roído de ellos T 

COGONDATO. pp. y Cocón ouac. pe. Géneros de 
arroz asi llamados. 

COCORA.BOON. pp. Cocos blandillos, y tiernos, 
que se puede comer la cascara por caldo. Vide 
Curaba. 

CODACODA. pp. Nacodacoda, 1, nag, dar latidos, 
ó golpes el corazón, ó pulmones por causa de 
• temor, ó cansancio, etc. Quinocodacodahan, 1, 
pinag, el lugar. Yquinocodacoda, 1, ypinag, el 
tiempo, y causa. Codacoda na an daghan co, ó 
que de latidos me dá el corazón: lo mismo es, 
Cobacoba, y Coíadcotad. 

CODA.G. pe. Imperat. Nacodag, 1, nag, patear de 
enojo, ó rabia, ó patear alguna cosa, como para 
apretarla. Quinocodagan, 1, pinag, la cpsa pa- 
teada, ó apretada. Yquinocodag, 1, ypinag, los 
pies, tiempo, y causa. 

CODAL, pp. Imperat. Nacodal, 1, nag, hacer ruido 
dando golpes con algo. Quinocodal, 1, pinag, 
aquello, en que se dan los golpes, tiempo, y 
causa: lo mismo es, Codalcodal. 

CODALCODAL. pe. Vide Codal. 

COD AT. pe. La dureza de cualquier metal, ó' de 
otra, cosa, ó de cosa mal cocida. Nacodat, I, 
nag, irse endureciendo alguna cosa. Minacodat 
an daghan co, dicen: cuando tiene dolor de es- 
tómago. Cacodat cayni, ó que dura cofa. Y por 
metáfora dicen: Cacodat camboot ni coy an, ó que 
indómito es fulano. 

CODAT. pe. Oro bajo de quilates cuasi como el 
de Sinobong. 

CODATCODAT. pp. Nacodatcodat, 1, nag, arrugar 
la frente como' haciendo señas. Quinocodatcoda- 
tan, 1, pinag, la persona, á quien se hacen, ó 
el lugar. Yquinocodatcodal, 1, ypinag, la frente, 
tiempo, y causa. 

CODCOD. pe. Imperat. ISacodcod, 1, nag, raspar 
alguna cosa. Quinocodcod, 1, pinag, ser raspado 
algo. Quinocodcoran, 1, pinag, el lugar, ó el 
remanente. Y quinocodcod. vel ypinag, el instru- 
mento, tiempo, y causa. 

CODCOD. pe. Vide Bodbod. 

COD YAPE. pp. Un instrumento como bigüela. 
Nacodyape, 1, nag, tañer, ó tocarle. Quinocod- 
yape, 1, pinag, el instrumento. Quinocody apean, 
1, pinag, ser dado música á alguno. Yquinocod- 
yape, l, ypinag, la mano, tiempo, y causa. Na- 
cajnarangnarana ampageodyape niya, hace ha- 
blar á la bigüela, frasis. 

CODLONG. pe. Un instrumento chico de caña 
de mugeres. Nacodlong,], nag. tañerle, ó so- 
narle. 

CODOG. pe. Nacodog, I, nag, acudir corriendo, 
y con estruendo como cuando quieren coger á 
alguno, ó se quema alguna cosa. Quinocodogan, 
\, pinag, el lugar, ó la cosa á que acuden asi! 
Yquinocodog, l, ypinag, tiempo, y causa: lo 
mismo es, Cagroc. 

CODOL. pe. Nacodol, l, nag, venir apretada la 



COH 



cabeza del pescado en la red, por tener las ma- 
llas muy chicas. Quinócodolan, I, pinag, e\ lu- 
gar, ó las mallas. Yquinocodol, l, ypinag, tiempo, 
y causa. Codol an sira cayñing pataroc ta $ara~ 
dang an mata, viene muy apretado el pescado 
en esta red, por ser de muy chicas carnadas: 
lo mismo es, Agpang. 

CODOLCODOL. pe. Tropel, y ruido de mucha 
gente junta. Nacodolcodol, vel nag, hacer asi 
ruido el tropel de la gente. Codolcodoí na, ó 
que tropel tan grande de gente. 

CODON. pe. La gallina rabona, ó sin cola. 

CODOT. pe. Imperative; el pellizco., Nacodot, vel 
nag, pellizcar con las uñas no mas. Quinocodot, 
l, pinag r el pellizcado asi. Codota, pellízcale. Qui- 
nocodotan, vel pinag, el lugar. Yquinocódot, l, 
ypinag, las uñas, tiempo, y causa. 

CÓETCOET. pe. El sonido, que hacen los dientes 
en la cañadulee, cuando la limpian comiendo, y 
quitando la cascara con los mismos dientes. Na- 
coetcoet, vel nag, hacer asi ruido*los dientes en 
la cascara de la cañadulce. Quinocoetcoetan, l, 
pinag, el lugar. Yquinocoekoet, l, ypinag, el 
tiempo, y causa. Coetcoetna yning aquí, ó que 
ruido hace este muchacho, limpiando la caña- 
dulce con los dientes:' lo mismo es, Baetbaet. 

COGAY. pp. Imperat. Nacogay, í, nag, esparcir 
con la marfo el arroz, que se está secando, ú 
otra cosa, para que se seque todo, ó enjugue. 
Quinocogay, vel pinag, ser asi esparcido algo. 
Quinocogayan, l, pinag, el lugar. Y quinocogay, 
vel ypinag, la mano, tiempo, y causa. 

COGO. pp. Espinas, que tienen íos pescados por 
el espinazo, con que suelen lastimar. 

COGOHAN. pp. Un palo largo á donde afirman 
las puntas de las tijeras de la casa. 

COGONG. pe. Vide Góong. 

COGOS. pp. Imperat. Nacogos, abrazar á otro. 
Quinocogos, ser abrazado de otro. Quinocogosan, 
el lugar. Yquinocogos, los brazos, tiempo, y 
causa, Nagcocogos, abrazarse, ó estar "abrazados 
dos, ó abrazar muchos á uno. Pinagcocogos, ser 
abrazado. Pinag coeog osan, el lugar, ó la cosa. 
Y pinagcocogos, los brazos, tiempo, y causa: lo 
mismo es, Colcol. 

COGTONG. pe. Un género de pescado grande, 
como ballenato, es marino comestible. 

COGUÍNG. .pe. Una cadenilla de hasta de cinco, ó 
seis eslabones que ponen eu el mango del cu- 
chillo para que suene, y los hallen, cuando se 
pierden. Nacogmng : \, nag, poner esta cadena á 
estos cuchillos. Qdnocoguignan, vel pinag, el 
lugar, ó los cuchillos. Yquinocoguing , vel ypi- 
nag, la cadena, tiempo, y causa. 

COGÜIT. pp. El timón del navio, que es á modo 
del de Castilla. Nacogail, l, nag, gobernar el ti- 
món. Quinocoguitan, \, pinag, el navio, ó lugar. 
Yquinocoguit, vel ypinag, el timón, tiempo, y 
causa: lo mismo es, Oguit, y Haric. 

COGUITA. pp. Ronchas grandes por el cuerpo, 
y dan grande comezón. Nacoguita, I, nag, salir 
por el cuerpo estas ronchas. Quinocoguitahan, l, 
pinag, el lugar, ó la persona. Yquinocoguita, l, 

. ypinag, el tiempo, y causa. 

CÓHAY. pe. Deffeet'antepónesele siempre negat 
ut, Day mi y quino hay si dacolming paroy ta dacol 
cami, no nos dura nada el arroz, aunque era 
mucho, porque eramos muchos también los co- 
medores. Saysay anday na cohay cayning paroy? 
quien gasta este arroz? Saysay anday qmmintihdy 



COL 



—100 



GOL 



caydlong paroy? quien lo gastó? Camó naman- 

Í^napit anday macohay cayning paroy, vosotros 
o gastareis, ó haréis que no dure. Day mi y qui- 
nohay si paroy, no nos duró nada el arroz, 
etc. 

COHAL. pe. Ei que tiene el vizo de arriba levan- 
tado que se ven los dientes. 

COHAMCOHAM. pe. Nacohamcoham, 1, nag, co- 
mer á priesa. Quinocohamcoham, 1, pinag, ser co- 
mido asi algo á priesa. Quinocohamcohaman, I, 
Ínnag, el lugar. Y quinocohamcoham, I, ypinag, 
a boca, tiempo, y causa. á -. . 

COHAT. pg. Sirve para encarecer, el escocimiento 
de los ojos; ut, Nagcohat na acó cayning tago- 
mataco, estoy con gran dolor, ó escocimiento de 
los ojos. Nagcohat canadoy, 1, Cohatcohat cana- 
doy, ó que malos tienes los ojos: lo mismo es, 
Quihat. 

COHIL. pp. Vide Cahig. 

COHIT. pp. Cuchara. Nacohit, 1, nag, sacar la co- 
mida con la cuchara. Quinocohit, l, pinag, ser 
asi sacada la comida. Quinocohitan, vel pinag, 
el plato, ó la olla donde k sacan, y los que la 
reciben. Yquinocohit, 1, ypinag, la cuchara, tiem- 
po, y causa. 

COEOB. pe. Espanto, ebmo cuando se vé una cu- 
lebra de repente, ó cuando se asombra uno de 
alguna cosa. Quinocohhan, 1, pinag, ser arreba- 
tado en admiración, ó espanto. Ampagca cobhe, 
el modo asi de estar asombrado: lo mismo es, 
Colbá, aunque no tan usado. 

COHOL pe. Unos caracoles, que se crian en 
las sementeras y en los esteros y charcos comes- 
tibles. Nagnongohol, andarlos "cogiendo. Pina- 
gnongohol, ser cogidos. Y por metáfora dicen: 
Siring ca sa nagnagnaquing cohol, daij mayo mag* 
lalabot sa aquí, eres como el caracol, que en po- 
niendo los huevos, los deja luego, y asi dejas 
tu tus hijos. 

COYAN. pe. Aquel, ó aquello: esta palabra se usa 
cuando estamos hablando, y no nos acordamos 
de lo que queríamos decir, ó de la persona, que 
queríamos nombrar, y lo estamos pensando, y 
lo decimos: coyan si coyan, fulano, ó fulana, 
cuando no se acuerda del nombre. Nagcocoyan- 
coyan ca sa coya, que me andas aqui quillo- 
teando: Pinagcocoyancoyan, etc. 

COY APE. pe. Un árbol asi llamado de buena ma- 
dera suave de labrar. 

COYAB. pe. Sirve para encarecer la muchedum- 
bre de gallinas, ó de otras aves; ut, Quiminu- 
yab na yan manuc ni coyan, ó que gallinas tiene 
folano. 

COYOC. pe. Nacoyoc, L nag, hacer cosquillas á 
otro; Quinocoyoc, 1, pinag, serle hechas cosqui- 
llas. Quinocoyocan, f, pinag, el lugar. Yquino- 
coyoc, I, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa: 
lo mismo es, Cotoc, Guiroc, y Haldoc, este último 
significa sentir cosquillas. 

COYOMAD. pe. Piojitos chiquillos. 

COYONG. pe. Act. caret. Quinocoyong, L pinag, 
temblar de frió por alguna indisposición. Quino- 
coyógnan, 1, pinag, el lugar. Y quinocoyong, \, 
ypmag, el tiempo, y causa. Pinagcoyong acó su- 
banggue, estuve á noclíe temblando de frió. 

COLABYOT. pe. Imperaíiv. Nacolabyot, I, nag, 
colgarse alguna de las manos, quedando los pies 
en vago. Quinocolabyot, I, pinag, aquello, por- 
que se cuelga de las manos. Quinocolabyotan, 
vel pinag, el lugar. Y quinocolabyot, vel ypinag, 



las manos, tiempo, y causa: lo mismo es, Co- 
layhot. 

COLABOT. pp. El raigón del divieso, ó apostema. 

COL AG. pe. Parlería, ó inquietud. Colagon, per- 
sona parlera, é inquieta, que no puede estar so- 
segada de ordinario, se aplica á mugeres este 
vocablo, cuando tienen poca modestia. Colagon 
pang gayoyning aqui, sasauayonpanggayo, id est; 
aun es muy inmodesto, ó inquieto este mozo: 
lo mismo es, Ungual, y Conat. 

COLAG. pp. Un palillo, con que menean el oro, 
cuando lo derriten. Nacolag, 1, nag, menear asi 
el oro con este palillo. Quinocolag, vel pinag, 
ser meneado. Quinocolagan, 1, pinag, el lugar. 
Yquinocolag, 1, ypinag, tiempo, y causa. Y por 
metáfora dicen: Tadao la quinocolag mo ñaman 
anday nagyyualj que andas inquietando, y ha- 
ciendo, que riñan los que están ya en paz. 

COLAGBÁO. pe. Mariposa. Y por metáfora dicen: 
Minacolagbao sa vagynum, irse á beber con ios 
demás sin ser llamado. Minacolagbao ca la- 
mang na sumacay, asi te embarcas sin mas ni 
mas. 

COLAGO. pp. El milano, ave de rapiña. 

COLAY. pe. Rostro arrugado de hombre viejo. 
Nacolay^ vel nag, tener asi la cara arrugada. 
Quinocolayan, I. pinag, el lugar. Ygiánocolay, 
1, ypinag, el tiempo, y causa. 

COLAYHOT. pe. Yide Colabijot. 

COLAMHOTAN. pp. La jibia pescado, ó marisco 
conocido, que tiene la sangre -.negra como tinta; 
lo mismo llaman á la concha, que tiene este 
marisco. 

COLANG. pp. Cosa barata, ó que en el peso, y 
medida viene escasa, y falta. Con labi con culang, 
poco mas, ó menos. Nacolang, 1, nag, venir 
ialto. Quinocolagnan, 1, pinag, serle dado me- 
nos. Y^quinocolang, vel ypinag, el tiempo, y 
causa. Napacocolang / hacer, ó decir algo menos 
de lo que es, ó habia de ser. Pinacocolang, lo 
que es hecho, ó dicho menos, ó menguado. 
Pinacocolagnan, el lugar, ó persona, ó las pa- 
labras menguadas. Y pinacocolang, tiempo, y 
causa. Y por metáfora dicen: Colang an boot ni 
coyan, hombre falto de entendimiento: lo mismo 
es, Corao, aunque no tan usado. 

COLANG. pe. Imperativo. Nacolang, 1, nag, po- 
ner las redes de cazar apartadas unas de otras, 
y no bien juntas. Quinocolang, vel pinag, ser 
puestas asi las redes apartadas, y mal puestas. 
Quinocolagnan, 1, pinag, el lugar. Yqainocolang, 
1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. Naca- 
cacolang, escaparse la caza por entre una red, 
por estar asi apartadas. 

COLANGCOGAN. pe. Vide Comagcomag. 

COLANOS. pe. Un arbolillo, cuya m&dera es olo- 
rosa. 

COLAPNIT. pe. Murciélago. 

COLAPO. pe. Unos limos, que hay en la mar. 

COLAPO. pe. Sal ruin, ó floja, gue no sala bien. 

COLAPOS, pe. Activa caret. Quinocolapos, 1, pi- 
nag, venirle corto el día para lo que tiene que 
hacer, ó faltarle la comida, Quinocolaposan, 1, 
pinag, el lugar. Yquinocolapos, 1, ypinag, tiempo, 
y causa. Y por metáfora dicen: Colapos án boot 
ni coyan, hombre de poco calitre es fulano, que 
luego se corre, y enoja: lo mismo que Cablas, 
y Candas, en cuanto á esto. 

COLAT. pe. Nacolat, apuntar á salir , el sol pol- 
la mañana, ó la luna por el orizonte. Quino- 



GOL 



— 101 — 



COL 



colatan, el lugar, ó persona. Yguinocolat, tiem- 
po, y causa. 

COLÁTÍIOLAT. pp. Nacolatcolal, 1, nag, hacer 
algo en breve, ó en poco tiempo. Quinocolat- 
colat, vel pinag, lo que es hecho asi en breve, 
ó en un momento, que decimos. Quinocolatan, 
1, pinag, el lugar, Yquinocolát, Vel ypinag, la 
obra, en que se tarda poco tiempo, instru- 
mento, tiempo, y causa. 

COLATID. pp. Entumecimiento de los nervios, 
conque está travado el cuerpo, cuando duelen, 
y no se pueden estendgr. Nacólatid, 1, nag, es- 
tar asi entumecidos los nervios, ó con calam- 
bre. Quinocolatidan, 1, pinag. el lugar, ó per- 
sona, á quien le dá calambre. Yquinacolatid, 1, 
ypinag, el tiempo, y causa. Significa también 
tener el enfermo, como cuando está^muy malo, 
muy estirados los nervios del cuello, ó gar- 
ganta. Significa también: los pujos. 

COLATOY. pp. Unos como diviesos, que nacen 
en las pestañas de los ojos. 

COLAUE. pe. Nacolaue, 1, nag, nombrar culpando, 
ó metiendo en cuanta ai que no tiene que ver 
en aquello. Quinocolaue, vel pinag, "el que es 
nombrado, ó culpado asi. Quinocolauean, vel 
pinag, el lugar Yquinoeolaue, 1, ypinag, tiem- 
po, y causa. Y por metáfora significa meter 
otra plática, que viene á propósito de lo que 
se habla, ó hacer disposición; ut, Colauehon 

* cadao ydtong olay ni coy an. traeré á este pro- 
pósito fo que dijo fulano, y en cuanto á esto 
es lo mismo Cohbat. 

COLBA. pe. Yide Cokob. 

COLBO* pe. Nacolbo, 1, nag, tomar vuelo alguna 
ave. Quinocolbo, I, pinag, aquello, porque toma 
vuelo. Quinocolbohan, 1, pinag el lugar. Yqui- 
nocolbo, 1, ypinag, lo que lleva, tiempo* y causa: 
lo mismo es, Colyab. 

COLCOG. pe. El palillo, con que se limpian los 
oidos. Nagnognolcog, limpiarse los oidos qui- 
tándose la cera de ellos. Pmagnognolcog , la cera, 
que se quita. Pinagnognolcogan, el lugar, ó los 

, oidos. Ypinagnognolcog , el palillo, tiempo, y 
causa. Y por metáfora dicen: cuando están eno- 
jados. Pagnolcog cámo pagearaay, oid, y estad 
atentos. 

COLCOL. pe. Imperat. Nacolcol, abrazar á otro. 
Quinocolcol, ser abrazado de otro. Quinocolco- 
lan, el lugar. Yquinocolcol, los brazos, tiempo, 
y causa. Nagcolcol, abrazarse dos, ó estar abra- 
zados, ó abrazar muchos á uno. Pinagcocolcol, 
.ser abrazado de muchos. Pinagcocolcolan, el 
lugar, ó la cosa. Ypinagcocolcol, los brazos, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Cogos. 

COLD AS. pe. Nacoldas, vel nag, resbalar como 
cosa, que se tira, y dá en alguna cosp. redonda, 
y resbala, y no se hinca hiriendo un poquito. 
Quinocoldasan, 1, pinag, la cosa resbalada. Yqui- 
nocoldas, vel ypinag, aquello, con que se tira. 
Napacocoldas, nacer resbalar algo asi, como ti- 
rando al soslayo, ó pedir que no le tire dere- 
cho. Pinacocoldas, lo que es arrojado asi al 
soslayo. Pinacocoldasan, aquel, ó aquello, á que 
se tira. Y pinacocoldas, lo que se tira, tiempo, 
y causa: lo mismo es, Coldes. 

COLDES. pe. Vide Coidas. 

COLECOLE. pe. Cosa variable, é inconstante. 
Nacolecolé. vel nag, trastocar las palabras del 
otro volviéndolas ea otras por enemistad, ó 
variaren lo que dice, diciendo, yá uno, yá otro. 



Quinocolecolé, vel pinag, ser asi variado algo. 
Quinocolecolehan, 1, pinag* serle asi trastoca- 
das las palabras en mala parte, maliciándole, 
y metiéndole en pendencias con otro. Y quino- 
colecolé, 1, ypinag, las palabras, tiempo, y causa. 
Macolecoleng tauo, hombre, que trueca las pa- 
labras de los otros. Catongcoran na olay dayn 
colecolé, palabras firmes, y no variables. 

COLHAG. pe. Nacolhagan, espantarse mucho, 
estremeciéndose por alguna cosa que vido de 
repente. Yqúinacocolhag, el tiempo, y causa. 
Nacacocolhag, lo que^ causa el tal espanto: lo 
mismo es, Cóhob, y Colba. 

COLYAB. pe. Vide 'Colbb. 

COLYAO. pe. Los dos brazos de la ave, la que 
prenden en los cabos de la verga. 

COLYAT. pe. Una como yedra, que echa una 
fruta colorada comestible. Y por metáfora di- 
cen: Nagcoua gayod nin colyat si coy an ta day 
nacapadigdi sabot pa-digdi r cuando motejan a 
alguno de mentiroso por haber faltado á la 
palabra. 

COLIBAT. pe. Paréntesis, ó razón, que se trae 
fuera de la plática, ó de lo que se trata. Na- 
colibat, 1, nag, decir asi algo fuera de plática, 
ó como paréntesis. Quinocolibat, 1, pinag, ser 
traido asi algo á propósito de la plática, siendo 
cosa diferente. Quinocolibatan, 1, pinag, el lu- 
gar. Yquinocolibat, 1, ypinag, lo que se entre- 
mete, tiempo, y causa: lo mismo es, Colaue, 
en cuanto á esto. 

COLING. pe. Imperat. Nacoling, 1, nag, volver 
el rostro como por no ver á alguno, ó no 
gustar de lo que le dicen, ó por otra causa. 
Quinolignan, 1, pinag, el lugar. Yquinocoling, 
], ypinag, el rostro, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Ligni. 

COLIT. pe. Imperat. Nacolit, 1, nag, comer ea- 
* ñas dulces limpiando la cascara con los dien- 
tes. Quinocolit, 1, pinag, ser comido asi el tubo, 
sin mondarlo primero. Q¿dnocolitan, 1, pinag, 
el lugar. Yquinocolit, 1, ypinag, los dientes, 
tiempo, y causa. 

COLNA. pp. El sembrado de alguna cosa, que 
no tenga mezcla de otro. Nacolná, vel nag, 
sembrar asi alguna semilla sin mezcla de otro, 
ó nacer ella asi. Quinocolnaan; 1, pinag, el lu- 
gar, ó el dueño. Yquinocolná, i, ypinag, lo que 
se siembra, tiempo , y causa. Saró cacolnang 
niog, un palmar. 

COLOBONG. pe Lo con que se cubre la cabeza. 
Nacolobong, cubrir la cabeza á otro con manto, 
ó paño. Nagcocolobong, cubrirse la cabeza icon 
manto, ó paño. Quinocolobong, 1, pinag , el paño, 
ó el manto. Quinocolobognan, 1, pinag, serle 
puesto paño, ó manto en la cabeza. Yquino- 
colobong, 1, ypinag, el tal paño, ó manto, tiem- 
po, y causa: lo mismo es, Cobcob. 

COLOCÓLO, pp. Nacplocolo, 1, nag, volver las 
puntas del manto sobte la cabeza. Quinocolo- 
colo, 1, pinag, ser asi vueltas, ó puestas sobre 
la cabeza. Qainocolocolohan, 1, pinag, el lugar. 
Yquinocolocolo, vel ypinag, las manos, tiempo, 
y causa. - 

COlOD. pp. Otero, ó alto que hace la tierra. 

COLOG. pe. Dolor intenso en alguna parte del 
cuerpo. Nacolog, sentir dolor intenso, por irse 
enconando la picadura de culebra, ú otra cosa 
venenosa. Quinocolog, enconársele la picadura, 
ó mordedura. Quinocologon* el lugar, Y quino- 

n 



V 



CUE 



■1 02—, 



€0%, tiempo, y causa. Nagcocolog, estar asi con 
dolor, ó tener dolor intenso. Ypinagcocolog, 

- ..tiempo,, y causa. 

COLOGO. pe. Berrugas. Nagcologo, 1, nagr, sa- 
lir verrugas á alguno» Quinocologo, vel pinag, 
tenerlas. 

COLON, pe. Cosa plegada, .ó arrugada. Nacolon, 
1, nag, irse arrugando alguna cosa, y haciendo 
como pliegues, ó plegarla, ó arrugarla. Qui- 
nocolon, I, pinag, ser arrugado asi algo, ó he- 
cho pliegues. Quinooolonan, 1, pinog, el lugar. 
Yquinocolon, 1, ypinag, el instrumento, tiempo/ 
y causa. 

COLONG. pp. Uno como nido, que hace de 
yerba el ave llamado cobong, para ponerse en- 
cima. Nacolong, I, nag, hacer el tal nido, que- 
brando la yerba, y amontonándola. 
a COLONGCOGÓNG. pp. Cascara de árbol, ó cosa 
semejante, que en secándose se retuerce, y se 
pone como oblea. Nacolongcogon, 1, nag, re- 
torcerse así alguna cosa, como las obleas. 

COLOOB. pe. Lo que se pone por tapadera de 
alguna cosa como plato, ó barca, ó cosa asi. 
Nacoloob, vel nag, cubrir asi alguna cosa. 
Quinocoloban, 1, pinag, lo' asi cubierto. Yqui- 
nocoloob, vel ypinag, la cubierta, tiempo, v 
causa. J 

COLOP. pe. Eclipse del sol. % Naeolop, vel nag. 
eclipsarse, ó escurecerse el sol. Qüinocolopan. 
1, pinag, el lugar, ó la gente escurecida. Yqui- 
nocolop, 1, ypinag, el tiempo, y causa. 

COLPA, pe. Tierra abajada, ó sumida como en 
las sepulturas. Nacolpa, vel nag, irse asi su- 
miendo, ó abajando la tierra. Quinocolpaan, 1, 
pinag, el lugar. Yquinocolpa, l ypinag, tiem- 
po, y causa. 

COKR&ne. Vide Copé. " 

COLPIG/*\pc. Garrapatas del perro, ó de puerco, 
ó de otro animal ' • 

COMAGCOMAG. pe. Nacomagcomag, I nag, es- 
tremecerse de temor, ó espanto. ' Comagco- 
mag pacartiy si coyan, estremecióse, (5 tembló 
de temor, y espanto: lo mismo es! Colangco- 
gang. 

COMAíCOMAY. pe. Nacomaycomay, 1, nag, an- 
dar bulliendo algo por el ' cuerpo, como pio- 
jos, ú otra cosa semejante, ó bullir con los 
dedos ajgo por el cuerpo, como callándole. 
Qumocomaycomayan, I, pinag, el lugar, ó per- 
sona. Yquinocomaycomay, 1, ypinag, los dedos, 
tiempo, y causa. Comaycomay na yning nába- 
bantayan co, andando me bulle, ó hace cos- 
quillas debajo del pie. Ñagnomaycomay na 
yning coto co, andanme hirviendo los piojos en 
la cabeza. 

COMBAO. pe. Un género de plántanos largos 
asi llamado. 

COMBÓ, pe. Lo levantado del pan, cuando está 
levantando, ó de cualquier cosa, que es le- 
vantada con el fuego .•Nacombó, 1, nag, levan- 
tarse el pan, ó tortillas, ó cosa semejante. Qui- 
nocombohan, 1, pinag, el lugar. Yquinocombó. 
I, ypinag, el tiempo, y causa. 

COMCOM. pe. Impera! Nacomcom, I, nag, tener 
á otro entre los brazos abrazado. Nagcocom- 
com, estar asi abrazados los dos. Qumocomcom, 
vel pinag, ser abrazados de otro. Quinocomco- 
man, vel pinag, el lugar. Yquinocomcom, vel 

rX% 9 > Ios bra?os > tiempo, y causa. 

tOMCOM. pe. Irnperat Nacomcom, I. nag. te- 



n-er los hijos padres viejos para sustentarlos. 
Quinocomcbm, 1, pinag. sea asi recogidos los 
viejos de los hijos, ó parientes. Napacocom- 
com, los viejos, que se van a vivir con los 
hijos, ó parientes. 

COMCOM. pe. Nacacomcom, comprehender, ó 
abrazar á todo lo demás, Nacocomcom, ser com- 
prehendido, ó abrazado, ó sojuzgado asi. Na- 
cocomcoman, el lugar. Yquinacocomcom, el po- 
der, ó fuerzas, tiempo, y causa. 

COMO. pp. Lo que abarca la mano cogiendo 
alguna cosa. Saró cacomong abacá, -un manojo 
de abacá, que cogió la mano: lo mismo es, 
Bolón, 

COMO. pp. N acornó, tener abrazado á uno como 
para luchar, y asido de una mano, ó de la 
otra para tenerle mas fuerte. Nagcocomó, estar 
asi abrazados los dos, como para luchar te- 
niendo cada uno la una mano asida con la otra 
por la muñeca. Qainocomó, 1. pinag, ser asi 
abrazado el otro. Quinocomoan, 1, pinag 9 el 
lugar. Yquinocomó, 1, ypinag, las manos, tiem- 
po, y causa. 

COMOdOMO. pp. Cosa reburojada. Nacomócomó, 
vel nag, reburojar alguna cosa, como papel, 
ó paño, ó vestido no doblándolo bien/ Quino- 
comócomó, 1, pinag, ser asi reburujado, ó re- 
vuelto algo. Quinocomócomoan, 1, pinag, el lu- 
gar. Yquinocombcomb, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa. 

COMODCOMO'D, pp. Nacomodcomod, 1, nag, es- 
tar corrido, entristecido, ó avergonzado por no 
haber hecho, ó dicho bien alguna cosa, por no 
tener hijos los casados, ó por cualquier otra 
falta asi, que cause tristeza. Quinocomodcomoran, 
I, pinag, el lugar. Y quinocomodcomod, 1, ypinag, 
el tiempo, y causa. Comodcomod na si coyan, 
está como vergonzoso, ó triste, ó atajado, etc: 
lo mismo; es, Copongcopong, y Gnopógnopó, y Mo- 
ratmorat, y Himithimit, . aunque no tan usado. 

COMOL. pp. Irnperat, bola hecha de la moris- 
queta en la mano. Nacomol, 1, nag, hacer asi 
de estas bolas con la mano. Quinocomol, 1, pi- 
nag, ser asi hecha. Qitinocomolan, 1, pinag, el 
lugar. Y quinocomol, 1, ypinag, la mano, tiempo, 
y causa: lo mismo es, Omol. v Tampong. 

GOMOS, pe. Yide Coset. 

CONAY. pe. Vide QuinolquinoL 

CONAPCONAP. pe Naconapconap, 1, nag, andar 
bulliendo algo por el cuerpo, como piojos, ú 
otra cosa semejante. Quinoconapconapan, 1, pi- 
nag, el lugar. Yquinoconapconap, \, ypinag, tiem- 
po, y causa: lo mismo es, Comaycomay, en 
cuanto á esto. 

CONAS. pe, Imperat. Naconas, \, nag, acabar al- 
guna comida del todo no dejando cosa ninguna. 
Quinoconas, 1, pinag, ser asi acabada alguna 
comida del todo. Quinoconasan, 1, pinag, el lu- 
gar, ó la olla. Y quinoconas. 1, ypinag, instru- 
mento, tiempo, y causa. 

CONDING. pe. La mitad de un cuartillo, ú oc- 
tava parte de un real. Magnonding, 1, tigcoding, 
un conding á cada uno. 

CONES, pe. Yerva revuelta, ó enmarañada por 
haberse revoleado alli alguno. Ñacones, I, nag, 
enmarañar, ó revolver la yerva. Quinocones, vel 
pinag, ser asi revuelta, ó enmarañada. Quino- 
conesan, 1, pinag, el lugar. Y quinocones, 1, ypi- 
nag, el tiempo, y causa, y el instrumento. Na- 
cones, revolverse, ó 'enmarañarse asi la yerva, 



105— 



GOP 



ó arroz. Nacoconesan. el dueño. Yquinocones, 
tiempo, y causa. 
CQNGCONGr. pe. El que anda con el cuerpo do- 
blado, ó inclinado, como corcobado. Nacong- 
cong, L nag, andar asi inclinado: lo mismo es, 
Coco. < 

CONGCONG. pe. Impera t. Nacongcong, 1, nag, 
guardar ropa, ó cosa semejante en alguna arca, 
ó arobo, apretándolo, como para que quepa mas. 
Quinocongconan, 1. pinag, el lugar, ó el arca. 
Yquinoconcon, 1, ypinag, lo que se guarda asi 
con la mano, tiempo, y causa, 
C0NH0S.« pe. Cosa corta, que no alcanza, ó no 
igual con la otra, como el cojo de un pie. Na- 
conhos, \, nag, irse acortando, ó encojando, ó 
haciendo algo mas corto, que no el otro. Qui- 
noconhos, 1, pinag, ser asi acortado. Quinoconho- 
san, 1, pinag, el lugar. Yquinoconhos, I, ypinag, 
instrumento, tiempo, y causa. Napacoconhos i 
hacer corto que el otro. Y por metáfora dicen : 
Pacoroconhos dao acó nin paglucao, quiero apar- 
tarme asi de un lado. 
C0N0C0N0. pe. Multitud grande de gente, ó 
pescados, ú otra cosa. Naconóconó, 1, nag, estar 
asi junta multitud de gente, ú otros animales. 
Conóconó na yian dacol na tauo, 6 que multitud 
tan grande de gente, frasis, para encarecer: lo 
mismo es, Onot onoc. 
CONOGCONOG. pe. Temblor del cuerpo de frió, 
ó de otra cosa, como temor, etc. Naconogconog, 
1, nag, temblar asi de frío, ó de temor, etc. Qui- 
noconogeonogan, 1, pinag, el lugar. Yquinoconog- 
conog, 1, ypinag, tiempo, y causa: lo mismo es/ 
Cobogcobog. 
CONOL. pe. El cuerpo de buyo donde salen las 

ramas > como sarmientos de la vid. 
CONON. pp. Se llama cuando está la marea, que 
no se bulle después que creció, y quiere co- 
menzar á vaciar. Naconon, 1, nag, estar asi plea- 
mar del todo. Y por metáfora dicen: Conon na 
anpageatauo ni coyan, cumbagá sa laob, cuando 
uno ha llegado yá á la edad perfecta, que quiere 
yá comenzar á descrecer. 
CONOSCONOS. pp. Naconosconos, 1, nag, reman- 
garse las faldas, como para entrar en el agua, 
ó hacer otra cosa. Quinoconosconos, 1, pinag, 
las faldas asi alzadas. Quinoconosconosan, 1, pi- 
nag, el lugar. Y quinoconosconos, 1, ypinag, las 
manos, tiempo, y causa. 
COxWT. pp. Imperat. Naconot, 1, nag, hacer un 
guisado ele pescado asado, y hojas de putat todo 
picado, y revuelto. Quinoconot, \, pinag, ser he- 
cho este guisado. Quinoconotan, 1, pinag, el lu- 
gar. Yquinoconot) 1, ypinag, instrumento, tiem- 
po, y causa. Quinonot, este guisado asi, ó pica- 
dillo. 
CONOT. pp. Dureza de alguna* cosa mal cocida, 
ó verde. Naconot, \, nag, irse endureciendo al- 
guna cosa mientras mas la cuecen. Maconot, 
cosa dura asi por mal cocida, ó verde. Y por 
metáfora dicen: Nagconot na yning boot co, es- 
toy con gran pesadumbre. 
CONSAD. pe. Irnperat. Naconsad, 1, nag, dar 
coces hacia abajo, como en el suelo, ó en lo 
que tiene debajo de los pies. Quinoconsaran, 1, 
pinag, el lugar. Yquinoconsad, 1, ypinag, los 
pies, tiempo, y^Qausa. 
CONSE. pe. Candado, ó cerrojo. Naconsé, \, nag; 
cerrar algo con bandado. Quinoconsean, 1, pinag, 
ser asi cerrado algo en' la caja, como lo de den- 



tro. Yquinoconsé, 1, ypinag, el candado tiempo, 
y causa. 
COONG. - pp. Sirve para encarecer la grande car- 
ga, que alguno lleva á cuestas. Nagcoong na 
acó cayning babaco, voy reventando con esta 
carga, ó voy ya todo derrengado. Nacoong na 
si coyan, ó' que. rengado vá fulano,, ó reven- 
tando con la carga: lo mismo es, Bacoong, y 
Colot. 
C00NGC00NG. pp. Vide Tocongtocong. 
COPAY. pe. Imperat. Nacopay, vel nag, nadar 
con los brazos abriéndolos, y no braceando, ó 
corno nadan los perros dando con las manos. 
Quinocopay, vel pinag, aquello, porque nada 
asi. Quinocopayan, vel pinag, el lugar. Yqui- 
nocopay, 1, ypinag, las manos, tiempo, y causa. 
COPAYCOPAY. pe. Nacopaycopay, vel nag, bu- 
llir con la mano, como haciendo señas, ó bu- ? 
Hiendo con algo. Quinocopaycopayan, 1, pinag, 
el lugar, ó persona- Yquinocopaycópay, 1, ypi- 
nag, la mano, tiempo, y causa. Copaycopay na 
t si coyan nag aapod gayod, fulano está haciendo 
señas con la mano aebe de llamar. 
COPACOPA, pp. Nacopacopa, I, nag, abrir, y 
menear los brazos amagando, y amenazando 
con golpe, ó predicando. Quinocopacopahan, 1, 
pinag, el lugar, ó persona. Yquinocopacopa, 1, 
ypinag, los brazos, tiempo, y causa. 
CÓPCOP. pe. Nacopcop, 1, nag, asirse los piojos, 
ó esconderse entre la caspa cuando peinan á uno. 
Quinocopcopan, 1, pinag, el lugar. Yquinocopcop, 
1, ypinag, los pies del piojo, tiempo, y causa. 
GOPCOP. pe. Nacopcop, 1, nag, asirse abajo en el 
\ arena la raya, cuando la han fisgado. Quinocop- 
\ copan, 1, pinag, el lugar. Yquinocopcop, 1, ypi- 
Jnag, la barriga, tiempo, y causa. 
/^OPE. pp. Nacopé,_ 1, nag, acanalar algún cesto, 
ú otra cosa, para que vaya cayendo bien lo que 
se hecha, como si se echa arroz de uno en otro 
cesto, con el que hecha se hace una canalilla 
para que vaya cayendo, y no se derrame. Quino- 
copé, 1, pinag, ser asi acanalado. - Quinocopean, 1, 
pinag, el lugar. Yquinocopé, l, ypinag, el instru- 
mento, tiempo, y causa. Nacocopé^ estar asi al- 
guna cosa doblada: lo mismo es, Golpe. 
COPYÁ. pe. Sombrero de castilla. Nacopyá, po- 
ner sombrero á otro en la cabeza. Nagcocopyá 9 
ponérsele, ó traerle puesto. Quinocopyá, 1, pinag, 
el sombrero, que es traído. Quinocopyaan, I, pi- 
nag, ser cubierta la cabeza con el sombrero. 
Yquiúocopyá, 1, ypinag, el sombrero, tiempo, y 
causa. 
COPIT. pp. Cesto cerrado en la boca juntando 
los dos lados. Nacopit, 1, nag, cerrar asi algún 
cesto juntando un lado con el otro. Quinocopit, 
1, pinag, ser asi cerrada la boca del 
cesto. Quinocopitan, 1, pinag, el lugar, ó la cosa, 
que está dentro del cesto. Y quinocopit, 1, ypinag, 
el cesto, que se guarda asi algo, tiempo, y causa. 
COPONGCOPONG. pp. 'Nacopongcopong, \, nag, 
hallarse birlado, yendo á buscar lo que tenia 
guardado, y halla lo hurtado, ó quedar corrido, 
ó atajado por haberle arrebatado algo, ó hecho 
alguna burla, ó agravio. Quinocopongcopognan, 
vel pinag, el lugar. Yquinocopongcopong, 1, ypi- 
nag, el tiempo, y causa: lo mismo es, Comod- 
comod. 
COPOT. pe. Una red, con que cogen los paniques, 
que son unos murciélagos muy grandes. Nacopot, 
!, nag, armar con esta red á los paniques. Qui- 



COK 



— 104— 



COR 



nocopot. 1, pinag, serles armado. Quinoeopotan, 
I, pinag; el lugar. Yquinocopol, I, ypinag, la red,, 
tiempo, y causa. Nacocopot. caer en la red los 
paniques*. 

CORA. pe. Imperad v. Nacora, dar grito á laeaza ; 
para que ande en la red, que está armada. Qui- 
nocora, l, pinag, la caza asi ojeada. Quinocor ahan, 
1, pinag, el lugar. Yquinocora, 1, ypinag, el ruido, 
que hace, tiempo, y causa. 

CORABCORAB. pe. Nacorabcorab, I, nag, echar 
llamaradas pequeñas la llama de la candela, ó 
lámpara, ó cosa semejante, cuando se vá apa- 
gando. Corabcorab na, ya se vá apagando. 

CORACDING. pe* Unos como bongos, que nacen en 
los palos ó cañas podridas, ó que están en el agua. 

G0RAD1T. pe. Vide CorasiL 

CORAGUiT. pe, Vide Corigat. 

CORANGCOTANG. pe. Nacorangcotang, I, nag, me- 
near uno la cabeza á menudo, ojos, ó pestañas 
mirando á una, y otra parte livianamente. Qui- 
nocor angeotang, 1, pinag, ser meneada así la cara, 
ojos, etc. Quinocor angeotagnan, 1, pinag, el lu- 
gar. Y quinocor angeotanrf, vel ypinag, la cara, etc. 
tiempo, y causa. Corangcotagnon, hombre liviano 
en sus meneos: lo mismo es, Hilahila. 

CORAO. pe. Vide Colang. 

CORAPHAG. pe. Imperativ. Nacoraphag, 1, nag, 
levantar las manos el perro para morder por rén- 
galo* Quinocoraphagan, I, pinag, el lugar, ó per- 
sona. Yquinocoraphag, I, ypinag, las manos, tiem- 
po, y causa. Y por metáfora dicen: Nagcocorap- 
nag saco yning aqui, cuando el niño levanta tam- 
bién las manos. ' * 

CORAS, pp. Cosa menguada, ó acortada. Nacoras, 
vel nag, menguar, ó cortar algo en obra, ó pa- 
labra, ó irse menguando ello mismo. Quinocoras, 
vel pinag, lo que es menguado, ó quitado ó di- 
cho menos. Quinocorasan, i, pinag, el lugar, ó 
persona, á quien es apocado, ó disminuido algo, 
ó dado, ó dicho menos. Y quinocoras, 1, ypinag, 
lo que se dá menos, tiempo, y causa. Napaco- 
coras, hacer, ó decir algo menos asi de lo que 
es, ó habia der ser. Pinacocoras, lo que es he- 
cho, ó dicho menos. Pinacocorasan, el lugar, 
ó persona, ó las palabras menguadas. Ypinaco» 
coras, tiempo, y causa: lo mismo es, Coros, aun- 
lúe no tan usado. 

coi 

ai 

C0ÍÍI . i - - 

nocoras, I, ypinag, el instrumento, tiempo, y 

causa. 

CORASIL pp. Cosa muy dura, ó tiesa ó mal co- 
cida. Nacorasil, vel nag, irse endureciendo asi al- 
guna cosa. Nagcorasil na } 6 que cosa tan dura: 
lo mismo es, Coradit. 

CORAT. pe. Vide Tingual 

CORET. pp. Imperat. la raya. Nacorel, vel nag, 
rayar. Quinocoretan, I, pinag, ser rayada alguna 
(*osa. Yquinocoret, l, ypinag, el instrumento, con 
que es señalado algo, tiempo, y c$usa. 

COrIGAT. pe. Imperativ. Nacorígat, \, nag, gri- 
tar muy recio el niño, cuando llora, después sin 
poder gemir. Quinocorigaían, 1, pinag, el lugar, 
ó persona. Yquinocorigat, 1, ypinag, la voz, tiem- 
po, y causa: lo mismo es, Caraguit. 

CORITOB. pp. El que mira con ahinco. Nacoritob, 
1, nag, mirar con ahinco. Quinoco%¡itoban,\, pi- 
nag, el lugar, ó persona, Yquinocoriíob, vel ypi- 
nag, los ojos, tiempo., y causa. 




COROB. pe. Hoja, ú otra cosa así, con que uno 
se cubre la cabeza cuando llueve. Nacorob, cu- 
brir á otro la cabeza con algo. Nagcocorob, ta- 
parse la cabeza, ó traerla tapada, ó cubierta, 
cuando llueve. Quinocorob, I, pinag, las hojas, 
con que se cubre la cabeza alguno. Quinocor oban, 
1, pinag, el lugar, ó la persona. Y quinocorob, h 
* ypinag, las hojas, tiempo, y causa. 

C0R0BC0R0B. pe. El ruido/ ó sonido de los oí- 
dos, ó de mucha gente," que está junta, ó de 
trueno, que se oye de lejos. Nacorobcorob, 1, 
nag. sentir asi este ruido. 

COROCAY. pp. Modo de llamar á las gallinas. 
Nacorocay, I, nag, llamarlas asi. Quinocorocay, 
1, pinag, ser asi llamadas. Quhiocorocayan, I, 
pinag, ei lugar. Y quinocorocay, I, ypinag, el tiem- 
po, y causa. 

C0R0C0D* pe. Imperat. un lazo puesto en una 
caña larga para coger algún pájaro, que eslá 
en alto. Nacorocod, 1, nag, coger algún pájaro 
con este lazo. Quinocorocod, 1, pinag, ser cogido 
el pájaro. Quinocorocodan, 1, pinag, el lugar. 
Y quinocorocod, l, ypinag, el lazo, tiempo, y 
causa. 

COROCOD. pe. Cosa encogida, ó arrugada. Na-. 
corocod, 1, nag, irse encogiendo, ó arrugando. 
Quinocorocodan, vel pinag, el lugar. Y quinoco- 
rocod, 1, ypinag, el tiempo, y causa. 

COROCOL. pp. Cordel, ó bejuco, ú otra cosa asi 
corta, que no alcanza; ó dar ñudo, ó hacer con 
ella lo que se ha de hacer. Nacorocol, I, nag, 
dar razones, y que todo lo echa á trece pala- 
bras por haberle cortado demasiado. Y por me- 
táfora dicen: Si corocol na boot nin íauo, hom- 
bre corto de razones, _y que todo lo echa á 
trece: lo mismo es, Gnorocol, aunque no tan 

usado. , i ■ ,, 

COROCORO. pp. Un pájaro como tórtola, asi lla- 
mado por el canto, que estos tenían por agüero. 
Nacorocoró, I, nag, cantar este pájaro agorando 
á alguno. Quihocofocorohan, 1, pinag, ser ago- 
rado' con su canto. Y quinocor ocor ó, 1, ypinag, 
la voz, tiempo, v causa. Vide Liwocon. 

COROCORO. pe. Nacorocoró, vel nag, hervir yá . 
poquito la morisqueta, cuando está yá cerca de 
cocida. Quinocorócoróan, \, pinag, el lugar. Yqui- 
nocorocoró, 1, ypinag, el tiempo, y causa. 

C0R0C0SÓ. pp. Nacorocoso, I nag, refregar lo 
que se laba. Quinocorocoso, vel pinag, ser asi 
refregado, ó quitado el lodo. Quinocor acomban, 
1, pinag, <A lugar, ó el paño Jabado "asi. Y qui- 
nocorocoso, I, ypinag, las manos, tiempo, y causa. 

COROD. pe. Ñacorod, 1, nag, morir de frió. Qui- 
^nocorodan, 1, pinag, el lugar. Yguinocorod, 1, ypi- 
nag, el tiempo, y eausa. 

COROD. pp. Vide^ Coong. 

C0R0GC0D0G. pe. El ruido de la caja, ó tambor, 
ó tropel de gente, ó de mucho pescado junto, 
que vá nadando, y saltando. Nacorogcodog, vel 
nag, hacer asi raido. Quinocorogcodogan, vel 
pinag, el lugar. Y quinocor ogcodog, vel ypinag, 
el tiempo, y causa. Corogcodog na, ó que ruido 
hacen. 

C0R0MC0R0M. pp. Nacoromcorom, I, nag, estar 
arrepentido de casarse con persona, que no 
tiene caudal. Quinocor omcor ornan, 1, pinag, ser 
asi menospreciada la persona, con quien está 
concertado, por no tener caudal. Yquinocorom- 
coram, I, ypinag, el tiempo, y" causa, Significa 
también no atreverse a resistir, como: Corom- 



;0R" 



J.05^ 



:m 



corom larnang siya, aso iguan sírá, no resistió, 
cuando le tomaron el pescado, ni se atrevió. 
Quiminoromcorom gayad si coy an, la day pi- 
nagnalaman, debe de ir corrido fulano porque 
no le convidamos á comer, Coromcorom na ca- 
yning day naquitan quinacacan, estoy muy des- 
consolado, que no tenemos que comer. Corom- 
corom an boot la cayning day quitang pinag- 
aataman na aquí, grande desconsuelo es nuestro 
por no tener hijos. 

COROMÓ. pe. El que trae los brazos cruzados, 
Nacoromó, 1, nag. traer asi los brazos cruzados 
juntos al pecho. Quinocoromo, 1, pinag, ser asi 
cruzados los brazos. Quinocoromoan, 1, pinag, el 
lugar. Yquinocoromb, vel ypinag, los brazos, 
tiempo, y causa. Nagnognoromo, estar asi con 
los brazos cruzados. Ñagcocoromo ca lamang, es- 
tás ahí parado cruzados los brazos sin hacer 
nada. 

COROMON. pp. Imperat. JSacoromon, cubrir á otro 
la cabeza, y rostro con algo. Nagcocoromon, cu- 
brirse el mismo, ó. estar cubierto asi. Quino- 
coromon, 1, pinag, la -ropa, con que alguno se 
cubre la cabeza asi. Quinocoromonan, 1, pinag, 
serle cubierta la cabeza. Yqainocoromon, I, y pi- 
nag, la ropa, tiempo, y causa. 

CORON. pp. Olla de barro en común. 

CORONDOT. Imperat. Nacorondot, 1, nag, hacer 
gesto encogiendo las narices, y arrugando el ros- 
tro. Q uinocorondot, 1, pinag, ser arrugado asi 
el rosíro. Quinocorondotan, 1, pinag, el lugar, 
ó persona. Yquinocorondot, vel y pinag, el tiem- 
po, y causa. 

CORONG. • pe. Imperat. el pájaro encerrado en 
jaula; Nacorong* vel nag, encerrar en jaula 
alguna ave. Quinocorong, 1, pinag, ser encer- 
rada la ave. Quinocorognan, vel pinag, el lu- 
gar. Y quinocorong , vel ypinag, el tiempo, y 
causa. Corognan, la jaula, ó gallinero. 

CORONG. pe. Cabellos enrrizados como los de 
los negros. Nacorong, 1, nag, irse asi enrri- 
zando, ó encrespando, ó encresparlos de pro- 
pósito. Quinocorong, 1, pinag, ser encrespados, 
ó enrrizados. Quinocorognan, 1, pinag, el lu- 
gar. Y quinocorong , 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Corot, en cuanto 
á esto. 

CORONGCOSONG. pp. Nacorongcosong, vel nag, 
estar con pesadumbre, ó regaño rascándose la 
cabeza de rabia. Quinocorongcosong, 1, pinag, 
J-a cabeza asi traída, y rascada. Quinocorongeo- 
sognan, 1, pinag, el lugar*. Y quinocorongcosong, 
1, ypinag, las manos, tiempo, y causa. Y por 
metáfora dicen: Quiminorongcosong ñaman si 
panahon, cuando viene de repente algún agua- 
cero, ó torvellino. 

CORONGCOTONG. pe. N acor ongeo long, vel nag, 
temblar la cabeza, al viejo, ó por enfermedad. 
Quinocorong cotognan, 1, pinag, vel lugar. Yqui- 
nocorongeotong, L ypinaq.. tiempo, y causa. 

COROS, pe. Vide Comí.' ? 

COROS, pe. Cosa arrugada, ó encogida como las 
cañas, ó cosa semejante. Nacoros, I,, nag, ar- 
rugarse, ó irse asi arrugando. Quinocorosan, vel 
pinag, el lugar. Yquinocoros, 1, ypinag, el tiem- 
po, y causa. Coros na yian cauayan, está ar- 
rugada, y encogida esa caña: lo mismo es, Lapos. 

GOROSBOT. pe. Asi llaman al sombrero, cuando 
están enojados. ^ 

~~7Q/ p C jj] sombrero cíe la tierra de 



caña, Nacorosong, ponerlo á otro, Nagcocoro- 
song, ponérselo, ó traerlo puesto. Quinocoro- 
song, 1, pinag, ser puesto, ó traído/ Quinoco- 
rosognan, vel pinag, el- lugar, ó la persona*' 
Yquinocorosong, vel ypinag, el tal sombrero, 
tiempo, y causa. 

COROT. pe Imperat. Cosa encrespada, ó enrai- 
zada. Nacorot, 1, nag, encrespar, ó enrrizar 
asi algo como cabellos, ó abacá, ó irse ello 
encrespando, ó enrrizando. Quinocorol, 1, pi- 
nag, ser asi encrespado, ó enrrizado algo. 
Quinocorolan, vel pinag, el lugar, ó persona. 
Yquinocorot, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. 

COROT. pe. Coyuntura de la mano, ó dedos. 

COROT. pe. Un género de arroz asi llamado. 

COSA. pe. Todo lo que no es mar, ni rio, sino 
solo tierra. Saano camo paglaban sa cosa, á donde 
peleastes en tierra. 

COSAB. pp. Vide Angrob. 

COSAY. pe. Imperat. Nacosay, 1, nag, tirar co- 
ses, ó bullir con los pies cuando están jugando. 
Quinocosayan, vel pinag, el lugar, ó al jque le 
dan algún puntapié asi, Yquinocosay, 1, ypinag, 
los pies, tiempo, y causa. 

COSAY, pe. Una yedra, que es ponzoñosa mor- 
tífera, que mata los cuerpos, ú otros anima- 
les, ílaeen también de cañas tiernas esta pon^ 
zona. Nacosay, 1, nag, matar asi los animales 
con esta ponzoña. Quinocosay, vel pinag, ser 
asi emponzoñados los animales. Quinocosayan, « 
1, pinag, el lugar, ó dueño. Y quinocosay, vel 
ypinag, la ponzoña, tiempo, y causa. Nacoco- 
say, estar emponzoñado el animal, y perneando 
para morir. Y por metáfora dicen: (jarona sana 
sacosay sa coy an, cuando se matan entrambos 
los que riñen. 

COSET. pe. Cosa enmarañada como hilo, ó aba- 
cá, etc. Nacoset, 1, nag, enmarañar asi algo o 
Quinocoset, vel pinag, ser asi enmarañado algo., 
Quinocosetan, 1, pinag, el lugar ó dueño. Yqui 
nocoset, vel ypinag, instrumento, tiempo, y causa, 
Nagcocoset, estar asi enmarañado algo. Nacoco- 
selan, el lugar- Yquinocoset, 1, ypinag, tiempo; 
y causa: lo mismo es, Cornos, y Golo, y Coso. 

COSO. pe. Vide Coset. 

COSOG. pe. Imperat. La fuerza, ó fortaleza de 
uno. Nacosog, 1, nag, irse haciendo fuerte, ó 
hacer algo con fortaleza, ó valentía. Quinocosog, 
1, pinag, ser hecho algo asi con fuerza, y va- 
lentía. Quinocosgan, l, pinag/ el lugar, ó aque- 
llo donde se pone fuerza. Yquínocosog, vel ypi- 
nag, la fuerza, y valentía, tiempo, y causa. Ma- 
cosog, valiente, y de fuerzas. Ampagcacosog, la 
valentía asi. , 

COSONG. pp. Nacosong, I, nag, aburrirse, ó amo- 
hinarse, cuando hace, ó dice algo. Natocosong 
ca cun sinusogo ca, luego te aburres, ó amohi- 
nas, cuando te mandan algo. Macocosong ña- 
man, gnapit sCcoy an, luego se amohinará man- 
dándole algo. 

COTA. pp. El fuerte, ó cerca, con que está cer- 
cada alguna ciudad ó pueblo. Nacota, 1, nag, 
hacer la cerca, ó fortaleza, ó fuerte; Quinocola, 
\, pinag, ser hecha la cerca, ó fortaleza. Qui- 
nocotaan, 1, pinag, el lugar, ó la ciudad. Y quino- 
cota, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa, 

COTA' pp. El peto de hierro. Nacalá, 1, nag, 
poner peto de hierro á otro. Nagcocotá, traer 
cota, ó ponérsela , Quinocola, vel pinag. ser traído 



COT 



—106— 



CUTÍ 



^1 peto ele armas. Quinocolaan, i, pinag, el lu- 
gar, ó persona. Yquinocota, 1, ypinag, el peto 
de armas, tiempo, y -causa. .* 

COTAB. pe. Yide Catafc. 

COTADCOTAD. pe. Vide Codacoda. 

COTA Y, pe. Unos lazos de cordeles con que 
cazan los patos en el agua. Nacotay, \, nag, 
armar asi á los patos, ó pájaros, que andan 
en el agua. Quinocotay, vel pinag, los patos, 
á que se arman estos lazos, Quinocotayan, 1, 

Íñnag, el lugar. Yquinocotay, 1, ypinag, estos 
azos, tiempo, y causa. Nacocotay, traer en ellas 
los tarintines, o á los pájaros: lo mismo es, Pa- 
layog., 

COTANA- pp. Si por ventura, l, si -fuera este. 
Cun marahay ca colana, si fueras bueno, no 
te azotaran. Cutiana cun napadumanca, tinauan 
cantan, si hubieras ido allá, te dieran también. 
Marahay catana, bueno fuera. Mamot catana, 
fuera malo. Paduduman acó cutana candi, hu- 
biera de ir, sino que. Cun marahay an pag- 
guibo me, nahamunm cutana, si hubieras traba- 
jado bien, yá estuviera acabado. Can didigdi 
catana, si estuviera aqui. Can nacadtong na ca- 
tana, si hubiera yá llegado,, etc. sic de ceteris. 
Nacotana, 1, nag, decir eon esta palabra, que 
si fuera, ó hubiera, ó estuviera. 

COTANG. pp. Imperat. Nacotang, vel nag, ca- 
minar, p echar por atajo. Quinocotang, 1, pinag, 
aquello, porque se vá por el atajo. Quinocota- 
gnan, 1, pinag^%\ lugar. Y quinocotang, 1, ypi- 
nag, lo que lleva, tiempo, y causa. " 

COTAP. pp. Sirve para encarecer, cuando mu- 
chos están nadando, ó zambulliéndose en el rio. 
Quiminutapna an dacol na tauong nagnaglala- 
dop, ó que de gente está zambulliéndose. 

COT AT. pe. Cacareo de gallina, ó gallo. Nacotat, 
1, nag, cacarear asi. Quinoéotatan, 1, pinag, el 
lugar, ó aquélfó; porque cacarean. Yquinocotat, 
1, ypinag, el tiempo, y causa. 

COTAL pe. Un abejaruco, que escuece mucho 
cuando pica. 

COTCOT. pe. Imperat. el hoyo. Nacotcot, I, nag, 
cavar. Quinocotcot, 1, pinag, ser asi cavado. Qui- 
nocotcotan, 1, pinag, el lugar. Yquinocotcot, 1, 
ypinag, instrumento, tiempo, y causa. Y por 
metáfora dieen: Baga naliliao sacotcotan, nagda- 
daran aqui, la muger preñada es como el que 
tiene yá el un pie en el hoyo: lo mismo es, 
Calcag. 

CÓTCOT. pe. Quejarse. Nacotcot, 1, nag, quejarse 
alguno. Quinocotcotan, 1, pinag, el lugar. Yqui- 
nocotcot, 1, ypinag, tiempo, y causa. Napacocot- 
cot, hacer quejar á alguno. Pinacocotcot, ser he- 
cho quejar á alguno. 

COTIHOB. pe. Vide Potong. 

C0T1NG. pe. Gatillo chiquito. 

COTO. pp. Piojo de la cabeza, activa caret. Qui- 
nocoto, i, pinag, ser alguno Heno de piojos de 
la cabeza. Nahihignoto, espulgar á otro. Éinihi- 
gnolo, los piojos asi espulgados. Hinihignotuan, 
el lugar, ó la persona. Yhinihignoto, el instru- 
mento, tiempo, y causa, 

COTOC. pp. Imperat. Nacotoc, vel nag, hacer cos- 
quillas. Quinocotoc, I, pinag, aquel, á quien ha- 
cen cosquillas. Quinocotocan, l, pinag, el lugar. 
Yquinocotoc, L ypinag, las manos, tiempo, y 
causa: lo mismo es, Coyoc. 

COTOD. pp. Imperat. Nacotod, 1, nag, comenzar 
á correr desde la señal, ó raya señalada. Qiá- 



noeotdan, i, pinag, el lugar señalado, por donde 
comienzan á correr. Yquinocotod, 1, ypinag 7 
tiempo, y causa. 

COTÓN, pe. Los pliegues de los calzoncillos, ó 
de otra cualquier cosa, que se pliega, ó re- 
coge asi. Nacotpri, 1, nag, pegar, ó recoger 
asi alguna cosa, ó plegarse la misma ropa. 
Quinocoton, 1, pinag, ser asi plegada ó reco- 
gida. Quinocotonan, 1, pinag, el lugar. Yquino- 
cotón, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 

COTONA YAM. pp. La pulga. Cotonicos, lo mismo. 

COTONG. pp. vel Cotong na, tener yá la cara, 
y rostro de hombre hecho y no de niño. Na- 
cotong, 1, nag, irse poniendo yá asi la cara de 
alguno. Quinocotognan, 1, pinag, el lugar. Yqui- 
nocotong, vel ypinag, el tiempo, y causa. Cotong 
na an lalaogon ni coyan, day panan gayod^mg 
aagom, tiene yá el rostro de viejo, y no se 
casa. 

COTOT. pp. Vide Coong. 

COA. pe. Imperativ. Nacoa, 1, nag, tomar, ó 
ir por algo. Quinocoa, 1, phiag, ser tomado, 
6 ido por algo. Qainocoan, 1, pinag, el lugar, 
ó dueño, donde algo toman, ó donde van por 
ello. Yquinocoa, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa. Nacacacoa, hallar alguna cosa 
acaso. Ñacocoa, ser hallada alguna cosa. Na- 
cocoahan, el lugar. Yquinacocoa, tiempo, y 
causa. Minácoa daa ydto saymo, dice que venia 
por tí, frasis. Y por metáfora dicen: Garona 
coa sasarap yning aqui, cuando algún mu- 
chacho está muy tiznaao, ó lleno todo el cuerpo 
de porquería. 

COUAO. pe. Un pájaro, que es como lechuza, la 
cual pone terror cuando canta, ó gime de noche. 
Y por metáfora dicen: Nagcouao na si coyan, 
ó que de gritos, ó voces está dando fulano. 
También: Garona quitang couao, cuando van 
todos. ~~ 

COUO. pe. Dain iquinocouó, esto dicen, cuando 
no tienen herramienta ninguna, con que tra- 
bajar; ut, Ogod ogod habona, sinasasaro sarong 
otac, na day camin ibang iquinocouó, vánme á 
hurtar un cuchillo, que tenia, y ahora no tengo 
de que echar mano para trabajar. 

C ante U. 

CUYOG. pp. Imperat. Nacayog, 1, nag, acom- 
pañar, ó seguir. Quinucuyog, vel pinag, ser asi 
acompañado de otro. Quinucuyogan, l, pinag, 
el lugar. Y quinucuyog, 1, ypinag, el tiempo, y 
causa. Nacucuyogcuyog, andar siempre uno tras 
otro. Quinucuyogan, 1, pinag, el lugar. Nagcu- 
myogcuyog, andar siempre uno tras otro a 
eualquier parte que vaya. 

CUYOG. pe. Imperat. Nacuyog, vel nag, obede- 
cer, ó imitar á otro. Quinucuyog] Tve! pinag, ser 
obedecido, ó imitado. Quinucuyogan, vel pinag, 
el lugar. Y quinucuyog, vel ypinag, el tiempo, y 
causa. Nacucuyogcuyog, vel Cuyogcuyog, hombre 
obediente. Napacucuyog, vel Nagpapacuyog, in- 
ducir, ó atraer á otro con razones, ó insistirle 
en algo, ó sonsacarle. Pinacucuyog, vel Pinag- 
papacúyog, ser asi inducido. Pinacucuyogan, 
el lugar. Y pinacucuyog, vel Ypinagpapacuyog , 
aquello, á que es incitado, tiempo y causa. 
Magniignuyogon, 'vel Mapapagmiyogon : el que 



CtIN 



107— 



CUS 



luego se deja llevar, ó rinde á la voluntad de 
otro. Mapacuyog, vel Mapagpacuyog, incitador, 
ó inducidor asi. 

CULAY. pe. Un asidero, ó cuerdazuela, que sa- 
can en las mismas cascaras de cocos para atar 
los unos con otros. Naculay, 1, nag, hacer asi, 
ó sacar la tal cuerda, ó asidero para los cocos. 
Quinoculay, 1, pinag, ser asi sacada, y hecha 
la cuerdazuela. Quinuculayan, 1, pinag, el lugar. 
Yquinuculay, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. 

ClÍMBAGA. pe. Como^ si dijésemos. Ancay sian 
cayan cumbaga digdi sa Bicol, coyan, la decla- 
ración es esto, como si dijésemos en lengua 
de Bicol. Cumbaga sa panhtnulay, como si di- 
jésemos por figura, ó metáfora. Cumbaga sa 
Castilla, como si dijésemos en Castilla. 

CUMBAGA. pe. Si_pór ventura. Vide Baga. 

CUN. Cuando, ut, Gnapit cun magadan camo, iho- 
holog camo sa Infierno: significa también si; ut, 
cun dayea mulé duman, hahampacon laca: sino 
fueres allá, te he de azotar. 

CUN- Significa empero en comparación, ut, Ma- 
rahay an Quipayo, orogpa an Canamán, buen 
pueblo es Quipayo, pero mejor en Can aman: 
significa también sino; ut, Nalamos acó cu- 
taná, cun day acó naagao, me hubiese ahogado 
sino me libraran. 

CUN. Significa también como, y sirve para el sub- 
juntivo modo; ut, Cun mahaman mo tatang dañan 
ca duman , como la acabes te pagarán. Cun 
marahay ca day ca cutana hinampac, como si 
fueras bueno, no te azotaran. Ynda cun tauo 

1 yan, cun ayam, cun ano, no sé si es hombre, 

f ó perro, ó que sea. Cun ano ta odto nay d to 

\$nunyañ, como asi, ya él se fué, está lejos. 
Cun tinauan ca cun ano, si te dieron algo, ó no. 

CUN. Significa también ó, ut, Cun si Pedro, cun 
si Juan, ó Pedro, ó Juan. Cun yca, cun sia, ó 
tú, ó éí: significa también digo, que como pre- 
gunta á uno, quieres esto, y no lo entiende, 
y pregunta ano? Responde el otro, cumboot ca 
cayni, digo que si quieres esto. 

CUN. Antepuesto á los nominativos de los pro- 
nombres primitivos, ó de algún nombre pro- 
f)io significa decirlo el tal como Cun acó, yo, 
o digo, ó dije. Cun yca, tu lo dices, Ó dijiste. 
Cun sia, él lo dice, ó dijo. Cun si Jesucristo 
Cagorangnanta, cun si 5. Pablo, cun si ysay, 
quien lo dice, ó dijo. 

CUNANO. pe. Significa porque causa, como Ynda 
cun ano, ta day sia quiminaag, no sé porque 
causa no vino. Cun anota tataan ca nanggayod, 
deja, que no dejarán de darte. Cun ano man- 
hahampaconco nanggayod, por iñas que haga, le 
tengo de azotar. 



CUNDE, pe. Sino, Nacunde, 1. nag, decir sino, 
ó poner sino á alguna cosa. Quinocundean, 1, 
pinag, la cosa á quien se pone, sino. Yqui- 
nocunde, vel ypinag, el sino, que se pone, ó 
dice, tiempo, y causa. Condian, cosa falta, y 
que tiene sino. 

CURABO* pp. Nacurabo, 1, nag, hacer una co- 

> mida de coco rallado, mezclando el coco üerno 
con el duro, ó viejo. Quinocurabo, vel pinag*, 
ser hecha esta comida. Yquinocurabo, la tal co- 
mida asi. Cucuraboon, el coco tierno, de que 
se puede hacer la tal comida. 

CURABONG. pp. Imperat. Nacurabong*, 1, nag, 
hacerse fuerte con las manos los hombres, ó 
con uñas, ó garras los animales. .Quinocurabo- 
finan, 1, pinag, el lugar. Y quinocurabong , 1, ypi- 
nag, las manos, unas, ó garras, tiempo, y causa. 

CURAHAO. pp. Imperat. Nacurahao, vel nag, 
gritar muy recio. Quinucurahauan, vel pinag, 
a'quel, á quien gritan asi. Yquinurahao, I, ypi- 
nag, la voz, tiempo, y causa: lo mismo es, 
Cagrat. 

CURAHAT. pp. Gesto, que se hace con la boca 
como entortándola. Nacurahat, 1, nag, hacer 
asi gestos con la boca. Quinucurahatan, 1, pi- 
nag, serle hecho gestos asi. Yquinocurahat, 1, 
ypinag, la boca, tiempo, y causa. 

ClÍRAP. pp. Semen virile, /, alterius animalis. 
Nacurap, 1, nag, caer en ella. Quinocurapan, 
vel pinag, ella. Yquinocurap, 1, ypinag, el se- 
men, tiempo, y causa. 

CURL pp. La excelencia, ó careza. Macuñ, cosa 
cara, ó excelente, ó admirable, ó terrible en 
buena, ó mala parte conforme al sugeto, á 
que se junta; ut, Macuri an Dios, macuñ an 
demonio. Nacuri, 1, nag, hacer alguna cosa con 
mucho trabajo. Quinocuñhan, 1, pinag, la obra, 
que se hace asi con mucha dificultad, y tra- 
bajo, ó el lugar. Yquinocuñ, 1, ypinag, el ins- 
trumento, tiempo, y causa. Ampagcacuñ, la ter- 
ribilidad, ó dificultad de alguna cosa. Cacun- 
han, I, Cacudyan, lo mas dificultoso, ó terri- 
ble. Abon curi cayan, ó que cosa tan cara, ó 
excelente, ó terrible. 

CURL pp. Nacuri, 1, nag, ser trabajosa de na- 
.cer la criatura. Quinocuñhan, 1, pinag, la mu- 
ger, que está de parto, ó el lugar. Yquino- 
cuñ, vel ypinag, tiempo, y causa. Ampageun, 
el tal trabajo, y dificultad; ut, Macuri anpag- 
curi si canoy cayning aqui, fué muy trabajoso 
de nacer este muchacho. 

CÜSCÜS. pe. Modo de llamar los gatos. Nacus- 
cus, 1, nag, llamarlos asi. Quinucuscus, vel pi- 
nag, ser asi llamados, Quinucuscman, vel ypi- 
nag, el lugar. Y quinucuscus, 1, ypinag, el tiem- 
po, y causa. 



^ 



-108- 



DÉLAS LETRAS QUE COMIENZAN CON D 



D ante A. 



DÁ. Asi pronuncian la D en su A, B, C, y la 
escriben con este carácter incluyendo 

D, y A, en el mismo carácter, y para decir 
de, l, di, ponen un puntillo ó coma al lado 
izquierdo de esta manera y para decir do, 

1, du, ponen Ja coma, ó puntillo al lado de- 
recho del carácter de esta manera porque 
ellos escriben, y leen de abajo hacia arriba. 

DAÁ. pe. Dice que, l, dicen que; ut, Day dad, 
dice,, k dicen que no, ó Hó dad, dice, l, dicen 
que si. Yio dad, dice que ese es. Bacó dad, 
dice que no es ese. Day dao dad, digo que 
dice que no. Nadad, I, nag, decir que lo dice, 
ó dicen otros, como atestiguando con ellos. 

DAAY. pp. Nadaay, 1, nag, enfermar el anito 
( según estos decían antiguamente) á las mu- 

f jeres principales, ó hermosas, cuando iban á 
a semen tera, ó á otra parte. Dinadaay, 1, pi- 
nag, ser asi enfermada la muger. Dinadaay an, 
\, pinag, el lugar. Ydinadaay, l, ypinag, tiempo, 
y causa. 

DAAY. pp. Nadaay, 1, nag, encubrir el sol sus 
claridades. Dinadaay an, 1„ pinag, el lugar. Y di- 
nadaay, vel ypinag, el tiempo, y causa. Na- 
cacadaay, la _ claridad del sol cubierta. 

DA AN. pp. Cosa antigua, ó añeja. Cadaanan, 
antigüedad, ó costumbre antigua. Nádaan, 1, 
nag, guardar la tuba, para que se ponga añeja, 
y buena para hacer vino, ó ir ella misma lia- 
riéndose añeja, ó cualquier olra cosa, que se 
vá envejeciendo. Dinaaaan, 1, pinag, ser asi 
guardada la tuba, ú otra cosa, para que se ponga 
añeja. Dinadaanan, 1, pinag, el lugar. Ydina- 
daan, l, ypinag, el tiempo, y causa. 

DAAN.* pp. Suena lo que en Castilla antes con 
antes; ut, Natagnis ca nangdaan day ca lina- 
lapdos, aun no te azotan yá lloras, antes con 
antes? Tádao taquinúamo nangdaan, porque lo 
tomastes antes con antes, porque te anticipaste, 
á tomarlo. Olay co nangdaan, yo te lo habia 
dicho antes. May torn nangdaan, yá de antes era 
negro. 

DAAN. pp. Significa también pesar de lo hecho, 
ut, Daantauan co, no sé para que se lo di. Daan 
mageasalá acó, ó quien no hubiera pecado. 
Daan man habón co, no sé para que hurta 
aquello, etc. rige infinito, ut, Daan magham- 
pac acó sayia, ó quien no le hubiera azotado; 
y por pasiva, Daan paghampacon co, idem. 

DAANG. pp. Imperat. Nadaang, 1, nag, ahumar 
con salvado algún cántaro, ó jarro, para que 
huela el agua, como almacigarla. Dinadaang, 
1, ypinag, el vaso asi ahumado. Dinadaangnan, 
1, pinag, el lugar. Y dinadaang, vel ypinag, el 
humo, tiempo,- y causa, Dinadaang na dulay, 
cántaro ahumado asi. 



DABA, pp- Vide Doyag. 

DABOC. pp. Vide Datg. 

DACAN. pe. Imperat. Nadacan, 1, nag, cocer 
pescado, ó carne. Dinadacan, 1, pinag, la carne 
ó pescado cocido asi. Dinadacanan, 1, pinag, 
el lugar. Y dinadacan, 1, ypinag, el fuego, 
tiempo, y causa. Dinacan y llaman al pescado, 
que está ya cocido asi. Dadacanan, la olla di- 
putada para ello. 

DACLAG. pe. Una de árbol con muchas puntas 
para tirar á ^á^ro^/Nadaclag, 1, nag, tirar 
algo con palo, ó piedra. Dinadaclag, 1, pinag, 
serle asi r ijrado, algo con palo, ó piedra. Dina- 
daclag an, 1, pinag, el lugar. Y dinadaclag, 1, 
ypinag, la piedra ó palo, tiempo, y causa: lo 
mismo es, Batical, y Hamot, y Batibad. 

DACLOT. pe. Imperat. Nadaclot, 1, nag, coger 
á puñados la morisqueta del plato. Dinadac- 
lot, 1, pinag, ^ser asi cogida la morisqueta. Di- 
nadaclotan, l, pinag, el lugar del plato. Ydi- 
nadaclot, 1, ypinag, la mano tiempo, y causa. 

DACLOT.. pe. Nadaclot, 1, nag, coger algo el 
ave de rapiña con las uñas, ó garras. Dina- 
daclot, 1, pinag, ser cogido asi del ave de ra- 
piña algo. Dinadaclotan, 1, pinag, el lugar, ó 
el dueño, ó lo que queda de lo cogido. Ydi- 
nadaclot, 1, ypinag, las uñas, ó garras, tiempo, 
y causa. 

DACOL. pe. Mucho, ó muchos. DacoldacoL pp. 
Muy grande de gran corpulencia. DacoldacoL 
pe. Medianamente en cantidad, ni muchos, ni 
pocos. NadacoU 1, -.nag, crecer el número, y 
multiplicarse una cosa. Napadadacol, multipli- 
car alguna cosa. Pinadadacol, ser multiplicada, 
ó aumentada una cosa. Pinadadaclan, el lugar, 
donde es aumentado algo, ó persona, á quien 
dan muchos. Ypinadadacol, el instrumento, tiem- 
po, y causa. Cadaclan, muchedumbre. Ampag- 
cadacol, id est. 
DACOLÁ. pp. Grande, Darodacolá, mas grande, 
ó algo mas "grande. Nadacolá, 1, nag, hacerse 
grande lo chico, creciendo ello mismo. Dina- 
dacolaan, 1, pinag, el lugar. Ydinacolá, 1, ypi- 
nag, el tiempo, y causa. Napadadacolá, hacer 
algo grande 5 ó engrandarlo. Pinadadacold, ser 
engrandado algo. Pinadadacolaan, el lugar, 
donde es agrandada una cosa. Y pinadadacold, 
el instrumento, tiempo, y causa. An pagc/ida- 
cold, 1, Cadacolaan, la ' grandeza de alguna 
cosa asi. ' ■ ■ ■ 

DACOP. pe. Imperativ. Nadacop, 1, nag, asir, ó 
prender, ó coger, ó echar mano de algo. Di- 
nadacop, l, pinag , ser asi prendido, ó cogido 
algo. Dinadacpan, 1, pinag , el lugar, donde 
algo fufe prendido, ó el dueño de lo preso . 
Ydinadacop, I, ypinag, las monos, instrumento; 



DAG ^~i09~ 

tiempo, ..y causa. Nacacadacop, coger, ó poder 
coger alguna cosa, ó ei bilango, ó el marido 
coger á otro c&s^su muger. Nadadacop, 1, nag, 
lo cogido asi, Nadadacpan, el lugar, donde 
es cogido, ó la muger con quien cogen al 
otro. Yquinadadacop, elfcnstrumento, tiempo, y 
causa. 
DACOT. pp. Imperativ. Nadacot, 1, nag, cavar, 
y acarrear para teñir de negro, ó tierra para 
hacer olla, ó loza de barro. Dinadacot, 1, pi- 
nag, ser cavada, y acarreada la tierra, ó lodo. 
Dinadacotan, 1, pinag, el lugar. Ydinadacot, 1¿ 
ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 
DADA. pe. Nadada, I, nag, decir muchas cosas 
á alguno, ó amonestándole, ó riñiéndole muchas 
veces. Dinadádá,' I, pinag, ser asi reñido, ó 
amonestado. Dinadádá, 1, pinag, el lugar. Ydi- 
nadádá, 1, ypinag, las palabras, ó amonestacio- 
nes, tiempo y causa. Mapagdada capa day ca 
mayo tataong pamauay, no aprovecha amones- 
tarte, siempre, y nunca te enmiendas. 
DADAHICON. pp. El oraroy ó yerva, que lleva 
la corriente, ó marea rio abajo, ó rio arriba: 
lo mismo es, Bonbon, en cuanto á esto. 
DADALE. pe. Imperat. Nadadalé, I, nag, hacer 
algo de priesa en alguna parte. Pinadadalé, 1, 
pinag, ser hecha alguna cosa con presteza, y 
sin tardanza, ó aquello porque se va. Dinada- 
, lean, 1, pinag, el lugar donde se hace con pres- 
teza, ó donde se tarda poco. Ydinadalé, I, ypi- 
nag, lo que se lleva, tiempo, y causa. 
DADAOLAS. pe. Prim, activ. caret. Nagdadao- 
las, porfiar 4 uno en subir á alguna parte no pu- 
diendo. Pinag dadaolas, aquello porque quiere 
subir. Pinagdadaolasan, el lugar. Ypinagdada- 
olas, lo que lleva, tiempo, y causa. Daolas cana, 
no hayas miedo, que puedas subir por mas 
que porfíes. Dadaolas na sacó yning aqui, por- 
fía á subir para que le tome en los brazos 
este niño. 
DAEL. pp. Cosa, que viene bien ajustada, ó igual 
como juntura de tablas, ó cosa semejante. Na- 
dad, ajustar un madero, ó encajarle bien con 
otro. Ñagdadael, encajar, ó ajustar asi dos ma- 
deros, ó tablas. Pimgdadael, ser asi encajadas, 
ó ajustadas. Dinadaelan, 1, pinag, la primera 
tabla, ó madero, con que ajustan, ó encajan 
á otro. Ydinadael, ve! ypinag, el segundo, que 
es encajado con otro, instrumento, tiempo, y 
causa: lo mismo es, Hinael^ y Rapat, aunque 
no tan usado. 
DAET. pp. Yide BUL 

DAGA. pe. Tierra elemento, Nadagá, vel nag, 
echar tierra en alguna parte. Dinadagaan, 1, 
pinag, la parte donde es echada la tierra. Ydi- 
nadagá, 1, ypinag, la tierra que es echada, tiem- 
po, y causa. Naninidagá, 1, nagnignidagá r vol- 
verse en tierra. Dinagá, camino terraplenado. 
Y por metáfora dicen: Diminagá na yning gua- 
y anas, -ó que de guayabas están aqui caídas 
por el suelo, y asi de otra fruta cualquiera; 
dicen también. Garona yng daga yning ooranon, 
cuando ven algún ! nublado muy negro. Sang- 
dagá, gran número de alguna cosa, id est, tanto 
como tierra. 
DAGxVY. pp. Tardanza prim. act. caret. Nagda- 
dagay, tardarse, ó detenerse en alguna. parte. 
Pinag dadagay an, el lugar, ó cosa donde, ó con 
que se detuvo , Ypinagdadagay, el tiempo, y 
causa. Nagdagay napa ydto, cuanto tiempo ha 



DAG 



esto. Bacó pa lamang nanagdagay ydto, no es 
asi, como quiera humillado aquello. 
DAGAMDAM. pe. Prim. act. caret. Nagdadagam- 
dam,, tener conocimiento, ó sabiduría de alguna 
eosa. Pinagdadagamdaman, la cosa sabida, y 
conocida, ó de que se acuerda, Ypinag dadagam- 
dam, la memoria, tiempo, y causa: lo mismo es, 
Magadmad, y Guisamsam. 
DAGAMI. pe. La paja, que queda del arroz en 
las sementeras después de cogido. Cadagami- 
han, muchas sementeras juntas acabadas de se- 
gar. Cadagamihan. pe. La herida, que se hace 
en la mano por segar. 
. DAGAO. pe. Imperat. Nadagao, 1, nag, respon- 
der cantando, ó á lo que se canta. Dinadaga- 
uan, 1, pinag, aquel, á quien responden asi. 
Ydinadagao, g 1, ypinag, la voz, tWnpó, y 
causa. 
DAGAS, pe. Disjunctive, vide Bagobó. 
DAGA PAL. pe. Sonido de lo que cae de alto, 
ó del que cae de bruces. Nadagapal, vel nag, 
sonar asi lo que cae. Dinagapalan, vel pinag, 
el lugar. Ydinadagapal, 1, ypinag, tiempo, y 
causa. Nagdagapal pacaray, triza grande ruido 
lo que cayó. Y por metáfora dicen: Magdada- 
gapal pacaray salalaugon mo ampalad co, yo 
te daré, una bofetada, que suene muy bien. 
DAGARHÁ. pe. Nadagarhá, vel nag, llover, ó 
hacer sol, y tronar juntamente. Dinadagarhá, 
X^pinag, lo mojado asi con este aguacero. Di~ 
nadagarhahan, 1, pinag, el lugar. Y dinadagarhá, 
1, ypinag, tiempo, y causa. 
DAGAS, pe. Nadagas, 1, nag, ir la caza á dar 
en la red, ó el cazador. Ydinadagas, 1, ypinag, 
tiempo, y causa. 
DAGASDAS". pe. Imperat. Nadagasdas, 1, nag, 
quitar, ó desbastar la madera postrera, que tie- 
nen los árboles. Dinadagasdas, 1, pinag, la cas- 
cara desbastada. Dinadagasdasan, 1, ypinag, el 
lugar, ó el árbol desbastado, cuando sopla el 
viento. Y dinadagasdas, 1, ypinag, instrumento, 
tiempo, y causa. ■". \ 

DAGAT. pp. La mar. Nadagat, 1, nag, hacer ol&s 
la mar, ó el rio, cuando sopla el viento. Di- 
nadagatan, vel pinag, haber mucha mareada, ú 
olas, á los navegantes, y el lugar. Ydinadagao 
vel ypinag, las olas, tiempo, y causa. Dinada- 
gat, vel pinag, marearse en la mar, el que 
no está acostumbrado a navegar. GaroM cabu- 
quiran añ dagat, son las olas tan altas, como los 
montes. Garona caharognan, como casas. Ma-/ 
dagat, haber marejada. Apaño nang omayan, 
nadagat na doy, ó que limpia sementera pa- 
rece mar. Dumagat, hombre que vive en la 
mar de ordinario, ó en islitas, siempre pes- 
cando. 
DAGAUAC. pe. El ruido, que hace el agmi en 
el suelo, cuando se derrama. Ñadagauac, vel 
nag, hacer asi ruido el agua. 
DAGCOT. pe. Una frutilla negra de un árbol asi 
llamado, con que los pandayes de oro pegan 
la feligrana, ó rabaraba, que ellos llaman. Na- 
dagcot, vel nag, pegar asi con esta frutilla la 
feligrana. 
DAGDAG. pe. Imperat. lo añadido. Nadagdag, 
1, nag, añadir algo mas á el peso, y medida, ó 
en otra cosa á alguno, cuando le dan algo. 
Dinadagdagan, vel pinag, serle asi echado, ó 
añadido mas en la medida, ó peso, ó la per- 
sona, que compra aquello donde se añade mas. 

28 „ 



DAG —HO- 

Ydinadagdag, 1, ypinag, lo que es añadido á 
lo demás, tiempo, y causa. ^ 

DAGHAN. pe. Todo el pecho hasta la boca del 
estómago. Pinagdadadaghan, ser fatigado de 
dolor de pecho. Pinahahapdosan nin daghan, 
id est. 

DAGHOP. pe. Tablas, ó maderos, que están bien 
iguales, y juntos en las junturas. Nadaghop, 1, 
nag, igualar, ó juntar asi bien los maderos, ó 
tablas. Nagdadaghop, juntar asi dos tablas, ó 
estar ellas bien juntas, ó cerradas. Dinadag- 
hop, vel pinag, ser asi juntadas, ó igualadas. 
Dmadaghopan, 1, pinag, el lugar, ó la primera 
tabla con que otra se junta. Ydinadaghop, veh 
ypinag, la postrera, instrumento, tiempo, y causa. 
i por metáfora dieen: Daghop sa magurang an 
hoot cayning aquí, sugeto, y obediente á los 
padres. 

DAGYA. pe. Sirve para encarecer la abundan- 
cia de todo; ut, Nagdagyá na nin paroy si co- 
yan, ó que de arroz tiene fulano. Nagdagyá 

r nacan^salapé, ó que de plata tiene. 

DAGYAGNAO. Dp. Un género de brea muy clara, 
que parece .vidrio, y lo mismo es el árbol que 
la destila. 

DAGYO- pe. Imperat. Nadagtjó, 1, nag, apretar 
alguna cosa con los pies, para que hinque bien, 
ó al ahorcado, para que se ahorque. Dinadag- 
yoan, vel pinag, el ahorcado, ó la cosa apre- 
tada con los pies para que hinque, ó entre en 
la tierra. Linadagyó, í, ypinag, los pies, tiem- 
po, y causa. 

DAGMANG. pe. Imperativo; el montón de al- 
guna cosa. Nadagmang, 1, nag, amontonar asi 
algo. Dinadagmagnan, 1, pinag, el lugar ó aque- 
llo, de donde juntan mas para hacer montón. 
Ydinadagmang, !• ypinag, lo que se junta al 
montón, tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: 
Hare napa mndo pagdagmagnin olay si coyan, 
no le levantéis, ó amontonéis á fulano tantas 
falsedades. También: Diminagmang na yning da- 
col na tubo, ó que montón de cañas dulces, y 
asi de otras cosas. 

BAGMÓC. pe. Vide fíolhog. 

DAGMOC. _pc. Vide Padagmóc. 

BAGNADAGNA. pp. Nadagnadagna, 1, nag, atre- 
verse á pedir algo, ó pedir sin empacho por 
'ser sus parientes, y amigos. Dinadagnadagna, , 
1, pmag, aquello, que es pedido asi á parientes, 
y amigos. Dinadagnadagnahan, 1, pinag, aquello^ 
que es pedido asi. Ydinadagnadagna, I, ypinag, 
el tiempo, y causa. _ 

DAGNABANG. pp. Hacia tal parte. Duman sa 
ylauod an dagnadang, allá iba hacia el fin del 
pueblo. Nadagnadang, 1, nag, ir hacia alguna 
parte, ó llevar hacia allá el intento. Dinada- 
(jnadang, vel pinag, aquello, porque vá hacia 
alguna parte. Dinadagnadagnan, vel pinag, el 
lugar. Ydinadagnadang, 1, ypinag, lo que lleva, 
tiempo, y causa. 

BAGNAL. pe. Nadadagnal, divulgarse la mala 
fama. Nadadagnalan, el lugar. Yquinadadagnal, 
tiempo, y causa. 

BAGNAMPA. pe. I, Dagnampa gayod, vel da- 
gnampa cutana, entonces me digan, l, entonces 
sería, ó será esto; ut, Dagnampa cun nauasan 
na hampacon, que fuera si le azotaran. 

BAGNAN. pe. Adverbio entonces, antepónese 
cuando habla de pretérito á Aso, como: Da- 
gnan aso magadan. cuando murió. Dagnan ca 



■ÜAG 



tataue cun domtong si coyan. Dagnan aso pa- 
digdi, cuando vino aqui. Dagnan paghalé aso 
day pa ago, entonces se fué antes que llegase, 

DAGNANDAGNAN. pe. Prim, activ. carel. Nagda- 
dagnandagnan, pararse, ó detenerse en alguna 
parte, cuando va aiHándo, ó navegando para 
proseguir luego su camino. Pinadadagnanda- 
gnan, aquello, porque se para, ó detiene. Pu 
nagdadagnandagnanan, el lugar. Ypinagdada- 
gnandagnan, lo que lleva, tiempo, y causa. Day 
nagdadagnandagnan cun minalaog, no se para 
cuando entra. en casa, sino que se entra de- 
rondón. 

DAGNAO. pp. Palmo, Dagnao nin toldo, geme. 
Nadagnao, 1, nag, medir á palmos. Dinadagnao, 
I, pinag, ser asi medido algo. Dinadagnauan, 
l, pinag, el lugar. Ydinadagnao, 1, ypinag, la 
mano, ó palmo, tiempo, y causa. Nadagnao, 
hombre de palmo largo. Sangdagnao, un palmo: 
duang dagnao , ele, 

DAGNAO. pe Un cierto gusano asi llamado, que, 
cuando anda, parece que vá midiendo a palmos. 

DAGNAS. pe. Imperat. Nadagnas, 1, nag, bañar 
las llagas viejas con algún baño para limpiarlas. 
Dinadagnas, \c\ pinag, la materia, ó postillas, 
que se quitan. Dinadagnamn, I, pinag; el lugar. 
Ydinadagnas, vel ypinag, el baño, tiempo, y 
causa. 

DAGNAS. pe. Vide Dayagnas. 

DAGNAT. pp. Imperat. Ñadagnat, 1, nag, llorar 
el niño por algo pidiéndolo. Dinadagnat, I, pi- 
nag, lo que es pedido asi. Dinadagnalan, vel 
pinag, el lugar, ó los padres, á quien pide algo 
asi. Ydinadagnat, \, ypinag, el tiempo, y causa. 
Magdagnat, niño llorón. Napadadagnat, I, Nag- 
papadagnat, regalar mucho al niño, no negán- 
dole nada. Pinadadagnat, 1, Pinagpapadagnat 9 
ser regalado asi, y querido. Pinadadagnatan, 
1, pinag, el lugar. Y pinadadagnat, vel ypinag, 
tiempo, y causa. Ogayco si aqui cong pinadada- 
gnat, ay de mi hijo querido: lo mismo es, Daya, 
aunque no tan usado. 

DAGNAT, pp. Imperat. Ñadagnat, 1, nag, pedir 
los parientes de la desposada, dádivas al despo- 
sado, ó a sus parientes. *Dinadagnat y I, pinag, 
lo que es pedido asi. Dinadagnatan. 1, pinag, 
el lugar, ó la persona, a quien se pide. Y di- 
ñad agnat, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

DAGNIÑ. pp. El vencido, ó rendido. Nadagnin, 
I 5 nag, vencer á otro. Dinadagnin, vel pinag, 
ser vencido, ó rendido. Dinadagninan, 1, pi- 
nag, el lugar, ó los compañeros del rendido. 
Y dinadagnin, 1, ypinag, las armas, tiempo, y 
causa. - 

DAGNOG. pe. Cosa, que se oyó, ó la fama. Da- 
gnog co lamang, lo oí decir. Nadagnog, vel 
nag, ponerse á oir algo de propósito. Dinada- 
gnog, í, pinag, ser oido asi algo. Dinadagno- 
gan, 1, pinag, el lugar, ó persona, de quien es 
oido algo. Ydinadagnog, 1, ypinag, los oidos, 
tiempo, y causa. Ñacacadagngg , oir, ó poder 
oir alguna cosa. Nadadagnog, ser oido asi al- 
guna cosa. Nadadanggan, el lugar, ó persona, 
de quien es oido algo. Yquinadadagnog^ los 
oidos, tiempo, y causa. Malapa yning alo nindo, 
day na camón pagdanggan, ó que ruido hacéis, 
que yá no os podréis oir unos á otros, ó á quien 
os hablaré. Pagcadagnog, la fama; üt, Ano an 
pageadagnog mo cun day mo ypahayag, an guibo 
mong macuñ, que fama tendrás, si no mani- 

) 



DAG —111 



DAG 



lies tas tus obras. Marahqy na dagnog, buena 
faina. Maraot na dagnog, mala. 

])AGNÜL. pe. Vicie Dagnon. 

DAGNÜN. pe. Asi llaman cuando están enojados á 
la ropa, (^alhajas, ú otras cosas, que embarazan 
la. casa por estar mal puestas; ut, Quiysay ña- 
man y ning dagnon dig di? Nadagnon, vel nag, 
poner así algunas cosas donde embarazan. Di- 
nadagnonan, 1, pinag, el lugar. Ydinadagnon, * 
vel ypinag, la ropa, ó cosa así mal puesta: lo 
mismo es, Dagnol. 

DAGNOP. pe, Ñadagnop, 1, nag, ir hacia á ala- 
guna parte siguiendo el ruido, que oye, ó el 
humo, que vée, ó el olor, ó cosa semejante. 
Dinadagnop, 1, pinag, el ruido, ó señal, que va 
siguiendo. Dinadangpan, 1, pinag, el lugar. Ydi- 
nadagnop ) vel ypinag } lo que lleva, tiempo, y 
causa. 

DAGOC. pe. Impera t; Nadagoc, 1, nag ) labar la 
ropa golpeándola con la mano, ó con algún 
palo. Dinadagoc, 1, pinag, la mancha, que se 
quita asi. Dinadagocan, 1, pinag, el lugar, ó la 
ropa. Ydinadagoc, 1, ypinag, la mano, ó palo, 
tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: Pag- 
dadagocan ta ca dihan, yo te moleré á palos, 
ó á porrazos. . 

DAGODO. pe. Sonido de alguna cosa muy pe- 

, sada, que cae de alto. Nadagódó, 1, nag, sonar 
asi algo, que cae de alto, ó alguna cosa. Di~ 
nadagódoan. vel pinag, el lugar. Ydinadagódó, 
i, ypinag, el tiempo, y causa. 

DAGOLDOL. pe. Sonido de truenos, que suena 
lejos de donde estamos. Nadagoldol, vel nag, 
sonar asi lejos los truenos. Dinadagoldolan, 1, 
pinag, el lugar, ó persona.* Ydinadagoldol, I, 
ypinag, el tiempo, y causa. 

DAGOM, pe. Nublado muy obscuro, que señala 
gran aguacero, ó torvellino. Nadagom, 1, nag, 
irse juntando asi estos nublados obscuros, ó tor- 
bellinos. 

DAGOM. pp. Aguja de coser 

DAGOMDAGOM. pp. ü 

ponen en las ballestillas* para coger ratones. 



pp. Un punzoncillo agudo, que 



DAGOMASON. pe. Vide Dalimason, ropa vieja 
para cuando vá á trabajar. 

DAGON. pp. _ Ayudar* á coger, prender, ó ma- 
niatar á alguno, que hace mucha resistencia, y 
el otro no le puede sujetar. Minadagon, el que 
ayuda á prender, ó maniatar á otro con dichas 
circunstancias. Nagdadagon, ayudarse asi dos ó 
ayudar muchos á alguno. Dinadagonan, 1, pi- 
nag¡ el lugar, ó ser ayudado asi á sujetar al 
otro. Ydinadagon, I, ypinag, tiempo, y causa. 

])AGON. pp. Imperat. Nadagon, 1, nag, ir los 

. brujos á donde está algún enfermo, para ha- 
cerle daño, ó comer las entrañas, según es- 
tos creían. Dinadagonan, 1, pinag, el lugar ó 
el enfermo. Ydinadagon, 1, ypinag, tiempo, y 
causa. 

DAGNONDOGNAN. pp. La hoja del burí, cuando 
es larga, y buena. 

DAGOPDOP. pe. Nadagopdod, 1, nag, adelgazar 
el hierro, ó k el filo de los cuchillos, ó herra- 
mientas, cuando ya está gastado. Dinadagopdopj 
1, pinag, set asi adelgazado el filo. Dinadagop- 
dopan, I, pinag, el lugar. Ydinadagopdop, vel 
ypinacf, el instrumento, tiempo, y causa. 

DAuORO- pe. Trueno, que suena lejos, que solo 
llega acá el murmullo, como sonitio de ataba- 

■.. les. IVadagóró. I. nag. tronar asi. el cielo Jejos. 



Dinadagóroan, 1, pinag, el lugar, donde se oye, 
y los que lo oyen. Ydinadagbrb* I, ypinag, tiem- 
po, y causa/ < . . ■ 

DAGOS, pp. Prim, activa caret. Nagdadagos, ir 
derecho á alguna parte, ó recta via. Pinagda- 

-dagos, aquello, porque vá, ó que vá á traer. jPí- 
nagdadagosqn, 1, pinag, el lugar, ó la obra. 
Ypinag dadag os, aquello, que es llevado asi de- 
recho, y de boleo, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Nay on, en cuanto á esto. Vide Padagos. 

DAGOS. pe. Imperat. ? A 7 a<%ovl, nag, empujar 
haciendo fuerza, como cuando alguno hace cá- 
mara, ó la muger, cuando pare. Dinadagosan, 
1, pinag, el lugar. Ydinadagos, 1, ypinag, la 
criatura, ó lo empujado asi, tiempo, y causa. 

DAGOTDOT. pe. 'Vide Dotdot. 

DAGPAC. pe. Una cascara de árbol, con que le- 
vantan el bordo de los navios. Nadagpac, 1, nag, 
poner esta cascara al navio por los bordos. Di- 
nadagpacan, 1, pinag, el navio. Ydinadagpac, 1, 
ypinag, la cascara, tiempo, y causa. 

DAGPÉ. pe. Imperat.. Nadagpé, vel nag, eefrar 
unos limos en los tabaos, que hacen para sem- 
brar el arroz. Dinadagpean, 1, pinag, el lugar. 
Ydinadágpé, \^ ypinag, los limos, que echa ai 
tabao, tiempo, y causa. 

DAGPÉ. pe. Imperat Nadagpé, vel nag, echar 
sal en la cosa, que se sala, ó juntar algalia, 
almizcle en los vestidos, ó ropa. Dinadagpé," l, 
pinag, la cosa salada, ó los vestidos juntados. 
Dinadagpean, \, pinag, el lugar. Ydinadágpé, 1, 
ypinag, la sal ó almizcle, tiempo, y causa. • 

DÁGPOÑG. pe. Vide Sagpong. 1 * 

DAGSÁ. pe. Cosa echada de la mar á la playa, 
ú orilla, como cuerpo muerto. Nadagsá, 1, nag, 
echar asi la mar algo á la orilla. Dinadagsaan, 
vel pinag, el lugar, donde asi es echado algo 
de la mar. Ydinadagsá, L ijpinag, ser asi echado 
algo á la orilla, tiempo, y causa. 

BAGSAY. pe. Nadagsay, I, nag, embarazarse para 
ir á alguna parte cerca, ó por poco tiempo. Di- 
nadagsay, 1, pinag, aquello, porque se vá. Di- 
nadagsayan, 1, pinag, el lugar. Ydinadagsay, 1, 
ypinag, lo qué lleva, tiempo, y causa. Macaca- 
pirang dumagsay sageod sa Libjjnanan, que tanto 
tardarás de aqui á Libgnanan. 

DAGSANG. pe. Lucha de burlas, ó el vencido. 
Nadagsang, derribar el uno luchando. Nagdadag- 
sang, luchar asi dos de burlas. Dinadagsagnan, 
el lugar, donde es derribado. Pinagdadagtagnan, 
el lugar, ó la causa. Ydinadqgsang, 1, ypinag, 
ser asi derribado, tiempo, y causa. Maquidadag- 
sagnon, luchador, *6 amigo, de luchar. Pagbo, 

idem. 

MGUIDAGÜI. pp. Sirve para encarecer la tar- 
danza de alguno, cuando no vá lue^o, cuando 
le llaman; ut, Caday nadadaguidagui ni coy an, 
ó que poca priesa §e dá, id est, ó como se tarda. 
Caday mo nadadaguidagui doy? ó como tardas? 
lo mismo es, Gasogaso, y Dalédalé, 

DAGUINGDING. pe. El retoño, que después de 
la cosecha principal, se torna á coger por h$ber 
tornado, á retoñecer, ó el rebusco de la frpta. 
«Nadaguinding, \,nag, retoñecer otra vez, ó dar 
segundo fruto. Nananáguinding, andar rebus- 
cando, ó cogiendo, el tai retoño. Pinananagqin- 
ding, ser rebuscado, ó cogido. ■ 

DAGUINOT. pe. Nadaguinot, 1, nag, ir tomando, 
ó dando, ó gastando algo poco á poco uno tras 
otro. DinadaguinoU l pinag, ser asi dado, ó. 



DAEf 



—112- 



DAY 



tomado algo poco á poco, .y no de una vez. 
Dinadaguinolan*,], pinag, el .lugar, ó persona. 
Ydinadaguinot, 1, ypinag, lo que se dá poco 
á poco, tiempo, y causa. Naaadagúinol, irse 
gastando, ó acabando alguna cosa poco á poco. 
Nadadaguinotan, el lugar. Yquinadadaguinot, 
tiempo, y causa. Hare pag obos, pagdaguinot 
quila, no vamos todos juntos, sino unos tras 
otros poco á poco. 

DAGliÍT. pp* ÑadaguiU I, nag, coger, ó arre- 
batar algo con las uñas cualquier pájaro como 
el milano, etc. Dinadaguit, 1, pinag, ser asi lle- 
vado en las uñas. Dinadaguilan, 1, pinag, el 
lugar del dueño. Y dinadaguit, 1, ypinag, las 
unas, tiempo, y causa. Mananaguit, ave de ra- 
piña, dicen estos, que el asuang, ó brujo bace 
también daguit á los hombres. 

DAIIAN. pp. Invención, ó traza, ó ardid. Nada- 
han, 1, nag, inventar, ó sacar nueva invención, 
ó traza. Dinadahan, 1, pinag, la cosa, para que 
se usa de algún ardid, ó traza. Dinadahanan y 
1¡ pinag, el lugar. Y dinadahan, 1, ypinag, la 
traza, que de nuevo es inventada para algún fin. 
Paradahan, el que siempre usa efe traza, ó tre- 
tas, Madahan na tauo, nombre trazista. 

DAIIAS. pe. Violencia, ó fuerza. Nadahas, 1, nag, 
hacer violencia, ó fuerza á la muger, ó tomar 
por fuerza lo ageno. Dinadahas, vel pinag, lo 
asi tomado por fuerza violentamente. Dinada- 
hasan, 1, pinag, el lugar, ó la muger forzada. 
Ydinadahas, 1, ypinag, la violencia, tiempo, y 

■- causa. Madahas, violentador, ó robador: lo mis- 
íhó es, Labhá, 

DÁHIC. pe. Imperat, la embarcación tirada á 
tierra. Nadahic, 1, nag, tirar á tierra la em- 
barcación sacándola de la agua. Dinadahic, 1, 
pinag, la embarcación asi sacada. Dinadahican, 
vel pinag, el lugar. Ydinadahic, 1, ypinag, el 
instrumento, tiempo, y causa. 

DAIIIC. pe. Nadahic, 1, nag, salir a tierra la 
buaya. Dinadahic, vel pinag, aquello, porque 
sale á tierra. Dinadahican, i, pinag, el lugar. 
Ydinadahic, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. . 

DAIUT. pp. Sirve para encarecer las cejas, cuando 
no son muy anchas, sino bien proporcionadas; 
ut, G atona dmahit, ang quiquirayon ni coy an, ó 
que bien hechas cejas tiene fulano, 

MíHT. pp. Vide Balaobao. 

BAHOG. pp. Imperat Nadahog y 1, nag, dar grita 
á los vencidos. Dinadahogan, 1, pinag» el lugar, 
ó los vencidos, Ydinadahog, 1, ypinag, la grita, 
tiempo, y causa. Haré nindo pagdahoga yning sa- 
cón manuc, maraot cun domlag, no deis grita, 
á mi f gallo; que se me huirá. 

DAHOG. pp. Nacacadahog y exceder, ó sobrepujar 
alguna cosa á las demás. Nadadahog, ser sobre- 
pujado, ó excedido algo en calidad, ó en can- 
tidad. Nadadahogan, lo mismo, ó el lugar. Yqui- 
nadadahog, tiempo, y causa- Madahog, el que 
sobrepuja, ó excede á los otros. 

DAHOYAG. pp. Ruido, ó estruendo, que se hace 
por alegría. Nadahoyag, 1, nag, alegrarse asi con 
estruendo, y ruido. Dinadahoyagan, 1, pinag, el 
lugar, ó aquello, porque se alegran. Ydinada- 
hayag, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Madahoyag, 
el regocijado asi: lo mismo es, Docog, y Dayag, 
y Langcauá. 

DÁHOYAN. pp. Vide Dimay. 

DAHOM. pe. Ser uno trabajador, solícito, ó cui- 



dadoso de lo que tiene que hacer, ó trae entre 
manos. Nadahom, \, nag, irse haciendo traba- 
jador, ó cuidadoso. Dinadahoman, vel pinag, 
el lugar, ó la obra, de que se tiene cuidado, ó 
solicitud. Ydinadahom, vel ypinag,^ el cuidado, 
tiempo, y causa. Nacacadahom, el cuidado, ó so- 
licitud, con que hace, ó mira por algo. Nada- 
dahoman, aquello, de que se tiene solicitud. Yqui- 
~> nadadahom, tiempo, y causa. Si dahom na tauo 
si coy an, sa íugang, asm sacaganac, es cuida- 
doso con sus parientes, y padres. 

DAHON. pe. Imperat. Nadahon, \,nag, labrar co- 
sas de barro, como el ollero. Dinadahon, 1, pi- 
nag, loque se labra de barro, como olla, ó jarro, 
ó el barro, de que se labra. Dinadahonan, 1, pi- 
nag, el lugar donde labra el ollero. Y dinadahon, 
, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. Para- 
dahon, el ollero. 

DAHON. pp. Hoja de cualquier árbol. Nadahon, 
1, nag, echar hojas los árboles. Dinadahonan, 
1, pinag, el lugar, donde brotan las hojas. Ydi- 
nadahon, vel ypinag, la hoja, tiempo, y causa. 
Madahon, árbol de mueba hoja. 

DAHONG. pe. rs T ao, ó navio grande, 1. activa 
careta Naqdadahong, hacer nao. Pinagdadahong 
ser hecha. Pinagdadahognan, el lugar. Y pinag- 
dadahong, instrumento, tiempo, y causa. 

DAHON NÍN TARAYO. pp. La balanza del peso, 
donde se pone lo que se pesa: lo mismo es, Loco, 
en cuanto á esto. 

DAHON NIN TUBO. pe. La hoja de cailadulce, ó 
un género de culebras ponzoñosas. 

DAHOP. pe. Imperat. Nadahop, vel nag, hacer, 
ó guardar el montón de arroz con espiga, y 
todo. Dinahopan, 1, pinag, el lugar. Ydinadahop, 
], ypinag, el arroz, tiempo, y causa. 

DAHÓT. pe. Imperat. Nadahot, vel nag, ir ce- 
bando,, ó añadiendo la sal, que se está cociendo 
con otra, que no está bien cocida. Dinadahotan, 
vel pinag, el lugar, ó la sal asi añadida. Y dina- 
dahot, \, ypinag, lo que se añade, tiempo, y 
causa. 

DAY. pe. 1, Day. pe. 1, Di, no, l, no hay nada. 
Camo day mapapalagnit, cun day camo tnmobod 
saDios, no iréis al cielo, sino creyereis en Dios. 
Pregunta uno: Ano y an? responde, Day, nada. 
Day may on laog, no tiene nada dentro. Day nan 
tauo sa Simbahan, no hay gente en la Iglesia. 
Dayn bulauan, no tener oro. Dayn olay, no 
decir nada. Dayn fiaros, no vale nada. Day la- 
bot y an, no tiene que ver eso. Na doy dimi- 
nay, quitar ó menguar algo del número, ó (pi- 
farlo todo; aplícase al perdonar de los pecados. 
Dinaday, ser quitado, ó menguado del número, 
ó perdonar los pecados. Dinadayhan, el lugar, 
ó persona, ó lo que queda de lo quitado. Ydi- 
naday, el instrumento, tiempo, y causa. Nagda- 
day, deshacerse alguna cosa, vendiéndola, ó dán- 
dola. Pinagdaday, aquello, de que se deshace, 
dándolo, ó vendiéndolo. Pinagdaday han, el lu- 
gar, ó lo que queda. Y pinagdaday, instrumento, 
tiempo, y causa. Nacacaday, lo que quita, per- 
dona, ó mengua algo, ó lo puede quitar, y per- 
donar. Nadaday, desaparecer, ó faltar, ó ser qui- 
tado, ó perdonado algo. Nadadayhan, el lugar, 
p la persona. Yquinadaday, el tiempo, y causa. 
jNapadadayday, 1, nagpapadayday, 1, Ñananaay- 

" Jday, negar, ó decir de no, y que no tiene, ó 
hizo tal. Pinadadaydaijlian, 1, pinanmiaydayhan^ 
el lugar, ó el que niega algo. Ypinadadayday, 



DAY 



113- 



DAY 



!, ypinagpapadayday, |, ypinananayday, lo que 
, se niega, tiempo, y cauáa. Nagnigninday, 1, nag- 
sasaguinday, fingir que no es el que hizo aque- 
llo. Pinagnignindayhan, el lugar, ó persona de- 
lante quien finge. Habó acong cadayhan, no quiero 
que me falte alguno. Maraol cun madayhan, vel 
cadaylian ca igua cun boot, day cun boot, una vez 
hay, y otras no. Naday sia soodmá, no estaba, ó 
no estuvo él aquí. Day mayo, no hay, penitus. 
Dayng pa tolos, iciest. Day nanggayod, en nin- 



guna manera. 



DAYPA. pp. Aun no, como hamanayan? responde, 
Daypa, aun no. Júntase á presente para pregun- 
tar, y responder por cosa de pretérito; ut, Dqy 
capa nag cocón fesar? no te has confesado? Day 
capa nacacan? no has comido? Day capa napa- 
duduman? no has ido alia? Daypa acó nagco- 
confesal ca yning Cuaresma, aun no me he con- 
fesado esta Cuaresma. Day pa acó nacacan, aun 
no he comido, y aun sin el pa, se construye 
con presente para hacer pretérito; ut, Tinauan 
cana? responde, Day acó tinauan, no me han 
dado nada, etc. 

BAYA. pp. Engaño, ó fraude. Nadayá 1, nag, en- 
gañar asi á otro. Dinaday aan, 1, pinag, ser asi 
engañado alguno. Y dinaday a, 1, ypinag, el en- 
gaño, tiempo, y causa. Madayá, engañador asi. 

DAYA. pp. Lo mismo que Dagnat, aunque no 
tan-usado. Vide ibi.~ - 

DAYACDAC pe Vide Yangyang. 

DAYACDAC. pe. Alegría; pero solo sirve, para 
cuando están enojados; ut, Abobong dayacdac mo, 
tara bago cang cagadanan, que alegre andas, 
habiéndotese muerto tu pariente. Madayacdac, el 
que anda asi alegre debiendo de andar triste. 

DAYADAY. pp. Muchas veces. Bacong dayaday 
nagayo, no muchas veces. Rige infinitivo, ut: Da- 
yaday acong hampacon. Dayaday cong holitan, 
Dayaday cong pagtaraman. Nadayaday, 1, nag, 
hacer algo continuamente, ó muchas veces. Di- 
nadayaday, 1, pinag, lo que es hecho asi de or- 
dinario. Dinaday aday han, 1, pinag, el lugar. Yñi- 
nadadayaday, 1, ypinag, el instrumento, tiempo. 
y causa: lo mismo es, -Losados, aunque no tan 
usado. 

DAYAG. pe. Cosa patente, y pública. Sa dayag, 
á las claras, ó patentemente. Naday ag,\, nag, 
manifestar, ó declarar, ó hacer patente lo se- 
creto. Ydinadayag, 1, ypinag, lo que se declara, 
ó descubre, tiempo, y causa. Napadadayag, mos- 
trar una cosa patentemente, ó llevar una cosa 
patentemente. Pinadadayagan, aquel, á. quien es 
mostrado patentemente algo. Ypinadadayag, ser 
mostrado, ó llevado asi una cosa. Cadayagan, 
lo claro, patente, y público. 5a cadayagan, en 
lo cjaro, patente, y público. 

DAYAGNAG. pe. Vide Bangcag. ■ 

DAYAGNAS. pp. Imperat. Nadayagnas, vel nag, 
labrar la proa, y popa del baroto por la parte 
de arriba. Linadayagnas, vel pinag, ser asi la- 
brado el baroto. Dinaday agnasan, 1, pinag, el 
lugar. Y dinaday agnas, vel ypinag, instrumento, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Dagnas. 

DAYAN. pe. Vide Dayao. 

DAYANDAYAN. pp. Naday anday an, 1, nag, pa- 
searse. Dinaday anday an, 1, pinag, aquello, por- 
que se pasea. Dinaday anday anan, 1, pinag, el 
lugar. Y dinaday anday an, *\, ypinag, lo que lleva, 
tiempo, y causa. 

.pe. Imperat. ¿JS r ada,yang } L nag, dar 



encontrón á otro en el cuerpo. Dinaday agnan, 
1, pinag, el lugar. Y dinaday ang^ 1, ypinag, la 
parte del cuerpo, con que dá el encontrón, 
tiempo, y causa. 

DAYANGDANG. pe. Una yerva asi llamada, que 
detiene por el suelo y da una flor colorada.' 

DAYANGDAYANG. pe. Perro que tiene manchas 
coloradas. 

DAYAO. pe. Nadayao, 1, nag, engalanarse, pu- 
lirse, o afeitarse con galas, y vestidos, ó con 
el modo de andar, para ser visto. Dinaday a- 
uan, 1, pinag, el lugar, ó las personas, á quien 
se muestra asi. Ydinadayao, 1, ypinag, las ga- 
las, ó vestidos, tiempo, y causa. Madayao, per- 
sona pulida, galana, y amiga de bien parecer: 
lo mismo es, Day an, y Adac, aunque no tan 
usados. 

DAYAO. pp. Vide Pddayao. 

DAYDA. pp. N aday da, \, nag, gastar, ó desha- 
cerse todo lo que tiene por alguna necesidad, 
que tiene, ó decir todo lo que sabe, ó se le 
viene á la boca. Dinaday da, 1, pinag, ser asi 
gastado, ó dicho todo. Dinaday daan, 1, pinag, 
el lugar. Ydinadayda, vel ypinag, tiempo, y 
causa. Anona sana an day minadáyda cayning 
paggotom, tocio lo hemos gastado con esta 
hambre. 

DAYG. pp. Imperat. Nadayg, I, nag, echar mu- 
cha leña en el fuego, ó añadirlo siempre. Di- - 
naday gan, 1, pinag, el lugar, ó el fuego, ó lo 
queestá en él. Ydinadayg, 1, ypinag, la leña, 
ó tizones, tiempo, y causa: lo mismo es, Da- 
mag r y Baboc. 

DAYHAtí. pe. Imperat. Nadaijhag, 1, nag, barar, 
ó llevar arrastrando los navios, pasándolos á 
la mar, ó á otro rio por algún lugar estrecho, 
^ que llaman baradero. Dinadayhagan, 1, pinag, 
el lugar, por donde asi arrastran, ó baran. 
Ydinadayhag, vel ypinag, el navio, tiempo, y 
causa. w ; • 

DAYHANG. pe. Nadayhang, 1, nag, echarse uno 
como para descanzar, ó recostarse sobre otro. 
Dinaday hagnan, 1, pinag, el lugar, ó persona. 
Ydinadayhang, 1, ypinag, las espaldas, con que 
se acuesta, tiempo, y causa. >- ■ . 

DAYIG. pp. Nadayig, vel nag, no trabajar por 
confianza de tener oro, ó dinero, con que com- 
prarlo, ó atreverse á todos con confianza, que 
le tienen por valiente, y parientes, que le de- 
fiendan. Dinadayigan, vel pinag, aquello, con 
que confia asi. Ydinadayig, 1, ypinag, el tiempo, 
y causa: lo mismo que Sarig, en cuanto á esto. 

DÁYO. pp. Un esclavo, que ponían por centi- 
nela de algún muerto principal porqué no le 
desenterrasen los brujos. Nadayó, 1, nag, di 
putar asi algún esclavo para que viva donde 
está el muerto. Y dinaday ó, vel ypinag, el es- 
clavo, tiempo, y causa. 

DAYÓ. pp. Asi llaman á cualquier animal do 
méstico, cuando están enojados; ut, Quiysay na 
day ó y ni. 

DAYÓHÓPOT. pp. Cuidado, ó diligencia. Na- 
dayohopot, vel nag, ser cuidadoso, ó diligente 
en lo que tiene que hacer, Dinaday ohopotan, 
], pinag, el lugar, ó aquello, de que tiene cui- 
dado, ó diligencia. Y dinaday ohopot, 1, ypinag^ 
el cuidado, tiempo, y, causa. Madayohopot, hom- 
bre cuidadoso, ó diligente: lo mismo es, j?o- 
potdopot. 

DALA. np. Nadddalá. vel nag, aborrecer á al- 

■ '90 



DAI 



— 114 — 



DAL 



guno por sus malas obras. 6 manos. 'Nadada- 
loan, ser asi aborrecido. ) quinadadala, tiempo, 
y causa. Nadadalaan nin oanuaan si coy an. es 
aborrecido, y murmurado de todos. 

DALAC. pp. fcnos brazeletes, que traían anti- 
guamente hechas de conchas de la mar. Na- 
dalac, ponerlos á otro. Nagdadalac, ponérselos, 
o traerlos puestos. 

DALADÍIA. pe. Vide- Talastas. 

DALAG. pp> Improperio, que dicen á otro por 
via de sainan, como si dos mugeres han visto 
á otras á solas con alguno, 'toman por sagnan, 
qui Matagbó, con que improperan, y dan en 
cara á la otra"; con su descuido. Nadalag. vel 
nag, dar en .cara, ó improperar asi. Dinada- 
lag, \, pinag, ser asi improperada alguna per- 
sona. Dinadalagan, 1, pinag, el lugar. Ydina- 
dalag, 1, ypinag, el improperio asi. Dinadalag, 
1, pinag, ser asi improperada alguna cosa, ó 
persona. Y dinadalag, 1, ypinag, el improperio 
asi, tiempo, y causa. 

DALAGAMYAN. pe. Vide Gagadamyan. 

BALAGÁN, pp. El que va corriendo. Nádala- 
gan, vel nag, correr, ó ir corriendo. Dinada- 
lagan, vel pinag, aquello, porque se va cor- 
riendo. Dinadalag anan, I, pinag, el lugar. Ydi- 
nadalagan, l, ypinag, lo que se lleva corriendo, 
tiempo, y causa. 

BALAGÁN, pp. imperativo; el que va por al- 
guno á alguna parte, Nadalagan, vel nag, ir 
muy de priesa por alguno, á alguna porte, ó 
tomar la corrida de á tras el que quiere faltar, 
Dinadalagan. I, pinag, aquel/ ó aquello, por- 
que va corriendo apriesa. Dinadalaganan, í, pi- 
nag, el lugar. Ydinadalagan, 1, ypinag, lo que 
lleva corriendo, tiempo, y causa. 

BALAHAY pp. Licor tendido, ó derramado por 
el suelo. Nadalahay, vel nag, ir corriendo al- 
guna cosa líquida, ó estendiéndose por tablas, 
ó cosa echada, ó que está cuesta abajo, ó por 
el suelo, p 7 tierra. Diñada] ahay an, 1, 'pinag, el 
lugar, ó persona. Ydinadalahay, 1, ypinag, el 
agua, ó licor, tiempo, y causa: lo mismo es, 
_. Úolnoc. 

BALAYDAY. pe. Nadalayday, 1, nag, ir rodando 
los maderos, cuando los echan dé"alguna parte 
alta derechos hasta abajo, ó ir corriendo por 
el suelo la lanza, ó cosa semejante después que 
cayó en el suelo. Dinadalaydayan, vel pinag, 
el lugar. Ydinadalayday, 1, ypinag, el tiempo, 
V causa. Napadadalayday, echar á rodar asi 
los maderos, ó tirar con alguna cosa Jarga. 
que vaya rodando por el suelo. Dinadalaijday, 
ser echados asi los maderos, ó arrojado algo 
por junto al suelo. Pinagdadalaydayan, el lugar. 
ó persona. Ypinadadalayday,' aquello, porque 
se tira, tiempo, y causa: lo mismo es, Dalas- 
das, y Tacandas. 

BALAYHAP. pe. Sembrado estendijo por el sue- 
lo. Nadalayhap, 1, nag, tenderse por la tierra 
lo sembrado, como melones, calabazas, camo- 
v tes, etc. Dinadalayhapan, vel pinag, el lugar. 
Ydinadalayhap, 1, ypinag, el tiempo, y causa: 
lo mismo es, Canayap. 

DAL AM. pe. Unas monedas de cobre con un agu- 
jero en medio, que dicen ser moneda de China, 
y estos echaban suertes con ellas. 

BALAN, pp. Camino, activa caret. Pinagdadalan, 
la cosa por donde hace camino, ó anda. Pinag- 
dadalanan, el lugar. Y pinagdadalan, instrumento, 



tiempo, y causa. Nagnigiiindalan } aquello, á que 
vá. ó porque camina. Pinag nignind alan, el lu- 
gar, por donde se camina. Ypinagnignindalan, 
lo que se lleva, tiempo, y causa.' 

BALAN. Impera! Naaalah, 1, nag, mirar por 
via de pasatiempo, los que juegan, ó hacen algo. 
Dinadalan, vel pinag, ser asi mirados los que 
están holgando, ó haciendo algo. Dinadalan, 1, 
pinag, el lugar, donde miran los que juegan. 
Y dinadalan. 1, ypinaq. el tiempo, y causa. 

DALA POT. pp. Vide Sapot. 

BALAQUIT. pe. Imperat, Nadalaquií, I, nag, sal- 
tar de palo en palo, ó andar saltando de árbol 
en árbol, ó de rama en rama, como los monos. 
Dinadalaquit, I, pinag, aquello, porque anda 
saltando asi. Dinadalaquifan, 1, pinag, el lugar. 
Y dinadalaquit, L ypinag, lo que lleva, tiempo, 
y causa. Nagdadarodalaquit, andar asi saltando 
de una cosa en otra: lo mismo es, Olaquit: 

BALAS- pe. Madalas, metal, que se derrite pres- 
to, ó nubes, que corren de una parte ú otra 
llevadas del viento. Nádalas, 1, nag, derretirse 
presto el metal por echarle liga: lo mismo es, 
Loos., Yide Dañas. 

BALASA. pp. Imperat. Nadalasá, 1, nag, llegar 
los enemigos ó alguna parte, ó pueblo. Dina- 
dalasá, 1, pinag, el pueblo, ó la gente. Dina- 
dalasaan, 1, pinag, el lugar, ó parte donde lle- 
gan. Ydinadalasg,, I, ypinag, las armas, tiempo, 
v causa. 

BÁLASDAS. pe. Vide Balay day. 

BALBAG. pe. Imperat. la azuela, Nadaldag, vel 
nag, labrar con azuela. Dinadaldag, 1, pinag, lo 
que es quitado con el azuela. Dinadaldagan, \ 7 
pinag, el lugar, ó el palo labrado. Ydinaldag ? 
1, ypinag, la misma azuela, con que se labra, 
tiempo, y causa. 

BALBAL. pe. activa caret. Dinadaldal, 1, pinag,. 
estar con accidente el herido por Írsele po- 
driendo las heridas. Nacacadaldal, la materia, 
que Je causa el tal accidente. 

BALÉ, pe, Un genero de arroz, ^ue se siembra 
de temporal. 

BALE. pe. Adverbio dubitante, significa parece, 
ó debe ser, como, Naanggotan ca dale, debió 
de enojarse contigo, ó paréceme, que se enojó 
contigo. Dimintong na dale si coy an 9 debió 
de llegar yá fulano. 

BALÉ. pp. Prim. act. caret. Nag dale 9 detenerse, 
ó tardarse en alguna parte, ó en alguna obra; 
ut, Nagdalé cana cay an, tanto te tardas en eso. 
Pinagdadalean, el lugar, ó la obra, en que se 
tarda. Ypinagdadalé, tiempo, y causa. Ampag- 
dalé, la tardanza: lo mismo que Dagay, y Asad. 

BALÉ. pe. vel Daleon mong coon, tómalo presto. 
Nacacadale, ir, ó venir á priesa sin tardar. Na- 
dada] e, ser hecha alguna cosa en breve tiempo. 
Nadadalean, el lugar, ó la persona, Y quinadadalé , 
lo que se lleva, instrumento, tiempo, y causa. 
Abong dale 'mo doy, ó que priesa te haz dado. 
Madalé na, ya falta poco, ó ya está cerca de 
acabarse. 

BALEBALÉ. pp. Priesa, Nadalédalé, 1, nag, ha- 
cer algo como de corrido, y apresuradamente. 
Dinadalédale, 1, pinag, ser hecha una cosa apre- 
suradamente, y como de corrido. Dinadaledd- 
lean, I, pinag, el lugar. Y dinadalédale , vel ypi- 
nag, el instrumento, tiempo, y causa. Madalé- 
dale si coy an, es apresurado, ó diligente fu- 
lanc. AmpagdüIédahK la presteza, ó diligencia. 



■115- 



DAL 



DALEPDEP. pc. Imperat. Nadalepdep. 1, nag, ras- 
par alguna cosa de comer como rábano, ó cosa 
semejante. Dinadalepdep, 1, pinag, lo raspado asi 
por encima. -Dinadatepdepan, vel pinag, el lugar, 
ó cosa raspada asi. Y dinadalepdep, 1, ypinag, 
el cuchillo, tiempo, y causa. 

DALET. pp. Imperat. Nadalet, 1. nag, ir al rio 
como al embarcadero: lo mismo que Mama, 
en cuanto á esto, sirve solo para sus composi- 
ciones, ó romances. 

DALIIOG. pe. Imperat. Nadalhog, 1, nag, ir al 
rio, como al embarcadero, ó salir á la mar. Di- 
nadalhog, 1, pinag, aquello, porque va al rio, ó 
á la mar. Dinadalhogan, 1, pinag, el lugar, ó 
embarcadero, ó bañadero. Ydinadalhog, 1, y pi- 
nag, lo que lleva al rio, ó mar, tiemp^, y 
causa. 

DALÍ AMAS. pe. Papel dorado. Nadaliamas, vel 
nag, poner de este papel dorado en alguna cosa. 
Binadaliamasan, I, pinag, serle puesto á alguna 
cosa de este papel dorado. Ydinadaliamas, el 
tal papel dorado puesto en alguna cosa, instru- 
mento, tiempo, y causa. 

DALIASAN. pp. El palo, que está travesado al 
tolete donde lude el gaod, (5 remo de estos. 

DALICYAT. pe. Imperativo; cosa que se hace no 
de propósito sino asi, per viam transeuntis, ó 
ir á alguna parte para volver luego. Nadalicyat, 
1, nag, hacer asi algo, ó ir alguna parte por 
poco tiempo, ó no de propósito. Dinadalicyat, 
I, pinag, ser asi hecho algo. Dinadalicyatan, 1, 
pinag , el lugar. Y dinadalicyat, 1, ypinag, lo que 
lleva, tiempo, y causa. 

DALICMATAN. ' pp. Sutil en hurtar, que delante 
de los ojos toma la, cosa, sin que le vean. Ca- 
dalicmatan na taiw sapanhábon, ó que sutil 
ladrón. 

DALIG. pe. Las raices, qua suelen tener algunos 
árboles al pie anchas como labias, de que suelen 
hacer bateas. Daligan, vel madalig na cahuy, 
árbol, que tiene aquellas raices anchas. 

DALIGDIG. pe. El aforro de hojas, ó de otra cosa 
semejante, que ponen á los cestos, donde echan 
el arroz. Nadaligdig, 1, pinag, aforrar los ces- 
tos con hojas, ó con otra cosa. Dinadaligdigan, 
1, pinag, los cestos aforrados asi. Ydinadalig- 
dig, l, ypinag, las hojas, tiempo, y causa. 
DALIHIG. pp. Nadalilúg, vel nag, ir corriendo 
el agua, ú otra cosa líquida por algún palo 
abajo, ó por otra cualquier cosa. Dinadalihi- 
gan, 1, pinag, la cosa por donde vá corriendo 
abajo. Ydinadalihig, vel pinag, lo que lleva 
el licor, tiempo, y causa: lo mismo es, Ylig, 
y Dalogdog. 
DALIMÁSON. pp. Ropa vieja para cuando andan 
trabajando. Nadalimason, vestir á otro alguna 
ropa vieja. Nagdadalimason, vestírsela el mismo, r 
ó traerla vestida: lo mismo es, Talimáson. 
DALIN. pe. Imperat. Nadalin, 1 nag, hacer unos 
hachones de brea redondos. Dinadalin, I, pinag, 
ser hechos los tales hachones. Dinadalinan, I, 
pinag, el lugar, ó una tabla donde los arrollan. 
Ydiñadalin, vel ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. Dinalin, estos hachones de brea re- 
dondos. Y por metáfora dicen: Pagdalinon taca 
gnatdihan, molerte he á azotes, y mojicones. 
DALIPAY. pp. Una como piedra tlanca, ó tierra 
dura, que hay por los rios, ó por orillas de 
ellos á donde quiera, que cavan: lo mismo es. 
A pad. 



DALIPNÓ. pe. Ün pajaro asi llamado pjquefío, y 
ne-jro, 

DALÍ SAY. pp. Oro muy fino de quilates. 
DALNAC. pe. Cieno, ó barro hediondo. 

DALNAY. pe. Nadalnay, vel nag, nadar los pe- 
ces en el Iodo donde hay poca agua, y cuando 
un baroto vá por donde casi no hay agua sino 
lodo. Dinadalnayan, 1, pinag, el Jugar. Y dina- 
dalnay, 1, ypinag, el baroto, tiempo, y causa. 

DALOAY. pp. Tuba dañada, por el cañuto, que 
está en la palma. Nadalo§y, 1, nag, dañarse, c 
ó irse dañando la tuba en el cañuto. Dina- 
daloayan, I, pinag, el lugar, ó el dueño. Ydi- 
nadaloay, I, ypinag, tiempo, y causa. 

DALOCANOG. pp. Vide Rorog. 

DALODAG. pp. Hilos de tela saltados. Nacaca- 
dalodag, herrar el tejedor saltando algunos hi- 
los. Nadadalodagan, la tela, que tiene estas faltas 
asi. Yguinadadalodag, tieitfpo, y causa. 

DALOGDOG. pe. Vide Dalihig. 

DALOGDOG. pc. Sonido de trueno, que ya viene 
de repente, y pasa luego.- Nadalogdog, 1, nag, 
sonar asi el trueno. Dinadalogdogan, 1, pinag, 
el lugar, ó persona. Ydinadalogdog, 1, ypinag, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Tagnob, en cuanto 
á esto. - 

DA LOGO AN, pc. Diente de perro, que tiene al- 
gunas manchadillas coloradas como sangre, y 
dicen estos, que el perro, que tiene asi algún 
diente, es gran cazador. - * 

DALOY. pc. El oro fino, que cubre el^ oro bajo 
haciendo tejuelos de falseado por dentro. Na- 
daloy, 1, nag, echar asi el oro fino por cima 
del oro falso para engañar. Dinadaloyan, vel 
pinag, el oro falso cubierto de bueno. Ydina- 
daloy, 1, ypinag, el oro fino, que se echa so- 
bre el falso, tiempo, y causa, y pertrans. I, di- 
cen: Daloy palan lamang an saymongboot, mues- 
tras una cosa de fuera, y dentro tienes otra. 

DALOM. pp; Nadalom, vel nag, irse ennegre- 
ciendo, ó poniendo oscuro, ó moreno algo. Di- 
nadaloman,], pinag, el lugar, Ydinadalorñ, 1, 
ypinag, el tiempo, y causa. Madalom, cosa asi 
morena, ú oscura. Madalom cana cayning pqg- 
paparasaldagtie ca, yá estás moreno de andar 
al sol. 

DALOMAN. pp. Lo mismo que Dará, lo que se 
trae, ó lleva, pero sirve solo para sus compo- 
siciones, ó coplas. 

DALON. pc. Un modo de tela, que vá haciendo 
labores. Nadalon, 1, nag, tejer de esta manera 
la tela. Dinadalon, 1, pinag, ser tejida la tela. 
Dinadalonan, 1, pinag, el lugar. Y dinadalon, 
1, ypinag, tiempo, y causa. 

DALÓNGDONG. pc. Hechizos. Nadalongdong, he- 
chizar, ó dar hechizos para que caiga malo. 
Dinadalongdong, I, pinag, ser asi hechizado, ó 
enfermado. Dinádalongdognan, 1, pinag, el lu- 
gar. Y dinadalongdong, 1, ypinag, los hechizos, 
y causa. ^adadalongdong, estar enfermo de es- 
tos hechizos. 

DALOOG. pc. Lo de dentro de los bejucos, ó 
cañas, que no sirve de nada. Nadaloog, 1, nag, 
quitarlo de dentro,, ó el corazón de los bejucos. 
Dinadaloog, 1, pinag, ser quitado el corazón. 
Dinadaloogan, 1, pinag, el lugar. Ydinadaloog, 
1, ypinag, el cuchillo, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Haloog. 

DALOSAiMT. pc. Un género de arroz asi lía- 
mado. 



DAM 



— 116- 



DAN 



DALUGÜJ. pp. Kl arroz, que está nacido en los 
semilleros, que está para trasponer. 

DALUPANE. pp. Un pescado de la mar fluvial 
también asi llamado. Dinalupané, unos cuadri- 
Hos de oro, ó cornelinas cuadradas, deque ha- 
cen gargantillas las mugeres. 

DALUPANG. pp. Un arbolillo silvestre que dá 
unas rosas amarillas, y una frutilla olorosa. 

DAMA. pe. Unos caracoles negros, y en medio 
colorados, con que juegan los muchachos: lo 
mismo es, Mamá. • 

DAMAC. pe. Yide Hamblang. 

DAMAG. pp. Un pescado de la mar asi llamado, 

DAMAY. pp. Imperat. Nadamay, participar uno 
de otro de su bien, ó mal. Dinadamayan, ser 
participado. Ydinadamay, el que es hecho par- 
ticipante de otro, tiempo, y causa., Nagdadamay, 
participar asi dos, ó muchos de uno. Pinag- 
dadamay, ser hecfhos dos partícipes el uno del 
otro. Pinagdadamayan, el lugar, persona, ó la 
causa. Ypinagdadamay, los que son hechos par- 
tícipes de otro, tiempo, y causa. Nacacadamay, 
participar del otro, ó de' su culpa. Nadadama- 
yan, el participado. Yquinadadamay, la cosa, 
de que participa, tiempo, y causa. Nagcacada- 
may, participar dos el uno' del otro: lo mismo 
es, Onong, en cuanto á esto. 

DAM AT. pp. Mortandad, ó peste general, que dá 
por todos. Nadamat, vel nag, lo que mata, ó 
causa esta muerte general, ó enfermedad. Di- 
iMamat, 1, pinag, ser asi, apestados los pue- 
blos, ó los enfermos. Dinadamatan, 1, pinag, el 
lugar apestado. Ydinadamat, 1, y pinag, la enfer- 
medad, ó peste, tiempo, y causa. Nacacadamat, 
lo que causa la peste. Nadadamat, ser apes 
tados. Nadadamaian, el lugar. Yquinadadamal, 
el tiempo, y causa. An pacadamat, la peste. 

DAMLAG, |>c. Prim, activ. caret. Nagdadamlag. 
pasar toda la noche en alguna cosa; ut, Nag- 
dúmlag acong dimatorog, toda la noche he es- 
tado desvelado sin dormir. Pinagdadarnlagan. 
er lugar, ó la cosa en que se pasa, ó se en- 
tiende toda la noche. Ypinagdadamlag, el tiem- 
po, y causa. Binadamlag, durar la borrachez 
desde la noche hasta el dia, á alguno. Diriadam- 

mWn lugar Ydinadam ^g, tiempo, y causa. 

DAMLO. pe. El olor, ó gordura, que queda en 
Ja mano por haber tocado alguna comida cruda. 
o cocida, ó en el plato, ú olla donde se pone, ó 
cosa, á que se junta. Nadamló, 1, nag, pegar 
este o or, ó gordura á alguna cosa, binadam- 
loan, \, pmag, la cosa, á que se pega. Ydina- 
damlo, vel ypmag, el olor, ó gordura, que se 
pega, tiempo, y causa. Nacacadamlo. peaar lo 
dicho á otro acaso. Nadadamloan, la persona 
o cosa, á que se pega. Y quinad adamlo, el olor, 
o gordura, tiempo, y causa. 

DAMO. pe. Un poco" de agua, que tienen en 
algún plato, ó escudilla para ir mojando la- 
mano, ios que amasan para hacef- tinapav ó 
para ir mojando los hilos de la tela, el que" está 
tejiendo, ó para otra cosa semejante. Nadamó, 
vel nag, mojar asi la mano en' aquella agua. 
Dmadamó, 1, pinag, la cosa mojada asi. Dinada- 
moan, 1, pmag, el lugar. Ydinadamó, 1, ypinag, 
la mano, en aquella agua, ó uno como hisopillo. 
C 2M U8 m °jan Ja tela, tiempo, y causa. 

DAMUG. pe. Sirve para encarecer el mascar uno 
teniendo la boca llena; ut, Nagdamoc na yning 
aguí, 6 que llena tiene la boca este niño. 



DAMOGO. pp.' Sirve para exagerar ia gordura de 
algún animal, ó persona; ut. Nagdamogo na doy 
si coyan, ó que gordo está fulano.. Nagdamogo 
na yning ayam, ó que gordo está este perro: lo 
mismo es, Sogodo. 

DAMÓOr. pe. Leños, ú otra cosa asi, que están. 
muy mojados, ó empapados en agua. Nadada- 
mog, estar asi, algo muy empapado en agua. 
Nadadamogan, el lugar. Yquinadadamog, el agua, 
tiempo, y causa. 

DAMOY. pe. Imperativo. Nadamoy, vel nag, labar 
alguna parte del cuerpo, gue está untada con 
algo, como con tizne, etc. Dinadamoy, 1, pinag, el 
tizne labado. Dinadamoyan, 1, pinag,\$\ lugar, 
ó persona. Ydinadamay, i, ypinag, el agua con 
que se laba, el tizne, con que se unta á al- 
guno. Nananadamoy, labarse' la cara, ó labaria 
á oíro, ú otra parte del cuerpo. 

DAMOLDAMOL. pp. Sirve para alabar á algún 
niño; ut, Damoldamol cayning aqui, ó que gordo 
niño. Damoldamolon, niño gordillo. 

DAMOS, pe. Imperativo. Nadamos, \e\nag, untar- 
la cara con algo, que se tiene en la mano. Di- 
nadamosan, 1, pinag, el rostro, ó la persona. 
Ydinadamos, I, ypinag, aquello con que se unta, 
ó la mano, tiempo, y causa. 

DAMOT. pp. Lo junto, y amontonado, ó allegado. 
Nadamot, 1, nag, allegar, ó juntar asi algo. Di- 
nadamot, 1, pinag, lo asi allegado, ó juntado. Di- 
nadamotan, 1, pinag, el lugar. Ydinadamoí, 1, 
ypinag, instrumento, tiempo, y causa: lo mismo 
es, A mot. 

DAMPIG. pe. Cosa echada de la corriente, ó ma- 
rea á la orilla del rio, ó mar, ó que topa, y 
se detiene en algo en medio del rio. Nadampig, 
vel nag, echar algo á la rivera el agua, ó cor- 
riente. Dinadampigan, 1, pinag, el lugar, donde 
asi es echado algo. Ydinadampig, I, ypinag, ser 
asi echada alguna cosa á la orilla, tiempo, y 
causa. 

DAMPIG. pe. Un género de arroz asi llamado. 

DAMPOG. pe. Nublado muy oscuro. Nadampog, 
1, nag, irse aumentando la oscuridad. 

DAMPOG. pe. Nadampog, juntar el herrero un pe- 
dazo de cuchillo con otro, para aderezarlo. Nag- 
dadampog, juntar dos cuchillos quebrados asi 
para hacer uno en la fragua. Pinagdadampog , 
ser asi juntados dos cuchillos, o dos pedazos. 
Dinadampogan, 1, pinag, el lugar. Ydinadampog, 
vel ypinag. el que se añade al otro, tiempo, y 
causa. Y por metáfora dicen: Haré dao acó dam- 
pogan qui coyan, no me achaquéis eso con fu- 
lano, que no tengo que ver con él. 

DAMPOT pe. 1, Dampoton. pp. Bagnaíes chiqui- 
llos, que es una frutilla, con que pesan oro. 

DAMULAG. pp. Búfalo. Anuang, idem. Y por me- 
táfora dicen: Carona habol na damulag si coyan, 
cuando alguno no se quiere juntar con los otrers, 
ni .tratar con ellos. 

DANA. pe. Senda, ó camino hecho por los que 
pasan. .Nacacadaná, hacer así camino andando. 
Nadadaná, el camino asi abierto. Nadadanaan, 
el lugar. Y quinadadaná, tiempo, y causa. 

DÁNAG. pp. Enfermedad de cámaras que dá por 
haber comido huevos de puyos, etc. act. caret. 
Dinadanag, I, pinag, ser enfermo de esta en- 
fermedad. Dinadanagan, 1, pinag, el lugar. Y di- 
nadanag, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Naca- 
cadanag. lo que causa esta enfermedad. 

DAÑAS, pe. Madanas. metal, que se derrite luep-o. 



DAN 



117 — 



DAO 



'Nadanas. vel nag. derretirse presto el metal por 
echarle alguna liga. Abong dañas cayni, ó como 
se derrite este metal: lo mismo es, Dalas, en 
cuanto á esto. r . 

DANAT. pp. Imperat Nadanat, 1, nag, calentar 
al fuego alguna cosa líquida, o alguna cosa en 
ella, Dinadanat, 1, pinag, ser asi calentada el 
agua, ú otro licor, ó alguna cosa en él como el 
pescado calentado en el caldo, ó agua. Dinada- 
natan,- 1-, pinag, la olla, ó el lugar. Ydinadanat, 
1, ypinag, el fuego, tiempo, y causa. Dinanat, la 
cosa asi caliente. 

DANAUAN. pp. Sementeras de agua, ó enchar- 
cadas, que no son de temporal. 

DANAY. pp. Lo que dura mucho, ó es durable. 
Acol danay ampaghilinghiling co sa ymo, pen- 
saba, \que había de durar mucho el verte, ó te- 
nerte presente. Nadadanay, vel nag, durar, ó 
perseverar mucho alguna cosa. Dinadanay, vel 
pinag, lo que es hecho por mucho tiempo, ó que 
dura. Dinadanay an 9 1, pinag, el lugar. Y dina- 
danay, 1, y pinag, tiempo, y causa. 

DANAO. pp. Laguna, ó enarco de agua. Nadanao, 
vel nag, encharcarse el agua, ó hacer charcos, 
como cuando llueve mucho. Binanauan, 1, pinag, 
el lugar. Ydinadanao, \, ypinag, el tiempo, y 
causa. Banaodanao, laguna chica. 

D AND AN. pe. Unas ahorcas de calongcaqui, ó de 
tortuga, que traían los varones en los pies por 
cima de los tovillos. N adandan, poner estas 
ahorcas á otro. Nagdadandan, ponérselas, ó 
traerlas puestas el mismo. 

DÁNEU. pp. Irnper. Nadaneu, 1, nag, cantarínas 
como coplas, (como) cuando beben, no levan- 
tando la voz. Dinadaneu, 1, pinag, lo asi can- 
tado. Dinadaneuan, vel pinag, el lugar, ó per- 
sona. Y dinadaneu, 1, ypinag, la voz, tiempo, y 
causa. 

DANGCALAY. pp. Imperat. Nadangcalay, vel nag, 
vivir por algunos dias en casa de otro, ó guardar 
algo en otra casa. Dinadangcalayan, 1, pinag, 
el lugar, ó el dueño de la casa. Y dinadangealay , 
1, ypinag, lo que'se lleva a guardar á otra casa, 
tiempo, y causa. 

DANGCALÁN. pp. El árbol, que llaman María, 
de que hacen los corvatones, ó ligazón para las 
naos: lo mismo es, Bitaog. 

DANGCOAO. pp. Imperat. Nadangcoao, vel nag, 
llegarse á alguna parte á ver algo, ó ir a alguna 
casa, como á visitar a alguno. Binadangcoao, I, 
pinag, lo que es visto, ó visitado. Binadangco- 
auan, vel pinag, el lugar. Y dinadangcoao, vel 
ypinag, los ojos, tiempo, y causa: lo mismo es, 
Bangcolao. 

DANGCOLAO. pe. Vide Dangcoao. 

ÜANGDANG. pcOímperat. Nadangdang, vel nag, 
calentar algo al fuego, acercándolo no mas á la 
llama, ó calor. Binadangdang, 1, phiag, ser asi 
calentado algo al calor del fuego. Dinadangda- 
gnan, 1, pinag, el lugar. Ydinadangdang, 1, ypi- 
nag, el fuego, tiempo, y causa. Nananangdang, 
calentarse al fuego, cuando hace frió. Pinana- 
nangdang, la parte del cuerpo, que es calentado. 
Pinananangdagnan, el lugar donde se calientan. 
Ypinananangdang , el fuego, tiempo, y causa, 

DANGGA. pe. Celages colorados del cielo, ó ar- 
reboles, Madangga, haber arreboles en el cielo. 

DANGGAY. pe. Un árbol, ó palo oloroso bueno 
para zahumerios, 

DANGGAY. pe. Imperat. Nadanggay, I ; nag. afi- 

i : 



lar el eagot, con que labran las palmas. Dina- 
danggay, 1, pinag, ser afilado. Dinadanggayan, 
1, pinag, el lugar, ó cosa, en que afilan. Ydi~ 
nadanggay, 1, ypinag, unos polvos de teja, con 
que lo afilan, tiempo, y causa. Dang gayan, un 
palo, en que lo afilan. 

DANGGUIT. pe. Yandada de peces. Nadangguit, 
1, nag, llegar asi las vandadas del pescado. Di- 
nadangguitan, 1, pinag, el lugar, donde llegan. 
Ydinadanggait, 1, ypinag, el tiempo, y causa. 

DANG-HILAY. pp. Lo mismo que Balan, ir á ver 
lo que pasa: sirve solo para sus composiciones, 
ó coplas. a 

DANGYAP. pe. Nadangyap, 1, nag, ^nublar, ó 
correr los nublados, ó humo al sol, ó a la luna, 
oscureciendo su luz. Binadangyapan, 1, pinag, 
el sol, ó la luna, ó estrellas, ó cosa anublada, 
como el espejo con el baho, ú oro con algún 
humo, ó cosa, que la anubla, ó quita el color. 
Ydinadangyap, 1, ypinag, tiempo, y causa. Na- 
padadangyap, anublar asi el oro, ó espejo. Pi- 
nadadangyapan, la cosa anublada asi. Ypinada- 
dangyap, aquello, con que se anubla, tiempo, 
y causa. 

PÁNGYAS. pe. Vide Dungy as. 

DANGLOG. pe. Cierto árbol, cuya corteza asi lla- 
mada, también mezclan con la tuba para ha- 
cerla fuerte. Nadanglog, 1, nags descortezar el 
tal árbol para sacarle la corteza, echarla en la 
tuba. Dinadanglog, 1, pinag, ser quitada la tal 
cascara. Dinadanglog an, 1, pinag, el lugar ó la 
tuba. Y dinadanglog , 1, ypinag, el instrumento, 
ó el danglog, echado en la tuba, tiempo, y causa. 
Y por metáfora dicen: Garona yng danglog an 
pagcalalaqni ni coyan, es tan grande como un 
filisteo. 

DANGLOG pe. Imperat. Nadanglog, 1, nag, signi- 
fica también descascarar una mata como yedra lla- 
mada Amlong; ut, Danglog an acó cay an amlong. 

DANGPOL. pe. Vide Lipong. 

DANGTAY. pe. Nadangtay r 1, nag, tocar á otro 
en el cuerpo con la mano, ó con otra cosa. 
Binadangtayan, 1, pinág^ ^higar, ó la persona 
tocada. YdinadangtáyfA, y¡pynag^ la mano, ó lo 
con que toca, tiempo, y causa. Sana catalagnis, 
nanadadangtayan lamang ?Vor tampoco lloras, 
por haberte tocado no mas. Baypa mayo acó na- 
dangtayan nin diciplina, aun no me han tocado 
con la disciplina. 

DANGTOL. pe. Nadangtol,\, nag, llegar, ó batir 
las olas en la playa, o llegar los enemigos al 
pueblo. Dinadangtol, 1, pinag, el pueblo donde 
llegan los enemigos, ó la embarcación, ó playa 
donde baten las olas. Dinadangtolan, 1, pinag, 
el lugar. Ydinadanglol, 1, ypinag, el tiempo, y 
causa. 

DANI. pe. Imperat. Nadani, llegarse á donde está 
otro, á conversar, ó tratar con él. binadani, 
aquello, porque se llega otro. Binadanihan, el 
lugar, ó la persona. Ydinadani, tiempo, y causa. 
Nagdadani, allegarse dos, ó muchos á uno. Pi~ 
nagdadani, aquello, porque se llegan los dos. 
Pinagdadanihan, el lugar^ ó persona. Ypinag- 
dadani, tiempo, y causa. 
DANOG. pp. Humor, que corre de alguna llaga, 
ó herida. Nadanog, 1, nag, correr asi, ó manar 

'el humor. Binadanogan, 1, pinag, el lugar. Y di- 
nadanog, 1, ypinag, el tiempo, y causa. 
DAÑO Y, pe. Ún pescado de la ina-r asi llamado. 
DAO/ pe. Digo aue: ut, Day dao. digo que no. 
" ■ " ■ " 50 



DAP 



—±18-- 



DAP 



Oho dao, ciigo que si. Haboco dao, digo que no 
quiero. Rabo daodaa, digo que dice que no 
quiere. Yo dao, eso mismo digo yo, l, eso digo 
que es. Si y say dao y an? quien diremos que es 
aquel? sirve también para rogar, ut: Taue dao 
acó, dadme por vuestra vida. Buybuye dao si 
' coyan, dile por tu vida á fulano. Marahay pa~ 
dao ta ygua, mas vale algo que nada. Yca pa~ 
dao, ea veamos como lo haces «tu. 

DAOD- pe. Cierto árbol muy grande, que da una 
fruta comestible pequeña. 

DAOD. pe. Vaso, en que beben como jarro de 
cualquier género, que sea de barro, ó coco. Da- 
oddaod, jarro chiquillo. 

DAODA. pp. Una como tinta colorada, con que 
tiñen los corosones. Nadaoda, 1, nag, embarni- 
zar los corosones asi con esta tinta. Dinadaoda, 
1, pinag, ser asi embarnizado el.eoroson. Di- 
nadaodaan, 1, pinag, el lugar. Ydinadmda, vol 
ypinag, "esta tinta, tiempo, y causa. x 
Í)AODAÜ. pe. Vide Diudiu. * 

DAODAO. pe. Unos como boñuelos macizos, que 
cuecen en tuba dulce, ó en leche de coco. Na- 
daodao, I,, nag, hacer estos boñuelos. Dinadao- 
dao, 1, pinag, ser hechos: lo mismo es, Hi- 
nglogholog. 

DAÓG. pe. El vencido en riña, ó guerra, ó en 
cualquier juego, ó apuesta. Nadaog, 1, nag, ven- 
cer á otro, ó á otros. Dinadaog, \, pinag, ser 
vencido asi. Dinadaogan, 1, pinag, el lugar, ó 
los compañeros. Ydinadaog, 1, ypinag, el tiem- 
po, y causa. Nacadaog, I, Nacacadaog, ven- 
cer, ó poder vencer. JSadadaog, ser, ó quedar 
vencido. Nadadaogan, el lugar, ó los compañe- 
ros. Yquinadadaog, el tiempo, y causa. Mana- 
naog, el vencedor. 

DAOG. pp. Ironía. Nadaog, 1, nag, alabar algo 
por ironía. Dinadaogan, i, pinag, el lugar, ó 
persona. Ydinadaog, 1, ypinag, lo que se dice 
asi, tiempo, y causa. Madaog, mofador, ó el 
que habla siempre por ironías. 

DAOG. pp. Vide Ratac. 

DAOY. pe. Imperii. Nadaog, 1, nag, ir alguno á 
alguna parte por algo, que pretende. Dinada- 
oy, 1, pinag, lo que vá á buscar, ó pretender. 
Dinadaogan, 1, pinag, el lugar. Ydinadaoy, 1, 
ypinag, lo que lleva, tiempo, y causa. 

DAON. pp. Imperat la comida, que se lleva á 
casa de otro, para comer allá. Nadaon, 1, nag, 
ir á comer á casa de otro, llevando su comida, 
y juntándola con la del dueño de la casa donde 
vá. Dinadaonan, vel pinag, la casa donde es 
llevada la comida. Ydinadaon, 1, ypinag, la co- 
mida, que es llevada, tiempo, y causa. 

DAOP. pp. Vide Angcop. 

DAOS. pp. Imperat. cosa chamuscada, ó so- 
carrada al fuego, como puerco, ó gallina, ó 
cualquier animal para pelarle. Nadaos, 1, nag, 
chamuscar, ó socarrar al fuego algún animal, ó 
cosa semejante. Dinadaos, I, pinag, ser asi cha- 
muscada alguna cosa. Dinadaosan, \, pinag, el 
lugar, donde chamuscan alguna cosa. Y dina- 
daos, 1, ypinag, el fuego, tiempo, y eausa. 

DAPA. pe, Impera!, el montón de arroz guar 
dado con espiga,, y todo. Nadapa. I, nag,, guar- 
dar asi el. montón de arroz con espiga. Diña- 
dapaan. 1, pinag, el lugar. Ydmadapa, L ypi- 
nag, el arroz, tiempo, y causa. 

BAPAC. pp. ün pescado de lo mar asi llamado 
pintado de colorado. 



DAPADAP. pp. Vide Rouay. 

DAPAY. pp. Imperat. estiércol, ó rasura, que se 
arroja en alguna parte. Nadapay, 1, nag, echar 
la vasura fuera, üinadapayan, 1, pinag, el lu- 
gar. Ydinadapay, vel ypinag, la vasura, ó es- 
tiércol, tiempo, y causa. 

DAPALAN* pp. Esta partícula significa tanto de 
ancho, ó medida; ut, Dapalan nin saró camoró, 
de ancho de un dedo. Dapalan nin dua camoró, 
ancho de dos dedos. Dapalan nin palad, de an- 
cho de la palma de la mano. Nadapalan, vel 
nag, medir asi con los dedos; pero no con pal- 
mo, ni otra medida mayor. Dinadapalan, vel 
pinag, ser medido algo asi. Dinadapalanan, \, 
pinag, el lugar. Y dinadapalan, vel ypinag, los 
dedos con que se mide, tiempo y causa. 

DAPAN. pe. El empeine del pie, ó contrario de 
la planta. Dadapanon, patudo. Nadapan, vel 
nag, medir con el pie algo. Dinadapan, 1, pi- 
nag, ser medido asi. Dinadapanan, vel pinag, 
el lugar. Y dinadapan, 1, ypinag, el pie, tiem- 
po, y causa. Y por metáfora dicen: Baga la- 
mang dapan ydtong olay co, no hay que hacer 
caso de lo que dije, que no valió* nada. 

DAPANG. pp. Bofetada, ó pescozada asi con toda 
la mano. Nadapang, vel nag, dar á otro bofe- 
tada, ó pescozada asi. Dinadapang, vel pinag, 
serle dada bofetada, ó pescozada. Dinadapa- 
gnan, vel pinag, el lugar, ó parte del golpe. 
Y dinadapang, vel ypinag, la mano con que se 
dá, tiempo, y causa. 

DAPAT. pp. tosa concluida, y acabada. Nada- 
pat, 1, nag, concluir, ó acabar, asi alguna cosa. 
Dinadapat, 1, pinag, ser asi concluida, acabada, 
ó rematada alguna cosa. Dinadapatan, vel pi- 
nag, el lugar. Y dinadapat, 1, ypinag, el tiem- 
po, y causa. Nacacadapat, poder concluir, ó 
acabar algo. Nadadapat, lo asi concluido, ó 
acabado. Nadadapatañ, el lugar. Yquinadada- 
pat, tiempo, y causa. 

DAPDAP. pe. Un árbol asi llamado, que tiene 
espinas por todo él. ^. 

DAPÉ. pp. Imperat. Nadapé, 1, nag, aporrear, 
ó dar de palos, ó volver á herir, y despeda- 
zar al muerto. Dinadapean, 1, pinag, aquel, á 
quien le dan de palos, ó el muerto. Ydina- 
dapé, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 
Nagdadadapé, dar asi muchos golpes, ó palos. 
Pinagdadadapean, aquel, á quien se los dan. Ypi- 
nagdadadapé, instrumento, tiempo, y causa. 

DAPíIÁG. pe. Imperat. Nadaphag, vel nag, ar- 
remeter la buaya, ú otro animal, ó el hom- 
bre para coger algo, ó hacer presa. Dinadap- 
hagan, vel pinag, el lugar, ó la cosa arreme- 
tida. Ydinadaphag, 1, ypinag, las manos, tiem- 
po, y causa. Napapadaphag , írsele dos pies á 
alguno, y caer de bruzas. Napapadaphag an, el 
lugar. Y qainapapadaphag , el tiempo, y causa. 

DAPIT. pp. Imperativo; Jos convidados, ó lla- 
mados. Nadapit, 1, nag, ir á llamar, ó con- 
vidar para aue vengan á su casa á comer, ó 
beber, ó tpí^algo. Dinadapit, 1, pinag, ser 
asi eonvida«#f*ó llamado, Dinadapilan, 1, pi- 
nag, el lugar. T^inadapit, ), ypinag, el instru- 
mento, con que llaman, como cuando se lla- 
man dos que no andan con buenos pasos con. 
el codyape, ó calotan, ó subing, ó siluo. La- 
rapiton, el que es convidado de todos, ó mu- 
chas veces para comer, ó tratar algo. Garona 
■)/ng c{a,j)iL ?nefalanad.o como cuando vá k .bo~ 



DAP 



-119— 



DAR 



das: lo mismo es, Cabiro, pero sirve solo para 
sus composiciones, ó coplas. 

DAPÍT. pe. Adverbio. Hacia tal parte, ó cerca 
de allá; ut, Dapít sa Naga¡ hacia Naga, ó no 
lejos. Cadapit, cosa cercana á otra. Nagdara- 
pít, vel Pagdarapít, todos los pueblos de una 
provincia, ó comarca, ó reino. Dapít sa itaas, 
hacia arriba. Dapít dig di, hacia aqui. Dapít 
duman, hacia acullá. Significa también perte- 
necer; ut, Ang dapít sa Dios, los que pertene- 
cen, ó son de la parte de Dios. Dapít sa de- 
moniong gané. Dapít sa hocom cun siring, per- 
tenece eso al hoeom ; Saen dapít? hacia donde? 
Dapít sa ualá, hacia la mano izquierda. Sa 
ano dapít ydtong olay? que fin tubo, ó que 
quiso decir? Dapít sa maraliay, dapít sa maraot, 
etc. Napadadapit, acercar á poner algo hacia al- 
guna parte, ó acercarse él. Pinádadapit : aquello, 
porque se acerca. Dinadapitan, el lugar. Ypi- 
nadadapit, lo que se acerca, ó llega hacia al- 
guna cosa, tiempo, y causa. Nacacadapit, acer- 
carse á caso. Nadadapitan, el lugar, ó cosa 
á donde se acerca. 

DAPLÁ. pe. Imperat. Nadaplá, vel nag, estar 
echado, arrimado de pechos, ó de bruzas sobre 
alguna cosa. Dinadaplaan, 1, pinag, el lugar, 
ó la cosa sobre que está echado de bruzas, ó 
de pechos. Ydinadaplá, 1, ypinag, los pechos, 
, tiempo, y causa: lo mismo es, Obo, y Oboob. 

DAPLAS. pe. Imperat. Nadaplas, 1, nag, subir 
por algún árbol, ó palma abrazándose con ella 
juntando el pecho al árbol. Dinadaplas, 1, nag, 
aquello, porque se sube asi. Dinadaplasan, vel 
ptnag, el lugar, ó el árbol por donde sube. 
Y dinadaplas, 1, ypinag, las manos, y pecho, ó 
lo que lleva, tiempo, y causa. 

DAPLÉ. pe. El estrangero. Nadaplé, vel nag, 
morar en el pueblo estraíio. Dinadaplé, aquello, 
porque vive, ó está en otro pueblo. Dinada- 
plean, 1, pinag, el lugar, ó el pueblo. Y dina- 
daplé, 1, ypinag, tiempo, y causa: lo mismo es, 
Lampong. 

DAPO. pp. Cualquier animal, ó ave, ó saban- 
dija, que hace daño en los sembrados. Nadapó, 
\; nag, acudir estos animales, ó hacer daño á 
los sembrados. Dinadapó, 1, pinag, lo destruido 
de los animales. Dinadapoan, 1, pinag, la se- 
mentera á donde acuden. Y dinadapó, 1, ypinag, 
el tiempo, y causa. Dnmarapb, estos animales, 
aves, ó sabandijas, que hacen daño. 

DAPOG. pe. El fogón de la cocina. Paradapog, 
cocinero. Tagadapog, id est. 

DAPOG. pe. Emplasto de yervas, ó de otra cosa, 
que ponen sobre la llaga. Nadapog, vel nag, 
aplicar, ó poner emplasto en la llaga. Dinada- 
pog, 1, pinag, ser curado asi alguno, ó la llaga. 
Dinadapogan, el lugar, ó parte. Ydinadapog, 
1, ypinag, el emplasto, tiempo, y causa. 

DAPOG. pe. Imperat. Nagdadapog, echarse so- 
bre otro, que está echado de cualquier manera, 
que se eche de lado, ó de espaldas como cuando 
juegan los muchachos. Nagdadapog, echarse asi 
dos. Pinagdadapog, ser echados dos. Dinadapo- 
gan, 1, pinag, aquel, sobre quien se echali. Ydi- 
nadapog, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Nagcada- 
rapog na si magna aqui, andar unos sobre otros 
jugando, ó luchando: lo mismo es Domog, en 
cuanto á esto. 

DAP03L pp. Act. caret. Binadapol, l pinag, qui- 

, térsele el resuello á alguno por algún golpe, 



que se dio en los pechos, ó por alguna caída, 
ó por subir alguna cuesta. Dinadapolan, h pi- 
nag, el lugar. Ydinadapol, 1, ypinag, tiempo, 
y causa. 

DAPON. pp. Imperat. lo que se dá para ayuda 
de la ofrenda, ó lo que dan los parientes del 
desposado á su parte, para que dé á los pa- 
rientes de la desposada en dote. Nadapon, vel 
nag, acudir asi con estas donas. Dinadaponan, 
vel pinag, el lugar, ó la persona, que hace el 
casamiento, honras, ó bautismo, ó la parte á 
que se junta todo aquello. Ydinadapon, 1, ypi- 
nag, lo que se dá, ó contribuye asi, tiempo, y 
causa. 

DAPON. pe Imperat. Nadapon, 1, nag, apretar 
con la mano alguna parte del cuerpo aue le 
duele. Dinadapon, 1, pinag, ser asi apretada con 
la mano la parte que duele. Dinadaponan, vel 
pinag, el lugar, ó parte donde está el dolor. 

Y dinadapon, 1, ypinag, la mano, tiempo y causa. 
DAPORAN. pe. Vide Sarapá, el bracero de los 

plateros, ó cosa, en que se echa la braza. 

DAPOT. pe. Imperativo; el pescado aderezado, 
escamado, y limpio. Nadapot, 1, nag, aderezar 
asi el pescado escamándole, y quitándole las 
tripas, y todo lo demás. Dinadapot, 1, pinag, 
las tripas, ó escamas, que se quitan. Dinadap- 
tan, vel pinag, el pescado limpio. Ydinadapot, 
1, ypinag, el cuchillo, tiempo, y causa. 

Dx^lQÜL pe. Caspa de la cabeza. Da quihon, vel 
Madaquihon, hombre, que tiene caspa. 

DAQUIT. pp. Imperat. Nadaquit, 1, nag, mudarse 
de un cabo á otro, ó pasar de una parte á otra. 
ó pasar de la otra parte del rio, ú otra cosa. 
Dinadaquit, 1* pinag, aquello, porque vá á la 
otra parte, ó porque se muda. Dinadaquitan, 
l, pinag, el lugar, en que van para pasar á la 
otra parte como el baroto ó puente. Ydinada- 
quit, \, ypinag, lo que es mudado, ó pasado asi de 
un cabo á otro, el tiempo, y causa. Dadaqui- 
tan, el bado, que pasa, ó la puente por donde 
se pasa, á la otra parte. 

DARÁ. pe. Lo que se trae, ó Jleva. Nadara, 1, 
nag, llevar, ó traer. Dinadara, 1, pinag, ser asi 
traído, ó llevado, ó cargado algo. Dinadarhan, 
1, pinag, el lugar, ó el vaso, ó la persona, á 
quien se lleva algo. Y dinadara, 1, ypinag, aque- 
llo, con que llevan algo como las manos, tiem- 
po, y causa. Significa también estar preñada la 
muger, y es modo Honesto de hablar. Nagdada- 
ra, la muger preñada, Pinagdadara, la criatura. 

DARÁ. pe. Nacacadara, hallarlo traer lo que uno 
fué á buscar, ó á comprar. Nadadara, lo asi 
hallado, ó traído. Nadadarahan, el lugar. Y qui- 
nadadara, tiempo, y causa. Sa Manila co gabos 
cadara yning dacol na bahandi, de Manila ío 
traigo todo, ó allá lo compré, ó gané. 

DARÁ. pp. Imperat. Nadara, 1, nag, incitar á al- 
guno, á que vaya con él á alguna parte. Dina- 
dara, 1, pinag, ser asi incitado, ó provocado á 
ir con otro. Dinadarahan, vel pinag, el lugai\ 

Y dinadara, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
DARÁ. pp. Nadadara, ser atraído del ejemplo. 

Vide Padara. 
DARABADAB. pp. La llama, que levanta el fuego. 

Nadarabadab, 1, nag, levantar la llama el fuego. 

Madarabadab, fuego de grande llama. 
DARAG. pe. Color amarillo, ó azafranado. Mada- 

rag, cosa del tal color. Nadarág, volverse, ó 

hacerse algo de color amarillo. 



OAR 



DARAG. pp. Color de oro bajo en quilates. Ma- 
darag, oro bajo en quilates. 

.BARAGA, pp. Muger moza. Daraga, ó soltera, 
que es yá casadera. Ncrgdarodaraga, ataviarse, 
ó pulirse la muger. Pinagdadarodarag alian, el 
lugar, ó persona, por quien se engalana. Ypi- 
nagdadarodaraga, lo con que se viste, y enga- 
lana, tiempo, y causa. Madarodaraga, la amiga 
de engalanarse. Nadaraga, irse haciendo yá da- 
raga. , _ ■ 

DARAGÁGNAN. pp. Animal fuerte, recio, y de 
fuerzas. Cadaragagnan mo doy, ó que recio eres. 

DARAGÁGNAN. pp. Un cierto arbolillo de hojas 
muy^freseas, con que enraman las Iglesias. 

DAJtAGNIN. pp. Maldición, ó deprecación en 
buena, ó^mala parte. Nadaragnin, 1, nag, mal- 
decir asi á otro, como diciendo:. Sanica di ca 
gagadan, ojalá te mueras, ó diciendo: Pacara- 
hayon ca togod nin Dios, Dios te haga bien. 
Dinadaragninan, vél pinag, el lugar, donde es 
maldecido, ó el dueño. Y dinadar agnin, I, ypi- 
nag, el que es maldecido de otro, ó encomen- 
dado, tiempo, y causa. Nananaragnin, rogar, ó 
deprecar á Dios, ó á otros Santos. Pinanana- 
rajjninan, el Santo deprecado asi. Ypinanana- 
ragnin, lo deprecado asi, ó encomendado á Dios, 
tiempo, y causa. 

DARAHIG. pp. Imperativ. Nadarahig, vel nag, 
hacer participante á otro de su culpa, ó de su 
negocio metiéndole en la cuenta. Dinadarahig, 
1, pinag, ser alguno hecho participante de algo, 
ó metido en la cuenta en algún negocio sin tener 
que ver. Dinadarahigan, vel pinag, el lugar, 
Ydinadarahig, 1, ypinag, tiempo, y causa. °Na- 
cacadarahig, aquel, por cuya causa son otros 
castigados. Nadadarahig, ser metidos asi, etc: 
lo mismo es, Olayób, 

DARAHIMOT. pp. Sirve para reñir al muchacho 
travieso, que no deja cosa en casa que no la 
tome, ó eche á perder; ut, Si darahimot na aquí 
y ni, no deja cosa este muchacho. Si darahimot 
na manhabon, no dejó cosa, que no hurtase. 

DARAY. pe. Yide Ráray. 

DARAYHAT. pe. Inconstancia. Nadarayhat, vel 
nag, inconstante, ó variable, queriendo ahora 
uno, y luego otro, mudándose á cada paso. 
Dinadarayhatan, 1, pinag,. las cosas que varia 
queriendo yá una, yá otra, ó la misma incons- 
tancia; ut, Dinadarayhatan ca cayning dacol 
na babacalon, agradarle, y quererlo todo esto, 
y aquello. Ydinadarayhat, i, ypinag, el tiempo, 
y causa. Darayhaton, el que quiere esto, y 
aquello, yá uno, yá otro, yá la muger, que tiene 
muchos mancebos. 

DARAYRO. pe. Una yerva redondilla, que anda 
en los ríos con la marea con sus raices, y todo 
se cria también en las sementeras, ó donde 
quiera que hay agua, ó chaíreos. Y por metáfora 
dicen: Baga íamang cami darayró, cuando al- 
gunos están sugetos, á todo lo que quiera, ó 
^lo que los mande que .vayan, ó que vengan. 

DARAMLAGON. pp. Luna llena, que dura toda la 
noche. * 

DARAMPANG. pe. Pierna de gengibre, ó pedazo 
grande, como sale en la tierra. Saro ca daram- 
pang, un pedazo, ó una pierna ñntera. Dua ca 
darampang, etc. 

DARAMPIGAN. pp. El lugar hacia á donde el 
aire arrima la vasura en las sementeras. 

DARÁN, pe. Pintura con colores. Nadaran, vel 



■120- DAR 

nag, pintar asi eon colores. Dinadaranan. vel. 
pinag, la cosa asi pintada como ,p\ retablo, ú 
otra cosa. Y dinadaran, 1, ypinag^. los colores, 
labores, instrumento, tiempo, y c¿«sa. Dinada- 
ranan, cosa así pintada. 
DARANA. pe. "Pintado. Nadarana, 1, nag. pin- 
tar asi con colores. Dinadaranan, 1, pinag, la 
cosa asi pintada como el retablo, ú otra cosa. 
Ydinadaran, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y 
causa. . 

DARANG. pe. Imperat. Nadarang, ], nag, asar 
cosa de carne, ó pescado en las brazas. Dina- 
darartg, 1, pinag, lo que es asado asi. Dinada- 
ragnan, 1, pinag, el lugar, ó*fas brazas. Ydi- 
nadarang, 1, ypinag, las brazas, tiempo, y causa. 
DARANGGAP. pe. Nadaranggap, 1, nag, emba- 
razarse con muchas cosas, y asi no salir bien 
con ninguna, como Petrus "in cunctis. Dina- 
daranggap, 1, pinag, la cosa, en. que se em- 
baraza. Dinadaranggapan, 1, pinag, lo mismo, 
ó el lug'ar. Y dinadar ang gap, vel ypinag, instru- 
mento, tiempo, y causa. 
DARÁS, pe. Posta de pescado, y en algunas par- 
tes de carne también. Nadaras, 1, nag, cortar, 
ó hacer así postas el pescado. Dinadaras, v el 
pinag, ser asi cercado, ó hecho tajadas. Dina- 
darasan, I, pinag, el lugar. Ydinadaras, I, ypi- 
nag, el instrumentó, tiempo, y causa. 
DARÁS, ^pc. L T n género de arroz asi llamado. 
DARATAGAAN. pp. El paso, ó camino ordinario 
por donde todos pasan ó casa donde todos su- 
ben por estar en el paso, ó camino. Y por me- 
táfora dicen: Daraiagnan na olay, palabra? ó len- 
guaje usado 'de todos. 
DARAUIDAO. pe. Abundancia de razones. Nada- 
rauidao, xelnag, hablar, ó decir muchas cosas, 
(') ser hablador. Dinadar auidauan, 1, pinag, el 
lugar, ó aquel á quien se dicen muchas razo- 
nes. Y dinadar auidao, 1, ypinag, lo que se dice, 
tiempo, y causa. Madaramdao, hombre habla- 
dor, ó parlero: lo mismo es, Darauitic. 
DARAUITIC. peí Yide Darauidao. 
DARICON. pe. Una caña de uno, ó dos cañutos, 
en que acarrean la tuba, que sacan de las palmas. 
DARIDARI. pe. Nacacadaridari, poder sacar algo 
de algún miserable, ó mezquino, dado, ó pres- 
tado, y con negativa no poder sacar nada; ut, 
Day ca macacadaridari cay an tauong yian, no 
poder sacar nada de ese hombre, que es muv 
miserable. Nadadaradarihan, la persona de 
quien sacan algo. Y quinadadaridari, lo que es 
cogido, ó sacado del miserable, tiempo, v causa. 
DAROCANOG. pp. Yide Rorog.. 
DARODARA. pp. Enamorado, /, enamorada. Na- 
nanarodara, nombrar á su enamorado cuando 
estánholgando, ó bebiendo, compdiciéndola ella. 
Darodara acó ni coyan, soy querida de fulano, 
y él. Darodara co si coyan. 
DÁROROS. pp. Nadaroros, 1, nag, ir resbalando 
hacia abajo alguna cosa. Dinadar or osan, 1, pinag, 
el lugar. .¿Ydinadaroros, 1, ijpinag, el tiempo, y 
causa: lo mismo es, Darosong. 
DAROSONG. pe. Yide Daroros. 
DARUPE. pp. Lo añadido al baroto, ú otra em- 
barcación por el bordo con hojas de ñipa, ó de 
cosa semejante. Nadarupe, 1, nag, añadir estas 
hojas por 'el bordo de la embarcación. Dinada- 
rupehan. I, pinag, la embarcacion f iiñadida. Y di-, 
nadarupe, ], ypinag, las hojas, tiempo, 1 ; y causa. 
DARUSAY. pe. Resbalo, ó "deslizamiento de los 



DAU 



121 



DIG 



pies en camino -lodoso, y resbaladizo. Nadadaru- 
say, írsele, ó deslizarse asi los pies. 'Nadadarusa- 
yan, el lugar donde asi resbalan. Yquimdadaru- 
say, ], yquinapapadarusay, aquello, con ' que 
cae, tiempo, y causa. — t 

DAS AL. pe. Vide Ransang. 

DASDAS. pe. Nadasdas, vel nag, llevar el que 
juega todo el resto. Dinadásdas, 1, pinag, el que 
perdió todo el resto, ó lo que perdió. Dinadasaa- 
san, .1, pinag, el lugar. Y dinadásdas, 1, ypinag, 
tiempo, y causa. 

BASÉ. pe. Ola de la mar, que-vá á quebrar en 
la playa. Nadase, vel nag, hacer grandes olas, 
que van asi hacia la playa, que también se llama 
resaca. Dinadasean, vel' pinag, la playa, donde 
baten las olas, ó la embarcación, ó cosa donde 
baten. Y dinadase, vel ypinag, la misma ola, ó 
cosa que se lleva, tiempo, y causa, Madasé, ha- 
ber grande resaca , 

DASIG. ppu 1, Cadasigan, valentía, ó atrevimien- 
to. Madasig, hombre valiente. Nadasig, 1, nag, 
irse haciendo bravo, ó embravecerse contra otro. 
Dinadasigan, \, pinag, aquel, contra quien se em- 
bravece. Ydinadasig, vel ypinag, la valentía ó 
braveza. Nacacadasig, fortalecer á otro. Nada- 
dasig, ser fortalecido. Nadadasigan, 1, pinag, el 
lugar. Yquinadadasig, tiempo, y causa. 

DASÓ. pe. Unas eaíiitas ásperas por fuera, y del- 
gadas, que tienen mucho ñudo, y suelen ser- 
vir de lima. Nadasó, 1, nag, limar asi algo con 
esta carlita. Dinadaso, 1, pinag, lo qire es limado ¡ 
con ella. Dinadasoan, 1, pinag, el lugar. Y dina- 
daso, 1, ypinag, la cañita, tiempo, y causa, 

DASOT. pe. Vide Pamamagnanan. 

DATA. pp. Vide Mamá. 

DATO. pp. Hombre rico, y principal. Ampagca- 
dató, la principaba. Nacacadató, lo' que hace, ó 

Euede hacer principal á alguno. Nadadató, ser 
echo. Dató, cadatoan, ayuntamiento de prin- 
cipales. 

DATOL. pe. Napadadatol, poner lo que se quiere 
cortar sobre algún palo, ú otra cosa, para que 
se corte mejor. Pinadadáíol, lo cortado asi so- 
bre alguna cosa. Pinadadátolan, el palo, sobre 
que se corta algo. Ypinadadátol, tiempo, y causa. 
Padatolan, 1, padaatlan, el tajón sobre que se 
corta de ordinario alguna cosa. 

DATONG. pe. El recien llegado; ut, Bágong da- 
tong guiean sa Manila. Nadatong, 1, nag, llegar 
á alguna parte. Dinadatgnan, 1, pinag, el lugar, 
donde llegan de nuevo, ó lo que halla en casa. 
Ydinadatong, 1, ypinag, lo que se lleva, ó con 
que se llega á alguna parte, tiempo, y causa. Na- 
cacadalong, llegar, ó poder llegar. Nadadatong, 
cumplirse lo prometido ó profetizado, etc. Da- 
datgnan, la «entrada del pueblo, ó principal del 
pueblo, que sale de él. Inda con saen, an ca~ 
dadatgnan co gnapit, no sé á donde iré aparar. 

DATPOT. Las cosas necesarias para hacer casa, 
ó trabajar el herrero en su oftcio.Nadatpot, 1, 
nag, etc. Ydadatpot estas cosas, coiftjue trabaja, 
ó el bolo. 

DATONG. pe. Activl caret. Dinadaíong, venirle á 
uno gotacoral, ó mal de corazón. Dadatgnon, 
el lunático energúmeno, ó enfermo de gotacoral. 

DÁTUG. pe. El palo de encima del ingenio, con 
que estrujan las cañas dulces. 

DAUA. pe. Una semilla menuda, como mijo, Y 
por metáfora dicen: Oya hb, á quien. Án daua 
ta pagbábaacon, cuando alguno dá poquito, como 



quien dice de lo poco poco, y de lo mucho 
nada, - 

DAUAC. pe. Nadauac, 1, nqg, cochar, ó regañar 
el mono, ó mico, cuando le hacen mal. Dina- 
dauacan, 1, pinag, el lugar, ó persona. Ydina- 
dauac, 1, ypinag,- la boca, tiempo, y causa. 

DAUÁDAO. pp. Vide Rauay. 

DAU AL. pe. Vide Tanas. 

DAUANL pp. Nombre de una muger, que, di- 
cen, fué antiguamente grande tejedora, y asi 
llaman al arco del cielo. Hablon nin dauani, 1, 
habol nin dauani, una tela, hecha con labores, 
como del arco del cielo á imitación de la de 
arco yris. 

DAUAT. pp. Nadauat, 1, nag, llover mucho ane- 
gándose la tierra, ó haber vaguio grande, que, 
aecian, acontecía por el pecado de alguno, que 
se amancebaba con alguna hermana suya, ó 
parienta muy cercana. Dinadauat, 1, pinag, los 
asi castigados por haber pecado asi. Dinada- 
uatan, 1, pinag, el lugar. Y dinadauat, 1, ypinag, 
el tiempo, y causa. 

DAUET. pe. Nadauet 1, nag, tocar con la punta 
de algo á alguno. Dinadauet, 1, pinag, ser al- 
canzado con la. punta no mas, de aquello con 
qué azotan, ó dan golpe. Dinadauetan, vel pinag, 
lo mismo, ó el lugar. Ydinadauel, 1, ypinag, la 
punta con que es alcanzado alguno, tiempo, y 
causa. Nacacadauet, el que azota, ó la punta del 
azote: lo mismo es, Diuet. 

DAUET. pe. Vide Hapit. 

DAUOG. pp. Un género de espinas, que nacen 
como bejucos, los cuales sirven para pescar. 
Nananauog, ir por las tales espinas. Pinanana- 
uog, ser traidas, ó cogidas. 

DAUOT. pp. Las estacas donde arman el balles- 
tón, que llaman balatic. Nadauot, 1, nag, hin- 
car estas estacas. Dinadauotan, 1, pinag, el lu- 
gar, ó el balatic. Ydinadauot, vel ypinag, las 
estacas, tiempo, y causa. 



D ante I. 

DIBACLON. pe; Un género de arroz asi llamado. 

DTCAP. Vide Dinay. 

DICLOM. pe vel Cadicloman, oscuridad, ó tinie- 
blas. Madiclom, cosa oscura, y tenebrosa. Na- 
diclom, 1, nag, irse oscureciendo algo, ó estar 
oscuro algo. Dinidicloman, 1, pinag, ser oscu- 
recido de otro, que le quitó la luz, y el lu- 
gar. Ydinidiclom, \, ypinag, aquello, con que 
le quita la luz, tiempo, y causa. Nacacadiclom, 
causar oscuridad, ú oscurecerse algo. Nadidi- 
doman, estar oscurecido asi algo. Yquinadidi- 
clom, la causa, y tiempo, 

DIDIG. pp. Vide Sagnay. 

DIDIS. pe. Algalia. 

DIDIIT. pe. Poquito en cantidad. Dtduton, mas 
poquito. Nadidiit, vel nag, amenguarse, ó apo- 
carse lo mucho. Dinididiitan vel mnag, la per- 
sona, ó lugar donde es amengúalo algo. Y$i- 
nididiit, 1, ypinag, lo que es dado en poca can- 
tidad, tiempo, y causa: lo mismo es, Didiquit* 

DIDIQUIT. pe. Vide Didiit. 

DIGAL. pp. Sirve para encarecer el paso de al- 
guna embarcación por u>muy cargada, ó ser 
muy grande, y pesada, y ser pocos los que 
reman; ui Nagdigal na cami % vamos ya'ren- 



»ÍG 



* q 



DIM 



didos con el peso de esta embarcación, Y por 
metáfora dicen: Nagdigal na acó cayning sacong 
bababolon, estoy w rendido con el trabajo de 
limpiar esta t , sementera* 

DIGAÓNAN, pe. La caña de pescar. 

DIGARA. pp. Pena, que se echa á otro por al- 
gún pecado. Vide Dosa. 

DIGrAS. pe. Digas, el arroz blanco vuelto á Ve- 
pilar. Nadigas, I, nag, pilar asi el arroz. Di- 
nidigas, 1, pinag, lo que es quitado. Dinidiga- 
san, 1, pinag, ser asi repilado el arroz. Ydi- 
nidigas, vel ypinag; el instrumento, tiempo, y 
causa. 

DIGDI. pe. Adverbio de lugar aquí, ó cá. Na- 
padidigdi, 1, nagpapadigdi, venir aqui, ó acá. 
Pinadidigdi, I, pinag papadigdi, aquello porque 
vino, Pinadidigaikan, el lugar donde se puso 
aqui. Y pinadidigdi, 1-, y pinagpapadigdi, lo que 
se trae, tiempo, y causa. Didigdi acó suodma, 
aqui estuve yo ayer, Digdi ca, 1, camo, poneos 
aqui, /, estad aqui. Digdi mo, vel nindo, ser 
mandado venir aqui. 

DIGDIG. pe. Vide Sagnay. 

DIGHAC. pe. Vómito de perro, ó gato. Nadig- 
hac, I, nag, vomitar el perro, ó gato. Dini- 
dighacan, í, pinag, el lugar. Ydinidighac, vel 
ypinag, el vómito, tiempo, y causa. 

DIGMI. pe. Un bruñidor de palo, ó de azófar, 
aue usan los pandayes, para bruñir el oro. Na- 
digmi, 1, nag, bruñir asi el oro. Dinidigmi, 1, 
pinag, ser bruñido el oro. Dinidigmian, 1, pi- 
nag, el lugar. Y dinidigmi, 1, ypinag, este bruñi- 
dor, tiempo, v causa. 

DIGNIL. pe. Vide Rugdiig. 

DIGNOS, pe. Unos pájaros pequeñitos, que co- 
men el arroz* en las sementeras, que suelen 
llamar mayas, 

DIG03ML pp. Gallo de color oscuro. 

DIGOS. pp. Imperat. Nadigos, vel nag, lavar á 
utro todo el cuerpo, ó algún animal. Dinidi- 
gos, 1, pinag, el que es lavado asi. Dinidigosan, 
e! lugar. Ydinidigos, 1, ypinag, ser bañado con 
agua, ó con otra cosa. Nadigos nin dugo, ba- 
ñado de sangre. 

D1GS0N. pe. Imperat. Nadigson, vel nag, aña- 
dir, ó largar la pertenencia, ó parte, que cabe 
á alguno, ó dando, ó repartiéndole, mas que 
á los otros. Dinidigsonan, 1, pinag, el lugar, ó 
la pertenencia, ó parte añadida, ó la persona, 
á quien se dá mas. Ydinidigson, 1, ypinag, lo 
que se añade, y dá mas, tiempo, v causa. 

BIGSON. pe. Vide Osog. r 

D1GTA. pe. Mancha, que cae en los vestidos, ó 
ó en otra cualquier cosa. Nadigta, 1, nag; man- 
char asi alguna cosa adrede. Dinidigíaan, vel 
pinag, ser manchado algo adrede. Ydinidigta, 
vel ypinag, lo que mancha, tiempo, y causa. 

, Nacacadigta, manchar algo acaso, Nadídigtaan, 
ser manchado algo. Madigta, cosa manchada: 
lo mismo es, Bogta. 

DIGTOC. pe. Imperat. Nadigtoc, 1, nag, dar al- 
gún gol pe^ó golp3S suabes no mas, y no re- 
cio, pinidigtocan, 1, pinag, el lugar, ó persona. 
Ydinidigtoc, 1, ypinag, aquello con que dá asi 
llanamente, tiempo, y causa. Nagtagnis ca to- 
los nanadidigtocan taca lamang, luego lloras por 
tantito que te toque. Y por metáfora dicen: 
Dinidigtocan na lamang nin helang ydtong si co- 
yan, tamagurang na, poco bastó para matarle, 
que era ya viejo. 



DIHAM. pp. Rezelo de ajlgun daño que se teme. 
Nadiham, 1° nag, tener^ rezelo, ó recatarse de 
algún mal, que teme. Dinidihaman, 1, pinag, 
la cosa de que se rezela, ó se tiene temor asi 
con recato. Ydinidiham, 1, ypinag, lo que se 
teme, ó rezela, tiempo, y causa. Madiham, hom- 
bre recatado, que añila sobreaviso, porque 
teme ó rezela. 

DIHAN. pe. Ay, donde tu estás. Napadidihan, 
1, nagpapadihan, ir ahí. Pinadidihan, 1, pinag- 
papadihan, aquello porque vá allá. Pinadidi- 
hanan, el lugar á donde fué, ó donde puso algo, 
Ypinadidihan, vel ypinqgpapadfflian, lo que se 
lleva ahí, tiempo, y causa. Didihmi sobago, ahí 
estaba endenantes. Dihan ca, 1, camo, estate ahí. 
Dihan mo, 1, nindo, pónlo ahí, /, ponedlo vo- 
sotros. 

DIHAN. pe. Adverbio algunas veces; ut, Dihan 
simimba si coy an, dihan day) algunas veces vá 
á misa, otras no. Dihan mahaloy ,< dihan day, 
algunas veces tarda, y otras no, etc. 

DIHONG. pp. Nadihong, vel nag, llegar el ani- 
mal con el hozico á otro animal, ó persona, ó 
á otra cosa. Dimdihong, 1, pinag, lo asi, olido. 
Dinidihognan, 1, pinag, el lugar. Ydinidihong, 
1, ypinag, el hozico, tiempo, y causa. 

DIYADIYA. pp. Madiyadiya, persona reposada, 
ó mesurada. Nadiyadiya, I, nag, hacer asi algo 
con reposo, y mesura. Dinidiyadiya, I, pinag, 
ser echo asi algo con reposo. Dinidiyadiyaan, 
1, pinag, el lugar. Ydimdiyadiya, vel ypinag, 
el instrumento, tiempo, y causa. Diyadiya mo 
doy? ó que mesurado eres: lo mismo es, Ha- 
deyhadey, aunque no tan usado. 

DIYAMAN. pp. Cualquiera cosa por ahí. Vide 
Y aman. 

DIYO. pp. Vide Sadayot. 

DIYTOY. pp. Vide Sadayot. 

DILA. pp. La lengua de cualquier animal. Na- 
dilá, 1, nag, lamer algo con la lengua. Dini- 
dilá, 1, pinag, ser asi lamido algo, como para 
comerlo, ó para lamerlo, ó quitarlo con la len- 
gua. Dinidilaan, vel pinag, la cosa lamida, y 
donde se lame, ó quita algo, y el lugar. Ydini- 
dilá) 1, ypinag, la lengua, con que es lamido 
algo, tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: 
Oya saporo candila, téngole en la punta de la 
lengua., 

DILADILA. pe. Nadiladilá, 1, nag ) menear la 
lengua á priesa, como la culebra, ó la iguana. 
Dinidiládilaan, 1, pinag, el lugar, ó persona, 
Ydinidiládilá. vel ypinag, la lengua tiempo, y 
causa. 

DILAEN. pp. 1, Dilaen cutána, diferente cosa fuera 
asi. Dilaen cun tinauan mo acó tolos, eso fuera 
situ me dieras luego, eso. Dilabn cutána cun 
acón napaduman. otra cosa fuera si yo fuera 
allá. 

DILAM. pe, lmperativ. Nadilam, 1, nag, lamer, 
ó coger aLjo con la lengua. Dinidilam, 1, pinag, 
lo lamido^ó* cogido asi. Dinidilaman, 1, pinag, 
el lugar. Ydinidilam, 1, ypinag, la lengua, tiem- 
po, y causa. 

DILAPDILAP. pp. Nadilapdilap, 1, nag, relum- 
brar las armas, ó el hierro de ellas. Dinidilap- 
dilapan, 1, pinag, el lugar. Ydinidilapdilap, ], 
ypinag, el tiempo, y causa. Madilapdilap, arma, 
ó hierro, que relumbra asi. 

DIMAY. pp. Sirve para encarecer el andar uno 
muy poco á poco, .6 anclar ternemente como -el 



DÍÜ 



— 125, 



DOC 



enfermo , ó el qué lia mucho tiempo que no ha 
; anclado; ut, Nagdhnay cana doy, ó que torpe^ /' 
mente andas. Madimay na maglacao, Iíoqiotb 
torpe en andar. Y por metáfora dicen: Nagdi- 
may cana cayian guiniguibomo, ti has tardado 
en hacer eso: lo mismo es, Dipol, y Dicap, y 
Dimani, y D ahoyan. 

DIMANL pp. Vide JDimay. 

DIMQLDIMOL. pe. Sirve para encarecer la poca 
cantidad de la comida, que upo come; ut, Z)¿- 
ynoldimol lamang acó caydtong maloto ladidiit. 
no quedó satisfecho con aquella morisqueta por 
ser poca. O 

DIMPOT. pe. Las tripas del pescado, ó las es- 
camas. Vide Rapóte 

DINA. pe. Los buyos hechos, que se traen de 
respeto en el seno, para ir mascando. Nadh\a, 
1, nag, traerlos asi de respeto. Dinidiná, vel 
pinag, ser asi traídos. Dinidinaan, 1, pinag, el 
lugar, ó la cosa, en que los llevan guardados. 
Ydinidiná, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Dini- 
nati, r una bocetilla, en que los llevan ó guardan. 

DINAGÁ. pe. Camino terraplenado. 

DINALEN. pe. Hachones de brea, con que se 
alumbran. Vide Dalin. 

DINAMULAG. pe. Un género de arroz asi lla- 
mado. 

DINAPAN. pe. Un género de pinanos. 

DINARANAN. pe. Unos platos labrados de colo- 
rado. Vide Darán. 

DINOGSÓ. pe. Unas cuentecillas de oro peque- 
ñitas. 

DINUMAGAT. pe. Gargantilla de mugeres de oro, 
y cornelinas, ú otras como cuentas: lo miámo 
es, Carupe^, 

DIPLAG. pe. Vide Tiplag. 

DIPOL,_Vide Dimay. 

DIQUIlZ pe. Nacacadiquil, topar en algo con las 
manos, ó con los pies, ó con otra parte del 
cuerpo sin querer. Nadidiquilan, la cosa, en 
que topa. Yquinadidiquil, la mano, y pie, tiem- 
po, y causa. Nadiquilan ca lamang sanaca caá- 
anggot, por tan poco te enojas por haberte tocado 
con la mano, 

DÍRI1T. pe. Cosa pequeña ó poca. Nadiriit, 1, nag, 
dividir una" cosa en partes chicas. Dinidiriit, 1, 
pinag, ser asi partida alguna cosa en partes me- 
nudas. Dinidiríitan, 1, pinag, el lugar, donde es 
dividido, ó partido algoso las personas, á quien se 
dan partes pequeñas. Y dinidiriit, 1, ypinag, el cu- 
chillo, con que se parte, ó la parte, que se dá, 
tiempo, y causa. Magnadiriit, los pequeñitos. 
Cadiriil cayian, ó que chiquitos. Cadiritan, las 
tripas menudas de cualquier animal. Dirodiriit, 
1, Dirodiriqnit, muy chiquRiilos, ó muy menu- 
dillos: lo mismo 3 es, Diriqnit. 

DITA. pp. Yerva, que ponen en las flechas, y 
asi también se llama el madero donde se coge. 
Nadita, 1, nag, poner la tal yerva en las armas, 
ó donde ha de hacer el daño. Dimditaan, vel 
pinag, la cosa, ó arma enyervada asi?* ó el lugar. 
Ydiniditá, vel ypinag, la tal yerva, tiempo, y 
causa. 

DITA. pe. Un cierto árbol asi llamado, con cuya 
leche, dicen, que curan las llagas. 

DIUALDIUAL. pe. Imperat. Nadinaldiual, 1, nag, 
bullir con la lengua, sacándola á priesa^ como 
haciendo escarnio. Dinidiualdiualan, 1 ; pinag, el 
lugar, ó persona. Ydinidiualdhial, vel ypinag, 
h lengua, tiempo/ y causa. 



DIUATA. pp. Llamar á las almas de sus antepa- 

: sados, á los cuales hacían figuras de maderas: 

//lo mismo que Anito en cuanto á esto. 

DIUDIU. pe. Imperat. Nadiudiu, 1, nag, mojar 
las puntas de los dedos, como para tomar agua 
bendita, ó mojar la disciplina el uno, cuando se 
azotan, ó cosa semejante. Dinidiudiuan, 1, p- 

, nag, el lugar. Ydinidiudiu, vel ypinag, lo que 
se moja, tiempo, y causa: lo mismo es*, Daodao. 

DIUET. pe. Vide Dauet. 

DIUAL. "pe. Imperat. Nadiual, 1, nag, sacar la 
lengua, como para mostrarla, ó para otra cosa 
semejante. Dinidiualan, 1, pinag, el lugar, ó 
la persona, á quien la muestra. Ydinidiual, 
I, pinag, la lengua, tiempo, y causa. 

D ante O. 

DOCABOC/ pp. Nadocadoc, 1, nag, estar el agua- 
cero en su fuerza. Maglalacao ca cayian nana- 
docadoc pa an oran"! ahora quieres ir que está 
el aguacero en su fuerza? I, que llueve á mas 
llover? Dinodocadocan, vel pinag, el lugar, ó 
persona. Ydinodocadoc, vel ypinag, el agua 
tiempo, v causa. 

DOCAG. pe. Vide Doyag. 

DOCALÓ. pe. Vide Boring. 

DOCAO. pe. El que tiene las cejas mi^ altas, y 
muy bajo el nacimiento de la nariz entre los 
ojos. 

DOCÁUONG. pe. Imperat. Nadocauong, vel nag, 
bajar algo la cabeza, como para vef, ú oir al- 
guno, que está abajo. Dinodocauognan, \ 9i pinag, 
aquello, que mira, ó quiere oir, ó el lugar, 
Ydinodocauong, 1, ypinag, la cHeza, que baja, 
tiempo, y causa. 

DQCDOC. pe. Imperat. Nadocdoc, 1, nag, moler, 

^ ó desmenuzar alguna cosa. Dinodocdoc, 1, pinag, 
ser asi molida, ó desmenuzada. Dinodocdocan, 1, 
pinag, el luger, ó mortero. Ydinodocdoc, vel 
ypinag, la mano del mortero, tiempo, y causa. 
Docdocan, 1, Dodocdocan, el mortero, y es mal- 
dición para los hombres. Pinag dodoedocca, seas 
molido, ó desmenuzado. 

DOCLONG. pe. Recaída, ó accidente de la enfer- 
medad. Nadoclong, 1, nag, dar el accidente de 
la enfermedad. Dinodoclognan, 1, pinag, el lugar. 
Ydinodoclong, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Pi- 
nagdodorodoclong, andar cayendo, y levantando, 
ya bueno, ya malo: lo mismo es, Dool, pp. es . 
mas usado: Baghat. 

DOCLOS. pe. Nadoclos, 1, nag, crecer, ó mermar 
lo que mide muchas veces, como no sea algún 
licor, sino cosa de grano. Dinodoclosan, 1, pinag, 
el lugar. Ydinodoclos, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
Napadodoclos, volver á medir, ó remedir, para 
ver si viene bien con lo primero. Pinadodoclos, 
lo asi remedido. Pinadodoclosan, el lugar. Ypi- 
nadodoclos, instrumento, tiempo, y causa. ^ 

DOCMÓ. pe. Imperat. Nadocmó, juntar algún ti- 
zón á los demás, que están desparramados. JVagK 
dodoemó, juntar dos tizones, el uno al otro, ó 
juntar muchos. Dinodocmó, vel pinag, ser jun- 
tados los tizones. Dinodocmohan, 1, pinag, el lu- 
gar, ó el primer tizón. Ydinodocmo, 1, ypinag, 

* los tizones, que áe juntan al fuego, tiempo, y 
causa 

DOCÓ. ' pe. Vide Socol. 



,x 



' DOG 

DQCOL. pe. Color en comun, 

**®9®®' pC " Elfue 8"°> que está en el iizon. Na- 
docot, 1, nag, pegar el fuego en otra cosa. Di- 
doctan, I, pinag, la cosa, en que pega el fuepo 
como candela, ú otro tizón. Ydinodocot, 1, ypi- 
nag el fuego, tiempo, y causa. Napadodocot, lle- 
gar la candela, ó tizón, ú otra cosa al fuepo 
para que se encienda. Pinadodoctan, ser asi lle- 
gada al fuego la candela, ú otra cosa. Ypina- 

tv?™t *' g0 ' tiem P°> y causa. 

IMitül. pe. Cosa pegada. Nadocot, pegarse alpo, 
u otra cosa. Nagdodocot, pegarse muchas cosas 
^_ o pegar uno dos cosas, como con la cola, ú otra 
cosa. Pmagdodocot, ser pegadas dos cosas. Di- 
nodoctan, 1, pinag, el lugar, donde es pegado. 
Ydinodocot, 1, ypinag, la cosa, con que se pepa 
algo, tiempo, y causa. Napadodocot, pepar alpo 
en la pared, ó en otra cosa con colado engrudó 
Pinadodocot, lo que es pegado asi. Pinadodoc- 
tan el lugar, donde se pega asi. Ypinadodocot, 
la hga, o engrudo, ó lo que se pega, como 
imagen, tiempo, y causa. Napapapadocot, man- 
dar pegar algo. Pinapapapadocot, ser man- 
dado. 

DOCOT. pe. Color en común . Madocot, 1, madcot 
cosa, que tiene el color bien asentado, y vivo' 
Nadocot 1, nag, ¡ r tomado color alguna cosa 
que no le tenia. Madocotdocol na an Mauqon ni 
coyan ya vá tomando color el rostro de fulano 
cuaruto* uno está convaleciente. 

DOCOT. pp. Imperativ. Nadocot, vel nag, meter 
la mano en alguna parte angosta, como en ti- 
naja, o cosa asi. Dinodocot, I, pinag, la cosa, por- 
que se mete la mano en algún agujero, ó va- 
sha, tiempo, y causa. 

DODYOC. ¿^Abatimiento de palabra. Nadodyoc, 
vel nag, habiir asi, y de sus cosas humilde, y 
bajamente diciendo, que ' no tiene, ó que vale 
poco, siendo lo contrario, sino que lo dice por 
humildad, o porque mas le alaben, sabiendo la 
verdad. Dinododyoc, 1, pinag, aquello, de que 
habla asi humildemente. Dinododyocan, 1, pinaa 
el lugar, o la persona, á quien lo dice. Ydíno- 
dodyocl, ypmag f \ que dice asi) tfe - y 

causa. Madodyoc, hombre asi humilde, i que 
se abate. . ' 

DODYOC. pe. Mezquindad en la comida. Nado- 
dyoc, I nag, mezquinear, ó acortar uno la ra- 

, cion ordinaria Diñododyoc, 1, pinag, lo que es 
asi mezquineado. Dinododyocan, 1, pinag, el lu- 
gar, o las personas á quien acorta la ración 
Ydinododyoc, 1, ypinag, la medida, ó ración 
acortada, tiempo, y causa. Madodyoc, hombre 
mezquino asi. ' ' 

B °H?' P t*ií mperatív . Nadodó > j > na $> meter al- 
gún cuchillo por el cuerpo de algún animal 
como cuando matan algún lechon. Dinododó } 
pinag, ser asi pasado con cuchillo. Dinododoan, 
vel pinag el lugar, ó el dueño. Y dinododó, vel 
Wnag, el instrumento, tiempo, y causa. 

DODO. pe. Imperativ. Nadado, l/ nag, apretar 
algo, para que se suma, ó entre, ó irse ello 
sumiendo, o entrando. Dinododoan, I, pinaa eT 

S;J d 7 0d( ! dd > ] > ypina *> h <*™ «So 

nnnní?^ enl0 ' Í em ^ ? causa - 
¿SrLrF' ? GC0 á poóo> P ero no se usa en 

; e?te sentido sino ironicé para significar mucho, 
o muchos; ut Dodoot payian? | es poco esot 
id est, es mucho. Dodoot pang iauo yan? y eso 
es poca gente? no es sino muchísima. J 



í 24- 



DOG 



DOGAMAC. pp. Napadodogamac, 1. nagpapado- 
gamac, derribar las cañas, ó árboles, cortándo- 
los, y dejándolos caer para después recogerlos. 
Pinadodogamac, 1, pinagpapadogamac, ser asi 
derribados 4os árboles, ó cañas. Pinadodogama- 
can, 1, pinagpapadogamacan, el lugar. Ypina- 
dodogmac, 1, y pinagpapadogamac, instrumento, 
tiempo, y causa. 
DOGANG. pe. Nadogang, I, nag, volverse á he- 
lar, ó cuajar otra vez algún metal después de 
derretido. Dinodogagnan, l, pinag, el lugar. Ydi- 
™°d°9 an 9> 1> ypmag, tiempo, y causa. 
DOGCAL. pe. Imperat. Nadogcal, 1, nag, cavar 
la tierra con algo, aunque no es muy usado 
por sonar mal. Dinodogcal, 1, pinag, ser cavado 
algo. Dinodogcalan, 1, pinag, el lugar, donde se 
cava, ó saca la tierra. Y dinodogcal, 1, ypinag, 
el instrumento, tiempo, y causa. El usado es 
Cotcot, y Calcag, porque este es Langlad: ut, 
Pinagdogcal si y na mo, sea 4u madre, etc. 
DOGDOG. pe. Imperat. los que van á pelear. Na- 
dogdog, \, nag, ir á pelear á alguna parte, ó á 
tener guerra; ut, Saen ca madodogdog? á donde 
vas á pelear? Dinodogdog, 1, pinag, aquellos, con 
quien van á pelear. Dinodogdogan, l, pinag, el 
lugar, ó pueblo. Ydinodogdog, \, ypinag, las ar- 
mas, tiempo, y causa.- 
DOGDOG. pe. Imperat. Nadogdog, vel nag, sacar 
á puñados la morisqueta del píato grande para 
echar en los otros platos, ó en el suyo, para 
comer. Dinodogdogan, I, pinag, los píalos, ó la 
persona, paras quien se 'echa. Ydinodogdog, 1. 
ypinag, la morisqueta, ó la mano, con que sé 
saca, tiempo, y causa. 
DOGHOL. pe, Imperat. Nadoghol, ], nag, agui- 
jonear, ó pinzar lo que está arriba en el techo 
como ratón: lo mismo es Bighó, significa tam- 
bién quebrar los cañutos del bongbong con al- 
gún palo, ó entrar con violencia el palo por el 
agujero de algún harigue; ó cosa semejante. 
Dinodoghol, 1, pinag, lo asi pinchado. Dinodog- 
holan, I, pinag, el lugar. Ydinodoghol, 1, ypinag, 
el palo, ó el pincho, tiempo, v causa: es Lang- 
n .f<P ara Ia s mugeres; ut, Pinagdoghol ca, etc. 
JJOGYÜ. pe. Imper. Nadogyó, vel nag, tirar de- 
recho con algo á lo que tiene junto asi, ó abajo 
para darle encima. Dinodogyó, 1, pinag, la cosa, 
á que se tira. Dinodogyoan, 1, pinag, el lugar.' 
Y dinodogyó , 1, ypinag, lo con que se tira, tiem- 
po, y causa. 

DOGYONG. pe. Imperativo; lo añadido en cosas 
guisadas de comer. Nadogyong, vel nag, añadir 
asi otro la comida. Dinodogyognan, vel pinag, 
el lugar, ó persona añadida. Ydinodogyong, 1, 
ypinag, loque se añade, tiempo, v causa. Na- 
padodogyong, pedir, ó mandar, que añadan la 
nn^Sin 1 ! ° mism °qu e Dugang, en cuanto á esto. 
JJÜGMAC. pe. Imperat. Nadogmac, I, nag, dar 
alguna lanzada, esfocada, ó puñalada muv recio, 
o con mucha fuerza. Dinodogmac, 1, pinag, ser 
asi herido. Uinodogmacan, 1, pinag, el lugar, ó 
dueño. Ydinodogmac, I, ypinag, el arma, tiem- 
po, y ^causa. 
DüGMON. pe. Nido, ó madriguera de ratones, 
o de cualquier animal donde tiene la cria. AV 
dogmon, l^ nag, hacer asi nido, ó como hacen 
los puercos de monte cuando llueve mucho, que 
juntan pajas, y hacen unas como chozuelas donde 
se meten. Dinodogmon, 1, pinag, la tai choz*. 
o nido, ó (as pajas de que es hecho. Diño- 



LM- 



■ Í25- 



éogmonan, í, pinag, el lugar, donde así lo hacen. 
Ydinodogmon, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
DOGNA. pp. Imperat. Nadogna, i/ nag, cabe- 
cear > ó estar cabeceando, hacia abajo, y hacia 
arriba. Dinodognaan, I, pinag, el lugar, Ydinodo- 
gna, 1, ypinag, la cabeza, tiempo, y causa. Nag- 
dodognadogna, dar asi cabezadas, como cuando 
uno se está dormitando: lo mismo es, Yiogna, 
aunque no tan usado. 

DONGAN. pe Adverbio entonces, ío mismo que 
Dagnan, Vide ibi. 

DOGINAN. pe. Imperat. Nadognan, hacer algo á 
una juntamente con otro. Dinodognanan, el lu- 
gar, ó aquel con quien se va una. Ydinodognan, 
lo que es hecho juntamente con otra cosa, tiem- 
po, y causa, Nagdodognan, hacer algo junta- 
mente, y á la par. Pinag dodognan, ser hecho 
algo juntamente, Pinagdodognanan, el lugar, 
donde se hace algo á una, ó la persona. Ypi- 
nagdodognan, lo que se hace á una, tiempo, y 
causa. Nagdodognan, hacer muchos á una algo. 
Cadognan, el compañero en hacer algo á una. 

DOGNAO. pe. Vide* Arogna. 

DOGNAO. pe. Nadognao, 1, nag, llegar el gato, 
ó perro el hozico á la comida. Dinodognao, 1, 
pinag, la comida á donde llega el hozico. Di- 
nodognanan, 1, pinag, el lugar, ó persona. Y di- 
nodognao, 17 ypinag, el hozico, tiempo, y causa. 

DOGNAS. pp/ Imperat. Nadognas, 1, nag, aco- 
meter los enemigos á algún pueblo. Dinodo- 
gnas, L pinag, el pueblo asi acometido. Dinodo- 
gnasan, 1, pinag, el lugar. Ydinodognas, 1, ypi- 
nag, las armas, tiempo, y causa. 

DOGNAS. pe. Sirve para encarecer la lucha de 
algunas personas, ó aúimales, cuando andan cual 
debajo, cual de arriba; ut, Nagdognas na si co- 
yan, ó como luchan fulano, y sutano. 

DÓGNILDOGNlfc- pe. Sirve para enearecer r cuando 
algún cuchillo, ú otra herramienta está sin filo; 
ut, Paanhon na y cátodos yning otac, dognildo- 
gnil na, como se puede trabajar con este cu- 
chillo estando sin filo. 

DOGNON. pp. Un árbol grande, que dá una fruta 
agria, que mezclan en la comida, raspándola. 
Nadognon, 1, nag, mezclar con la comida esta 
fruta. Dinodognonan, 1, pinag, la comida. Ydi- 
nodogíion, 1, ypinag, esta fruta, tiempo y causa. 

DOGTÁ. pe. Vide Digtá. 

DOGUIMA. pe. Sirve para encarecer, cuando al- 
gún vestido, ó ropa está muy sucia; ut, Nag- 
doguimá na yning bada mo, ó que sucio tienes 
ese baró. 

DOHAL. pe. Yide Tohal. 

DOHOL. pp. Imperat. Nadohol, 1, nag, dar algo 
en la mano á otro. Dinodoholan, 1,- pinag, la 
persona á quien se dá algo en la mano. Ydi- 
nodohol, 1, ypinag, lo que se dá tiempo, y causa. 
Y por metáfora dicen: Day na mayo acó nin 
ydodohol cayning aquí, no tengo que dar de co- 
mer á este niño. 

DOHONG. pp. Vide TongboL 

DOHONG, pe. Gallo, que tiene la cresta cortada. 
Nadohong, 1, nag, cortar la cresta á el gallo. 
Dinodohong, 1, pinag, ser cortada. Dinodoho- 
gnan, 1, pinag, el lugar, ó el gallo. Ydinodo- 
hong, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa: 
lo mismo es, , P along, en cuanto á esto. 

BOY. Es una elegancia, que se pone á muchos 
modos de decir, y les dá mayor enfasi; ut, Alopa 
doy\ calla yá Úhd doy, digo que sí ; ó que es 



verdad. Am doy? que es ío que quieres? Su- 
hay mo doy, ó que porfiado eres. Abobo doy, 
oíala co doy, etc: lo mismo es, Odoy.> 

DOYÁ. pe. Imperat. Cosa, que está boca arriba 
puesta asi. Dinodoyá, 1, pinag, ser puesto, ó 
echado boca arriba á alguna cosa. Dinodoyaan, 
1, pinag, el lugar. Ydinodoyá, 1, ypinag, las es- 
paldas, tiempo y causa. Napadodoyá, poner al- 
guna cosa boca arriba. Pinadodoyá, ser puesta 
asi boca arriba. Napapadoyá, caer de espaldas 
sin querer, ó estar algo de espaldas acaso. Na- 
papadoyaan, el lugar. Yquinapapadoyá, tiempo, 
y causa. 

DOYAG. pp. Ruido, ó estruendo, que se hace 
por alegría. Nadoyag, 1, nag, alegrarse asi con. 
estruendo, y ruido. Dinodoyagan, 1, pinag, ei 
lugar, ó aquello, porque se alegran. Ydinodo- 
yag, I, ypinag, el tiempo, y causa. Madoyag, 
el regocijado asi: lo mismo es, Docag, Lang- 
cabá, Daba, y Dahoyag. 

DOYOC. pp. Nadoyoc, 1, nag, estar algún árbol, 
ú otra cosa inclinada, ó echada, y no derecha 
estando hincada en el suelo. Dinodoyocan, 1, 
pinag, el lugar. Ydinodoyoc, 1, ypinag, el tiem- 
po, y causa. Nagdodoyocdoyoc, inclinar asi al- 
gún árbol, ó rama con el viento. Nagpadoyoc, 
inclinar asi algún árbol, ó rama, como para 
coger la fruta. Pinadodoyoc, ser asi inclinadas: 
lo mismo es, Huyoc, aunque no tan usado. 

DO YOG. pe. Vide Sodhd. 

DOYONG. pe. Nadoyong, 1, nag, dar encontrón 
á otro con el hombro. Dinodoyognan, 1, pinag, 
aquel, á quien se dá encontrón. Ydinodoyong, 
1, ypinag, el hombro, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Doyang. 

DOYONG. pp. Nadoyong, 1, nag^ ladearse, ó irse 
ladeando alguna cosa, ó troje de arroz. Dino- 
doyognan, 1, pinag, el lugar. Ydinodoyong, 1, 
ypinag, tiempo, y causa: lo^mismo es, Royong. 

DÓLAG. pe. Imperat. el huido ó escapado. Na- 
dolag, 1, nag, huir, ó ausentarse, y escabullirse. 
Dinodolagan, 1, pinag, el lugar, ó persona, ó 
parte á donde se acoge, ó huye. Ydinodolag, 
1, ypinag, lo que se lleva el que se huye, tiempo, 
y causa. / , 

DdLAY, pe. Espuma, que se derrama cuando 
hierve algo. Nadólay, 1, nag, rebosar las es- 
pumas de lo que hierve al fuego, ó de la tuba, 
ó intos, ó cosa asi de mosto cuando se cuece. 
Dinodólayan, 1, pinag, el lugar. Ydinódolay, !, 
ypinag, tiempo, y causa: lo mismo es, Soluac. 

DÓLANDOLAN. pp. Nadolandolan, \, nag, sen- 
tir vascas para vomitar. Dolandolan an guiguin- 
hauaon co, grandes vascas siento. Nacacado- 
Jandolan, lo que causa las vascas. Y por me- 
táfora dicen: Ypagdolandolan na yning gane 
mong maraot, no puedo ya arrastrar ese tu 
mal modo. 

DOLAO. pp. La fruta, ya amarilla, ó las hojas 
secas, ó amarillas ya de cualquier árbol, que 
sean. Nadolao, 1, nag, irse poniendo amarillas, 
ó secas, ó madurándose la fruta. Dinodolauan, 
1, pinag, el lugar, ó el árbol. Ydinodolao, vel 
ypmag, el tiempo; y causa. 

DÓLAS. pp. Act. caret. Dinodolas, 1, piñag, ser 
alguno bañado en sudor. Dinodolasan, vel pi- 
nag, el lugar. Ydinodolas, 1, ypinag, tiempo, 
y causa. Diñólas na acong ganot, estoy me 
bañado en sudor. 

OOIÁSDOLAS. pe. Sirve pera encarecer/ cuando 



DOL 



■ 126- 



DOM 



■algún camino esl'á muy resbaloso, ó cuando al- 
gún euehillcr está muy voto, que resbala, y no 
entra por lo que corta; ut, Dolándolas na acó 
cayning dalan, no me puedo tener en este ca- 
mino tan resbaloso. Paanong ycadaledalé yning 
otac, na dolasdolas na? como se puede hacer 
algo con este cuchillo, que no hace sino res- 
balar sin hacer mella en lo que se corta? 

DOLDOG. pe. Imperat. Nadoldog, I, nag, alan- 
cear á alguno sin soltar la lanza de la mano. 
Dinodoldog, I, pinag, ser lanceado asi. Diño- 
doldogan, 1, pinag, el lugar. Y dinodoldog, vel 
ypinag, la lanza, tiempo, y causa. Doldogan, 
la asía de la lanza. 

DOLDOL. pe. Sania, prim. act. caret. Dinodol- 
del 9 1, pinag, estar con ella, Nacacadoldol, lo 
que la causa. 

DOLÉ, pe. Nadóle, 1, nag, dar muchos besos. 
ó besar muchas veces, como cuando alguno se 
regala con algún niño. Dinodolcan, \ el pinag, 
el niño, ó persona asi besado muchas veces. 
Ydinodolé, vel y pinag, las narices, lo con que 
ellas besan, tiempo, y causa. Pinagdodolchan 
pacaray ni coyan yning agai, besóle asi mu- 
chas veces á este niño. . ." 

DOLIDOLI. pe. Chicharra, que canta en los ar- 
boles. Garona camo dolidoli, parecéis chicharra 
en el ruido. 

DOLIS. pe. Unas eailitas con que raspan los le- 
ehones, cuando los pelan chamuscándolos. Na- 
dolis, veVnag, raspar asi los lechones. Dino- 
dolis, 1, pinag, los pelos raspados asi. Dinodo- 
Usan, 1, pinag, el lugar, ó el lechon. Ydino- 
dolis, 1, ypinag, la eañita, tiempo, y causa. 

DOLING, pe. Vide Boring. 

DOLNOC. pe. Nadolnoc, 1, nag, rebosear el agua 
por alguna parte, cuando es grande la marea, 
que rebosa por las partes mas bajas, ó cuando 
se suelta alguna presa de rio. ó cosa seme- 
jante, que va anegándolo lodo. Dinodolnocan, 1. 
pinag, el lugar, ó las cosas cogidas de la ave- 
nida. Ydinodolnoc, i, ypinag, el agua, tiempo. 
y causa: lo mismo es, Dalahay. 

DÓLOC. pp. Imperat. Nodoloc, 1, nag, llegarse 
á alguna parte estando apartado, como á la 
mesa á comer. Dinodoloc, vel pinag, aquello, 
que se vá á tomar acercándose. Dinodolocan, 
1, pinag, el lugar, donde se acerca, Ydinodo- 
loc, 1, ypinag, lo que lleva cuando se acerca, 
tiempo, y causa. 

DOLOGDOLQG. pe. Unas Iagartijuelas un poco 
grandecillas, ó como culebrillas pero tienen pies. 

DOLOGNAN. pp. Un árbol, que dá una fruta 
agria comestible, asi llamada también. 

DOLOM. pe. La noche obscura cuando es men- 
guante la luna, Nadolom,, \, nag, irse oscure- 
ciendo el tiempo: significa también el puerco 
negro, ú oscuro, ó buaya, perro, ó gato. 

BOLÓN, pp. Imperat. Nadolon, hacer sementera 
junto á otro. JSagdodolon, trabajar en semen- 
teras juntas, ó estar unas sementeras juntas, % 
como tales cercanos á otros. Dinodolonan, es- 
tar cercana de otra, ú otras sementeras. Pinag- 
dodolon, ser juntadas dos sementeras, ó como 
tales* Pinag dodolonan, estar cercana de otras, 
ó el lugar, ó camino, que está entre dos se- 
menteras, Ydinodolon, 1, ypinag, la otra, ú otras 
sementeras, que están cercanas á la otra, ú 
otras, tiempo, y causa. Cadolon, sementera junto 
é otra, ó el dueño. Y por metáfora dicen: Ga- 



* rana camo naghoiín pagdolonan, cuando algu- 
nos riñen por nada; id est, que estáis ahí 
debatiendo como si fuera sobre lindes de se- 

, menteras, ó cosa de mucha importancia ? Dicen 
también: Nagcacadolon nin boot sinda mag aguí, 
conforman en las condiciones, padre, é hijo. 

DOLÓNG. pp. La proa del navio. Nadolong, I ; 
nag, poner, ó llevar la proa en alguna parte^ 
ó hacer proa de la popa. Dinodolong, vel pi- 
nag, la parte donde se pone la proa, ó ser 
hecha proa, etc. Nanonolong, ponerse, ó sen- 
tarse, ó ir en la proa remando, ó gobernando. 
Pinanonolognan, el navio, ó los que van en éL 
Ypinanonolong, el zaguán, tiempo, y causa. 

DOLONG. pe. Imperat. Nadolong, I, nag, vol- 
ver, ó apretar el" arco cuando se afloja. Dino- 
dolong, vel pinag, ser asi apretado. Dinodolo- 
gnan, l, pinag, el lugar. Y dinodolong, vel ypi- 
nag, el instrumento, tiempo, y causa. 

DOLONG. pe. Nadolong, 1, nag, comer el perro, 
ó el gato lo que está en la olla, .ó plato. Di- 
nodolong, 1, ypinag, ser asi comido, ó cogido 
algo de la olla, ó plato. Dinodolognan, 1, pi- 
nag, el lugar, Y dinodolong, L ypinag, la boca, 
tiempo, y causa. 

DOLOS, pe. Imperat. la cuerda de la vigüela, 
ó arco de flechas. Nadólos, I, nag, encordar, 
ó poner asi la cuerda. Dinodolosan, vel pinag, 
1, Dinodolsan, ser encordado asi. Ydinodolos, 
1, ypinag, la misma cuerda, ó aquello, que es 
puesto por cuerda, tiempo, y causa. 

DOLOT. pp. Imperat. la comida, que se admi- 
nistra, ó pone en la mesa, ó la ofrenda de 
cosas de comida, que se lleva á la Igláfia. Na~ 
dolot, vel nag, administrar, ú ofrecer asi algo 
de comida. Dinodolotan, 1, pinag, el lugar, ó 
persona, á quien se ofrece. Ydinodolot, l, ypi- 
nag, lo que se administra, ú ofrece, tiempo, 
y causa. Paradolol, los que llevan la comida á 
la mesa, 

DOMOG. pp. Imperat. Nadomog, ponerse encima 
de otro, como los muchachos cuando andan 
jugando, ó los perros, ó gatos retesando. Nag- 
dodomog, echarse muchos sobre uno, ó echarse 
ad invicem. Pinag dodomog, ser echados uno 
sobre el otro, Dinodomogan, 1, pinag, el lugar, 
ó aquel sobre quien se echan otros. Ydinodo- 
mog, l, ypinag, ser echado sobre otro, tiempo, 
y causa. Nacacadomog , caer uno sobré otro 
acaso. Nagcacadomog, caer uno sobre uno ad 
invicem. Napapadomog, ahozicar, ó ir á caer 
de bruzas. Napapadomog an, el lugar, ó per- 
sona. Y quinapapadomog , lo que lleva cargado, 
que le hace hozicar, tiempo, y causa. Vide 
Dapug. 

DOMOL. pp. Nadomol, tener enojo, ó rencor a 
otro. Nadodomolan, el lugar, ó la persona. Yqni- 
nadodomol, tiempo, y causa. Nagcacadomol, te- 
ner asi rencor dos. 

DONGDONG. pe. Estaca, ó rodrigón, que arriman 
á las cañas dulces, para que las tenga. Nadong- 
dong, vel nag, poner las tales estacas, ó rodri- 
gones. Dinodongdong, 1, pinag, los pies de los 
tubos, á quien se arriman los rodrigones. Di- 
nodongdognan, 1, pinag, el lugar. Ydinodong- 
dong, 1, ypinag , el rodrigón, tiempo, y causa. 
Y por metáfora dicen: Pinag sogbohan cana la- 
mang sa dongdotig^no vales nada por tí, sino 
por el arrimo que tienes, 

DONGDONG. pe. Fmperativ. Nadonqdona. L nagr 



)0P 



ÍAJi 



—127- 



DOR 



arrimar la cabeza, ó recostarla en alguna parte 
oslando sentado. Dinodongdognan, I, pinag, el 
lugar. Ydinodongdong, vel ypinag, la cabeza que 
se arrima, tiempo, y causa: lo mismo es, Hongcb, 
aunque no tan usado. 
DONGDONG. pe Aguacero grande. Nadongdong, 
1, nag, llover asi muy recio. Dinodongdognan, 
1, pinag, el lugar, ó las cosas sobre que llueve 
mucho. Ydinodongdong, vel ypinag, el mismo 
aguacero, tiempo, y causa. 
DONGDONG. pe. Un género de arroz asi llamado. 
DONGSOL. pe. Imperativo; el martillo. Nadong- 
sol, 1, pinag, martillar. Vinodongsol, 1, pinag, 
ser una cosa majada, ó martillada. Dinodongso- 
lan, \, pinag, el lugar, ó yunque sobre que algo 
martillan. Ydinodongsol, I, ypinag, el mismo 
martillo, tiempo, y causa. < 

DONGTÓ. pe' ímperat. Nadongló, llegarse á la 
cara del otro, como para hablar al oido, ó lle- 
gar con las puntas de los dedos, ó cosa seme- 
jante á otra cosa. Dinodongtoan, la cosa, ó per- 
sona, que se llega asi. Ydinodongíó, lo que 
se llega asi, tiempo, y causa. Nagdodohgtó, lle- 
. garse asi dos personas, ó llegarse las puntas de 
dos cosas. Pinagdodongtó,. las dos cosas llegadas 
asi. Pinagdodongtoan, el lugar, ó la cosa, á que 
se llegan otras, ó la causa. Ypinagdodongtó, lo 
que se llega, tiempo, y causa. 
DONONG. pe. Imperativ. Nadonong, 1, nag, ir á 
hacer, ó decir algo á la casa del otro, ó adonde 
está. Dinodonong, 1, pinag, el dueño de la casa, 
ó lo que se hace, ó dice en casa" del otro. Di- 
nodonggnan, \, pinag, el lugar. Ydinodonong, vel 
ypinag, lo que lleva, tiempo, y causa. Y por 
metáfora dicen: Nadonong sa limeta na yminum, 
I, sa salod, 1, sa dorognan, etc. beber por la 
misma vasija, etc. ™ 

DOOL. pe. Abstinencia de algunas comidas por 
habérsele muerto algún pariente, prim, activ. 
caret. Nagdodool, hacer asi abstinencia. Pinag - 
dodoolán, el lugar, ó el muerto por quien se 
abstienen. Ypinagdodool, tiempo, y causa. 
DOOL. pp. Vide Doclong. 
DOON. pp. Imperativ. Ñadoon, 1, nag, tocar al- 
guna cosa con las manos. Di 'nodoonan, 1, pinag, 
ser asi una cosa tocada. Ydmodoon, 1, ypinag, 
la mano con que algo es tocado, tiempo, y 
causa. 
DOONG. pp. Imperativ. Nadoong, 1, nag, llegar ; 
el navio á tomar puerto, ó llegar al desembar- 
cadero. Dinodoognan, 1, pinag, el lugar, donde 
asi llegan, ó toman puerto, ó desembarcan. Ydi- 
nodoong, 1, ypinag, la embarcación, ó merca- 
dería, tiempo, y causa. Dumoroong, mercade- 
res, que vienen á vender de fuera, y toman 
puerto en alguna parte. Dorognan, eí desem- 
barcadero, ó puerto. 
DOONG. pe. Un pájaro grande á modo de las ga- 
llinas de Méjico. 
DOOT. pp. Vide Dota. 

DOOT. -pp. Basura, ó espesura. Nadoot, 1, nag, 
echar basura, ó espesura, ó suciedad en al- 
guna parte. Dinodoolan, 1, pinag, ser lleno algo 
de basura, ó espesura. Ydinodoot, 1, ypinag, la 
basura, ó espesuras, tiempo, y causa. Cadootan, 
espesura, ó cosa cerrada. 1, Madoot, cosa asi 
espesa, ó cerrada"" con yerva como camino, ó 
llena de pajuelas, y basura. 
.DOPA, pe. Braza. Nadopa, \, nag, medir algo, á 
brazas, ó ponerse en cruz. Ydinodopa. 1., ypi- 



nag, los brazos, ó la medida. Dinodopa, i, pinag, 
ser asi medida una cosa á brazas. Dinodopahan, 
1, pinag, el lugar, donde se mide, ó pone en 
cruz. -Ydinodopa, vel ypinag, los brazos, ó la 
medida de braza, tiempo, y causa. Napadodopa, 
mandar con braza, ó poner algo en cruz, ó los 
brazos abiertos. Pinadodopa, ser mandado" me- 
- dir, ó puesto en cruz. Pinadodopahan, el lugar, 
ó la cruz. Ypinadodopa, lo mandado medir, 
tiempo, y causa. 
DOPANG. pe. Sirve para encarecer, que alguna 
cosa está muy manchada; ut, Garona yng pinag- 
dopagnan yning sa ymong sacbod, ó que lleno 
de manchas tienes el manto. 
DOPLOS. pe. Vide Daplag. 
DOPONG. pe. Nadopong, 1, nag, ensartar los pes- 
cados, ó anguillas al modo de longaniza dando 
vueltas para azarlas mejor. Dinodopong, 1, pi- 
nag, ser ensartados, asi los pescados ó anguillas. 
Dinodopognan, 1, pinag, el lugar. Ydinodopong, 
1, ypinag, el azaclor, tiempo, y causa. 
DORADOL. pp. Vide Omoy. 
DORING. pe. El tizne, ó porquería, que uno tiene 
en la cara, ó manos, ó cuerpo. Nagdoring cana, 
ó que puerco estás: lo mismo es, Docalo, y Mo- 
rel, y Mosing, y Doling, y Modmod. 
DORO. pe. El pájaro, que muda las plumas. Na- 
doro, 1, nag, mudar asi el pájaro las plumas. Di- 
nodorohan, 1, pinag i el lugar. Ydinodoro, 1, ypi- 
nag, tiempo, y causa: lo mismo es, Pogpog, en 
cuanto á esto. 
DOROG. pe. Imperativ. Nadorog, acostarse uno 
¡unto á otro viniendo á la postre, tómase in 
bonam, l, malam partem. Dinorog, vel pinag, 
el que estaba, acostado primero. Dinodorogan, el 
lugar. Ydinodorog, I, ypinag, aquello, con que 
se acuesta consigo en la cama. Pinagdodorog, 
ser puestas dos cosas asi á lo largo juntas, ó el 
juntarse dos cuando se vari á acostar. Pinagdo- 
dorogan, el lugar, donde asi duermen juntamente 
dos. Y pinagdodorog, aquello, que á cuesta con- 
sigo como la madre al niño, ó lo que espuestó 
junto á otra cosa á lo largo. Cadorog, el que 
duerme junto á otro. Nagdodorog, dormir mu- 
chos_ en una cama. 
DOROGNAN. pe. "1, Dodognan, el desembarca- 
dero, ó^pauelle donde se embarcan. Vide Poóng. 
DOROGPAN. pe. Lo mismo, que Lalaqui; pero 

sirve solo para sus composiciones, ó coplas. 
DORON. pp. Langosta. Nadoron, 1, nag, 4estruir, 
ó comer la langosta algo. Dinodoron, vel pinag, 
ser destruida alguna cosa, ó comida de la lan- 
gosta. 
DORÓOS, pp. Adverbio, á que buen tiempo, iro- 
nice; ut, Doróos ca babacal ta naobos na, á que 
buen tiempo vas á comprar yá se acabó todo. 
Doróos ca cacdag, ta day na digdi si coyan, ahora 
vienes, que yá no estáaqui fulano: lo mismo es, 
Dugay, y Dogos, en cuanto á esto.. 
DORÓOS, pp. Nadoroos, 1, nag, irse haciendo al- 
guno mas travieso cada dia, ó empeorando, etc. 
Nagcacadoroos, estar en la furia, ó fuerza de al- 
guna obra, ó trabajo. Pinagcacadoroosan, el lu- 
gar, ó la tal obra. Ypinag cacadoroos, instrumen- 
to, tiempo, y causa. Macuring gayo an pagea- 
doroos niamo sapagtaroc, aun estamos en la furia 
de trasponer: lo mismo es, Dogos. 
DOROS, pp. Viento, ó aire. Nadoros, 1, nag, ha- 
cer viento. Dinodoros, \, pinag, ser soplado del 
viento. Dinodorosan, vel pinag, serle hecho 



DOT 



— 1 



•viento, ó el . lugar. " Ydinodoros, ¡, ypinag, el 
tiempo, y causa. 

DOSA. pp. Pena á otro por algún pecado, ó 
mal, que hizo. Nadosa, 1, nag, penar á alguno 
en algo. Dinodosa, l, pinag, ser penado, ó pe-*- 
nitenciado. Dinodosahan,T, pinag, el lugar. 'Y di- 
nodosa, \, ypinag, Ia~jpeña,'ó castigo que se da, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Digará. 

DOSAC pe. Vide Tonac. 

DOSADOS. pe. Vide Dayaday. 

DOSAY. pe. Imperativo: Nadosay, i, nag, darlo 
todo sin dejar nada para sí. Dinodosayan, vel 
pinag, el lugar, ó persona. Ydinodosay, l, ■ypi- 
nag, lo que se da, tiempo, y causa. 

DOSDOS. pe. Sal muy pisada, ó apretada en al- 
guna vasija, ó cañuto. Nadosdos, 1, nag, apretar 
asi la vasija, que hinchan de sal. Dinodosdo^ 
vel pinag, ser asi pisada, ó apretada la sal en 
la vasija. DinodosdosanA, pinag, el lugar. ■Fd?- 
nodosdos, vel ypinag, instrumento , tiempo, y 
causa. 

DOSDOS. pe. Vide Nosnos. 

DOSO. Calentura. Pinagdodoso, estar con calen - 
lentura. 

DOSOC. pe. Imperat. la cosa pisada, ó apretada. 
Nádosoc, vel nag, pisar la tierra, ú otra cosa 
apretándola con las manos, y. pies, ó con otra 
cosa. Dinodosoc, 1, pinag, ser asi apretada, ó 
pisada alguna cosa. Dinodosocan, vel pinag, él 
fugar, donde aprieta algo, ó lo pisan. Y dino- 
dosoc, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa: 
lo mismo es Gadot, aunque no tan usado. 

DOSOG. pp. Vide Osog. 

DOSOL. pe. Una yerva asi llamada, que después 
de seca huele, y hacen de ella collares, y gar-_ 
gantillas las mugeres. Y, por metáfora dicen: 
Garó Jiababa na sa dosoí si coy an, es mas hu- 
milde que esta yerva, la cual nunca se levanta 
del suelo. 

DOTA. pe. Cosa pegada, y conjunta. Nadota, 
pegar una cosa á otra, Nagdodota, estar dos 
cosas juntas, ó pegadas, ó juntarlas. Pinagdo- 
dola, ser juntadas, ó pegadas dos cosas, que se 
toquen. Dinodotaan, 1, pinag, la cosa tocada de 
la otra. Ydinodota, 1, ypinag, lo que es juntado 
con la otra, tiempo, y causa: lo mismo es, Doot. 

DOTDOT. pe. Yerva, "ó basura, que trae el rio 
amontonado, en alguna parte. Nadotdot, 1, nag, 
irse asi amontonando, y juntando en alguna 
parte la basura, que lleva ó trae la corriente, 
ó marea. Dlnodotdotan, 1, pinag, el lugar. Ydi- 
nodotdot, vel ypinag, instrumento, tiempo, y 
causa: lo mismo es, Dagotdot. 

DOTDOT. pe. Manta muy tupida, ó tejida. Na- 
.dotdot, 1, nag y apretar mucho los hilos el te-' 
jedor, para que quede apretada la tela. Dino- 
dotdot, 1, pinag, ser asi apretada la tela. Dino- 
dotdotan, \, pinag, el lugar. Ydinodotdoi, \, ypi- 
nag, el instrumento, tiempo, y causa. 

. DOTDOT. pe. Imperat. Nadotdot, vel nag, sacar 
alguna cosa de alguna parte, ó lugar, ó trecho, 
apretado como de la faldriquera. Dinotdol, vel 
pinag, lo que se saca asi, Dinodotdotan,], pinag, 
el Jugar. Ydinodotdoi, J, ypinag, la mano, tiem- 
po, y causa . 
DOTOCL pp. Iiñperat Nadotoc ) J, nag, llegar, ó 
acerarse á alguna parte, Dinodotoc, vel pinag, 
aquello, porque se llega, ó se acerca, Dinodo- 
tocan, 1, pinag, el lugar. Ydinodotoc. 1. ypinag. 
lo que llega, tiempo, y canso. 



; ivifí 

DÓUONG. . pe. Una enfermedad, en que se hincha 
todo de ronchas, activ\ caret. Dinodouong, tener 
esta enfermedad, Dinodouogjnan, 1, pinag, el lu- 
gar. Y dinodouong , 1, ypinag, tjempo, y causa. 



D ante U.. 

DUCHA, pe. Persona pobre. Nagpapacaduchá, 
hacerse pobre de voluntad, ó adrede, ó empo- 
brecer á- otro. Pinagpapacaduduchá, ser empo- 
brecido de otro. Pinagpapacaduduchaan, el lu- 
gar. Ypinagpapacaduduchá, el tiempo, jy causa. 
Magduduruduruchá, fingirse pobre, ó andar 
como pobre, siendo rico. Naduduchá, empobre- 
cer, ó_estar pobre. Anpagcaduchá, la probreza. 
DUDULAGNAN. pp. vel Dulagnan, la mina de 
cualquier metal, y también una como batea 
donde laban el metal después de molido. 
DUGAY. pe. La espinilla de la pierna. 
DUGAY. pp. Cosa, que se hace fuera ya de tiem- 
po; ut, Dugayca ta dayna, ahora vienes, que 
yá no hay? y antepuesta esta partícula Daypa, 
ó posponiendo Na,; significa faltar mucho á 
aquella de que hablan hasta acabarse; ut, Anona 
an Simbakannindo? Responde, Daypa dugay,* 
como vá vuestra Iglesia? Responde, aun le taita 
mucho. Anona an cacanon? Responde, Dugay 
na, aun tiempo tiene. Dugayca cacaag, sa Simba- 
han, ta nacapagmisa na an Padre, á mal tiempo 
has venido, porque yá ha dicho Misa el Padre. 
Dugaypa gayod sa ymo tauan, la rinimpos na, 
ahora te lo habia de dar; que ya esf5 guar 
dado. 
DUGAYDUGAY. pp. Faltar aun mucho; ut, Du- 
gaydugay na yian sacong tinotoclos, aun me falta 
mucho por hacer. Dugaydugay nang maloto 
yning sinapna, aun falta mucho para cocerse 
este arroz. 
DUGAL. pp. Sangre cuajada: lo mismo es, Apol, 
DUGANG. pp. Imperativo; añadidura. Nadvgang, 
1, nag," aumentarse al^o tle^suyo, ó añadir algo 
á lo demás. Diniidügágnáh, 1, pinag, ser aña- 
dida, ó multiplicada algupa cosa. Ydinudugang, 
1, ypinag, lo que es multiplicado, ó añadido, 
tiempo, y causa. 
-DUGANG. 'pe. Yide Padugang. 
DUGNO. pe. Las narices. Dudugnoon, narigudo. 
DUGO. pp. Rincón de la casa. Cadugoan, lo 

mismo. 
DUGO. pe. Sangre de cualquier animal. Nadugo, 
1, nag, salir, ó correr la sangre, ó sacar, ó co- 
ger sangre de algún ave, ó animal para comer. 
Dinudugó, 1, pinag, el animal desangrado asi N 
degollándole, ó la sangre, que sale y corre. Di- 
nudugoan, 1, pinag, el lugar, donde corre. Ydi- 
nudugó, \, ypinag, el cuchillo, ó la sangre, tiem- 
po, y causa. 
DUGUE. pp. Las espinas del pescado. Madugue, 
espinoso, ó lleno de espinas. Nacacadugue, es- 
pinar. Nadudugue, ser espinado con espinas de 
pescado. 
DUGUE. pe. Lodo. Nadugue, 1, nag, enlodar á 
otro. Dinudugue, 1, pinag, ser enlodado algo. 
Dinuduguean, 1, pinag, ser enlodado, ó el lu- 
gar. Ydinudugue, 1, ¡/pinag, el lodo, con que 
se enloda, tiempo, y causa: lo mismo es, Labuy. 
DUHAGUE. pp, Deshonra, ó mal, que se dice 
■\ Minino NndiidvliGOv.?, !•. ^oo_ decir asi mal. 



DUM 



ó afrentar á alguno. Dinuduhague, vel pinag, 
ser asi afrentado, ó deshonrado- Dinuduhague- 
han, I, pinag, el lugar. Ydinuduhague, 1, ypi- 
nag, la afrenta, ó -deshonra, tiempó7 y causa: 
lo mismo es, Bugui, aunque no tan usado. 
DUHIT. pp. Pena, que dan por algún delito co- 
metido. Naduhit, 1, nag, satisfacer lo que le pe- 
naron. Dinuduhitan, \, pinag, serle pagada, ó sa- 
tisfecha la pena. Ydinuduhit, 1, ypinag, aquello, 
que es dado, ó pagado por la pena, que le 
pusieron, como oro, ó plata. Naquiquiduhit, pe- 
nar á uno por el delito que hizo, pidiéndole 
alguna cantidad. Pinaquiquiduhit, la cantidad, 

3ue se pide. Pinaquiquiduhitan, ser asi penado 
e otro. Yplnaquiquiduhit, tiempo, y causa. 

DUHIT. pe. Un género de suranga asi llamado 
que tiene mucho. 

DUYAN. pp. Hamaca, y pertranslat. la cuna de 
los niños. Naduyan, f, nag, estar acostados en 
la Mmaca, ó llevar en hamaca á alguno, ó re- 
costar el niño, ó tenerle en la hamaca, que le 
sirve de cuna. Dinuduyan, 1, pinag, ser llevado ' 
en hamaca, ó el niño, ó tenerle en la hamaca, 
que le sirve de cuna. Dinuduyanan, 1, pinag, 
la mismsKjiamaea, y el lugar. Ydinuduyan, 1, 
ypinag, la hamaca, tiempo, y causa. 

DUÍONG. pp. Peje mulier. uarona motang duyong, 
yning mota mo, cuando uno está lagañoso. 

DULAC. pp. Nadulac, reñir un perro con otro, 
ó un puerco con otro, ó el puerco del monte 
acometer al hombre. Nagdudulac, reñir, ó pelear 
dos perros, ó dos puercos. Dinudulac, 1, pinag, 
ser acometido asi. Dinudulacan, 1, pinag, el lu- 
gar, dpnde pelean, ó riñen. Ydinudulac, V, ypi- 
nag, % boca, con que pelean, tiempo, y causa. 

DULAY. pe. Una vasija, ó cantarillo sin asas, en 
que comunmente traen agua. Dulaydulay, el mas 
chico. 

DULANG. pe. Imperativa Nadulang, 1, nag, labrar 
las minas, ó buscar oro envíos ríos, ó debajo 
de casa; etc. ó labrar el metal después de mo- 
lido. Dinudulang, 1, pinag, el oro, que es bus- 
cado asi. Dinudulagnan, vel pinag, el lugar, 
ó mina. Y dinudulang, vel ypinag, el instrumento 
tiempo, y causa. Dudulagnan, la mina, y tam- 
bién la batea, donde laban el metal. 

DULUHAN. pp. La gente de una cabecería, ó bar- 
rio, 1. activ. caret. Nagduduluhan, regir, ó te- 
ner cuidado del barrio, ó cabecería. Pinagdu- 
duluhanan, ser, regido asi. Ypinagdudululian, 
tiempo, y causa. Caduluhan, el que es de una 
cabecería, ó barrio con el otro. Cagduluhan, el 
cabeza. 

DUMAGAY. pe. Un género de arroz asi llamado. 

DüxMAGAT. pp. Hombre, que viVe en la mar de 
ordinario, ó en islitas, y anda siempre embar- 
cado pescando. Yide Dagat. 

DUMAGAT. pp. Nadumagat, I, nag, pescar de no- 
che con salacab. Dinudumagat, 1, pinag, el pes- 
cado cogido asi. Dinudumag atan, 1, pinag, el lu- 
gar. Ydinudumagat, 1, ypinag, el salacab, tiem- 
po, jy causa. 

DUMAGÑOG. pe. Naquiquidumagnog , ir á pre- 
guntar, ó informarse del recien llegado, si son 
verdaderas las nuevas, que trae, ó de lo que 
pasa en aquellas partes. Pinaquiduidmnagnog , 
aquello porque se pregunta. Pinaquiquidumang- 
gan, el lugar, ó #1 preguntado. Ypinaquiqui- 
dumagnog, aquello porque se pregunta, tiempo, 
v causa. 



-129— DUP 

DUM AN. pe. Advervio del lugar, acullá. Odto du- 
** man, acullá está. Napaduduman, ir acullá. P¿- 
naduduman, aquello porque vá. Pinaduduma- 
nan, el lugar. Ypinaduduman, lo que es llevado 
acullá, tiempo, y causa. Napapaduman, mandar 
ir acullá. Pinapapapaduman, ser mandado ir 
acullá. Duduman sia soodmá, allá estaba ayer. 
Duman ca tucao, siéntate acullá. Duman mo, pon- 
ió acullá. 

DUMARA. pe. Prim. .act. caret.. Nágdudumara, lle- 
var á otros tras sí, como enseñándoles el ca- 
mino. Pinagdudumara 9 ser llevados asi de otro. 
Pinagdudumarahan, el lugar. Ypinagdudumara, 
tiempo, y causa. Naquiquidumará, pp. hacer á 
otro participante de su bien, ó mal, premio, 
ó castigo. Pinaquiquidumara, pp. el que es he- 
cho participante. Pinaquiquidumarahan, el lugar. 
Y pinaquiquidumara, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Daranig, en cuanto á esto. 

DUMARAGA. pp. La polla, que aun no pone hue- 
vos, ó el arroz traspuesto, que aun no comienza 
á espigar, ó el lagnaton, que aun no es árbol 
grande^ y escuece mucho mas. 

DUMARAGÑAN. pp. Lo mismo que Pananaohon, 
sirve solo para sus composiciones, ó coplas. 

DUMARAPO. pp. Los animales, aves, ó sabandijas, 
que hacen daño á los sembrados. Vide Rapo. 

DUMARATONG. pp. Olas muy grandes, que hace 
la resaca en das playas, que suelen venir unas 
tras otras hasta número de siete, ó nueve, y 
luego paran un rato hasta que vuelvan otras. 
Nadumaratong, vel nag, llevar asi, ó hacer estas 
olas grandes. Dinudumaratognan, l, pinag, el lu- 
gar. Ydinudumaratong, 1, ypinag, tiempo, y 

causa. ' , ' . ■ 

DUNGCAL. pe. Nadunacal, 1, nag, hozarlos le- 
chones. Dinudungcal, í 7 pinag, lo que es hozado. 
Dinudungcalan, 1, pinag, el lugar. Ydinudungcal, 
1, ypinag, el hozieo, tiempo, y causa. Y por me- 
táfora dicen al niño: Nagdudungcal ca guiraray, 
siempre quieres mamar: lo mismo es, ungeal 

DUNGCAL. ^pc. Imperat. Nadungcal, \, nag, hacer 
que caiga alguno de hozicos rempujándole. Di- 
nudungcalan, 1, pinag, el lugar. Ydinudungcal, 
1, ypinag, ser rempujado, tiempo, y causa. Na- 
padudungeal, caer asi de hozicos. Napapadung- 
calan, el lugar. Yquinapapadungcal> los hozi- 
cos, tiempo, y causa: lo mismo es, Sognasong, 
y Sungcab. 

BÜNGHAB. pe. Asi llaman, cuando están eno- 
jados, á cualquier animal casero cuándo hace 
algún daño; ut, Caysay nadunghab yning qui- 
minagat, nin si sacong manuc? cuyo sería este 
perro, ó gato, que me mató la gallina? 

DUNGYAS. pe. Nadungyas, \, nag, resbalar como 
cosa que se tira, y dá en alguna cosa redonda, 
y resbala, y no se hinca. Dinudungsayan, vel 
pinag, la cosa resbalada. Ydinudungyas, 1, ypi- 
nag, aquello, con que se tira, tiempo, y causa. 
Napadudungyas, hacer resbalar algo, como ti- 
rando al soslayo. Pinadudungyas, lo que es arro- 
jado asi al soslayo. Pinadudungyasan, aquello,, 
á que se tira. Ypinadudungyas, lo que se tira, 
tiempo, y causa, k> mismo es, Dungyas, aunque 
no tan usado. 

DUNGPIL. pe. El yerro de la flecha, que está 
hincado en la cáñita, de que es la flecha. 

DUPIL. pp. Imperat. Nadupil, 1, nag, ayuntar, 
ó ayuntarse á otros, ó á otro. Dinupilan, aquel, 
ó aquellos, á quien se junta, ó es ayuntado. 

33 



EA 



-150— 



EN 



Ydinudupü, ayuntar, ó el que es ayuntado a 
otros. Nagdudupil, juntarse dos, ó acompa- 
ñarse, ó juntar á muchos. Pinagdudupil, ser 
juntados dos, Pinagdudupilan, la persona acom- 
pañada de muchos. Y pinagdudupil ^ el que es 
ayuntado a otros. Haré acó dupitan sainaa, no 
me metas en cuenta con ellos. 

DUPIT. pe El pescadillo llamado Bagri, cuando 
es aun chiquillo. 

DUA. pe. Dos en número. Nadua, dar otra 
cosa con la cual son dos los que da. Dinodua, 
valer algo dos monedas, ó ser preciado en dos. 
Dinuduaan, serle dado dos, una después de 
otra. Ydinodua, aquello, con que se hacen dos, 
tiempo, y causa. Nagdodua, hacer dos, 6 par- 
tir en dos partes, ó tener dos mugeres. Pinag- 
dudua, lo que es hecho dos, ó partido en dos, 
ó Mas <los inugeres. Pinag duduahan, el lugar. 
Ypinagdudua, el cuchilló, con que se parte 
en dos, tiempo, y causa. Nacacadna, hacer 
algo dos veces. Nadudua, ser hecho algo dos 
veces. Naduduahan, el lugar, ó la primera 
vez. Yquinadudua, la segunda, tiempo, y causa. 
Nannnuadua, 1, JSanunua, dar de dos en dos 
cosas, como á cada uno dos panes. Pinanu- 



nuadua, 1 3 pinanunua, lo quo es dado asi. 
PÍ7ianunuaduahan ) 1, piñanunuahan, las perso- 
nas, á quien dan de dos en dos cosas. Ypi- 
nánnnuadua, lo que se da dos á cada uno. 
tiempo, y causa. Nagdudurua, partir muchas 
cosas en dos. Pinag dudurua, ser partidas asi. 
Nagduduadua, ir, ó estar de dos en dos. Pi- 
nagduduadua^ .^er hecho de dos en dos, ó 
arrojar de dos en dos. Pinag duduadnahan, 
el lugar. Ypinagduduadua, instrumento, tiem- 
po, y causa. Manuadua, 1, tigduadua, 1, duá- 
dua, dos á cada uno. Caduahan, la segunda 
parte de alguna cosa. 
DÚANG. pe. Una estaca, ó púa grande, conque 
cazan á los puercos de monte, ó venados. Na- 
dnang, 1, nag, poner esta estaca, ó púa. Di- 
nnang, 1, pinag, la caza, que cae en ella. Di~ 
nnduagnan, 1, pinag, el lugar. Ydinuduang, 1, 
y pinag , la estaca, ó púa, tiempo, y causa. Na- 
cacaduang, coger alguna caza con esta e'staca, ó 
)ua. Nadudnang, estar herida la caza con esta 
3ua. Nadadiiagnan, el lugar. Yquinadudunag, 
a estaca, ó púa, tiempo, y causa, y echan mal- 
dición á los varones, diciendo, Naduagnan yan, 
herido sea de esta púa, ó estaca. 



y- 



DE LAS LETRAS QUE COMIENZAN COR E. 



E. 



E. Es la segunda vocal de su A. B. C. la cual 
se escribe con este carácter, y nunca sirve de 
consonante, unas veces la pronuncian como E, 
y otras como Y. 

E* Esta letra vocal posponen a los imperativos 
cuando mandan algo con algún enfado, ó enojo; 
ut, Alo é, calla ya. Coa é, acaba ya de tomarlo. 
Madyá é, acaba" ya de venir acá, etc. 

Dicen tambiem mostrando enfado de lo que 
el otro hace, como yéndole la mano; ut, E haré 
ca cayian, quita de ahí, no toques á eso, y 
cuando dicen á uno: Ycapan maguibo cayni, 
responde: E aquin ta nacahaman na acó nin si 
sacong catongdan? 



E 



E ante A. 



EA. Sirve para incitar á hacer algo, lo mismo 
que en Castilla: Ea; ut, Ea paghumaré camo. 



E ante E. 

EE. pp. Pronunciado hacia la garganta dicen, 
cuando uno hace algo, de que el otro no gusta, 
y le vá á la mano, ut: Ee mageabuyo ca, haré 
ca cayian, quítate de ahí, no hagas eso. 

ENOT. Impera t. el primero, ó la primera. Na- 
enot, 1, nag, hacer algo primero, ó adelantarse, 
ó llegar primero. Ynienot, 1, pinag, lo que es 
hecho primero, que los demás. Ynienotan 9 1, 
pinag, el lugar, ó los que quedan á tras, ó al 
que han pagado parte de la deuda. Yynienot, 
1, ypinag, lo que se dá de antemano, tiempo, 
y causa. Naeenot, ser primero, ó estar primero 
que otro. Naeenotan, ser adelantado de otro, ó 
el lugar. Yquinaeenot, tiempo, y causa. Nacjni- 

. gninot, ir caminando delante de otros. Pina- 
pnigninotan, los que van á tras. Ypinagnigni- 
not, lo que se lleva, tiempo, y causa. Sa ano- 
tan, adelante, ó la delantera. An naenot, el 
primero. Caenot enoíe, lo primero. 

ENOT. pe. Prim. act. caret. Nageenot, adelan- 
tarse á beber, ó a reñir, ú otra cosa. Pinag- 
eenotan, el lugar, ó el adelantado de el otro. 
Ypinageenot, la obra anticipada tiempo, y causa. 



GAB 



—151- 



GAB 



DE LAS LETRAS QUE COMIENZAN CON G. 



--^db^P^íf^Mc^^- 



G ante A, 



GA. Asi pronuncian la G, en su A, B, C, y la 
escriben con este carácter incluyendo G, y A, 
en el mismo carácter, y para decir gue, 1, gui, 
ponen un puntillo, ó coma al lado izquierdo 
de esta manera. Y para decir go, 1, gu, ponen 
la coma, ó puntillo al lado derecho del carác- 
ter de esta manera, por que ellos escriben, y 
leen de abajo hacia arriba. 

GA. Vide Manggué. 

GAABUCAYAN. pp. El venado cuando le han sa- 
lido los cuernos, que á parece ya lo blanco de 
ellos. 

GAAC. pe. 1, Cagaacan, abertura, ó grieta de 
la tierra, ó barro, cuando se seca con el sol. 
Nagaac, 1, nag, abrirse asi la tierra. Y por me- 
táfora dicen: Naggaraac na yning bitis co cay- 
ning gotang, tengo abiertos todos los pies de 
grietas. Dicen también: Abong macacasuhay can- 
garaac, nahalas dihan, guárdate no pises por 
ahí alguna culebra grande. 

GAAMLOGNAN. pp. El venado, cuando le apun- 
tan los cuernos para salir, que tiene alli el 
pellejo muy negro. 

GAAN. pe. El árbol asi llamado cuya madera es 
muy liviana, de que hacen boyas para pescar. 

GABÁ. pe. Imperat. la casa caida. Nagabá, vel 
nag, derribar, ó deshacer alguna cosa, como 
casa. Guinagabá, 1, pinag, ser. derribada. Gui- 
nagabaan, 1, pinag, el lugar. Yguinagabá, vel 
y pinag, instrumento, tiempo, y causa. Nacaca- 
gabá, derribar, ó poder derribar. Nagagabá, ser 
derribada asi, ó estarse cayendo ella. Y por me- 
táfora dicen: Garona nahaíat na ycágabá, cuando 
alguno está con sobresalto. 

GAB A. pe. Imperat. Nagabá, vel nag, acometer 
de repente, ó á Jraicion para matar, ó prender 
á alguno. Guinagaban, vel pinag, ser asi aco- 
metido. Y guinagabá, 1, y pinag, las armas tiem- 
po, y causa. Garona quita guiñaban, cuando se 
espantan, y atemorizan de algo; id est, parece' 
que nos han salteado los enemigos. 

GABAGAS. pe. La fruta llamada Balégang, ú otras 
asi, guando está aun verde, y blanquísima. 

GABAY/^pp^Lo que se lleva atado al navio, ó 
á la balsaAcomo maderos, ó cosa semejante. 
Nagabay, 1, \nag, llevar asi atado algo al ba- 
roto, ó balsíj. Guinagabayan, 1, pinaq, el ba- 
roto, ó la balsa. Yquinagabay, 1, y pinag, los 
maderos, tiempo, y causa. 

GABAY. pe. Imperat. Nagabay, 1, nag, nadar 
sobre tabla, ú otra cosa, como el que aprende 
á nadar. Guinagabayan, 1, pinag, la tabla, ú 
otra cosa, sobre" que nada. Yguinagabay, \, ypi- 
nag ¡ los brazos, que echa sobre la tabla, tiempo, 
v causa: lo mismo es. Goboy, en cuanto á esto. 



GABÁN, pe. Imperat. Nagaban, 1, nag, arrimarse, 
ó recostarse de pechos en la ventana, ó en otra 
parte. Guinag abanan, 1, pinag, el lugar donde 
se arriman asi. Yguinagaban, 1, ypinag, los bra- 
zos, con que se arriman, tiempo, y causa: lo 
mismo es, Goboy, en cuanto á esto. 

GABANG. pe. Cuchillo, ó espada mellada. Naga- 
bang, 1, nag, mellar el cuchilló de propósito, 
ú otra herramienta. Guinagabang, 1, pinag* lo 
que falta, ó es quitado del cuchillo. Guinagaba- 
gnan, vel pinag, ser asi mellado el cuchillo de 
propósito, ó el lugar. Y guinagabang, vel ypi- 
nag, el instrumento, tiempo, y causa. Nacacaga- 
bang, mellar una cosa asi acaso. 

GABÁN NIN BUQUID. pp. La base del monte. 

GABAS. . pp. El término, ó fin de la sementera, 
ó de los sembrados, ó quemado. Sagabas, nin 
orna, el término, ó fin de la sementera, Saga- 
bas nin taroc, el término, ó fin de lo traspuesto. 

GABAS. pe. Nacacagabas, acertar con el cuchillo 
al pescado, ú otra cosa semejante, que está entre 
la yerba, que andan cortando. Nagagabasan, el 
pescado, ó cosa asi herida, ó acertada. Yquina- 
gagabas, el cuchillo, tiempo, y causa. Y por me- 
táfora dicen: Garó ca gnatdihan cag abasan na 
talapang, cun maánggot acó, cuando se enojan 
con alguno amenazándole con algún cuchillo 
quiere decir te daré un golpe, que te deje, como 
la rana acertada con el cuchillo. 

GABAT. pe. El peso, que tiene alguna cosa, ó 
carestía en el precio. Magabát, 1, magbat, cosa 
pesada en sí, ó que vale mucho. Magábatgabat, 
cosa pesada un poco. Magabaton, cosa pesadí- 
sima, ó carísima. Nagabat, 1, nag, hacerse, ó 
irse haciendo pesado algo. Guinagabaian, 1, pi- 
nag, ser doblado con la carga sintiendo mu- 
cho el peso de ella, y el lugar. Yquinagabat, 
1, ypinag, el tiempo, y causa. Y por metáfora 
dicen: Simagabatnabootnin tauo, hombre grave, 
y de mucho peso. 

GABI. pp. Imperat. lo desyervado, y limpio. Na~ 
gabi, 1, nag, limpiar asi la yerva. Úuinagabi, vel 
pinag, ser asi limpiada, y quitada la yerva. 
Guinagabian, 1, pinag, el lugar, que asi^ es 
limpiado, ó la hortaliza, que se limpia. Yguina- 
gabi, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 

GABÍNG. pe. Sirve para encarecer, cuando alguno 
tiene el rostf^ muy hinchado; ut, Nanggabing 
cana doy, ó que feo, ó disforme estás con tu 
cara hinchada. 

GABINHOD. pe. Agua tibia, ú otro licor que se 
calienta. Nagabinhod, vel nag, calentar asi al- 
gún poquito, que esté tibio, ó lo frió llegar yá 
al punto de tibio, cuando se vá calentando. 
Guinagábinhod, 1, pinag, ser asi calentado algo, 



GAC 



I TO 



GAG 



que esté tibio. Guinagabinhodan, I, pinag, el 
lugar. Yguiriagabinhod, 1, ypinag, el fuego, tiem- 
po, y causa. 

GABO. pp. Esta palabra sirve para encarecer la 
muchedumbre de alguna cosa, que se vé de 
nuevo; ut, Nagabó ñaman yning dumoroong, ó 
que de cosas vendibles llegan al pueblo. Nagabó 
an sirá, llegar mucho pescado. Nagabong gayo 
-yning putic ni coyan, ó (jue de mentiras dice 
fulano. Guinagaboan, 1, pinag, el lugar, o per- 
sona, que topa con multitud de alguna cosa. 
Yguinagabó, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

GABOC. pe. Madero podrido, que después de 
puro viejo se deshace. Gagabocan, la parte po- 
drida def palo. Nagagaboc, podrirse asi el palo. 

GABOY. pp. Imperat. Nagaboy, 1,, nag, ir la pri- 
mera vez á algún pueblo, ó á otra parte á donde 
nunca ha ido, ó á donde ha mucho tiempo, que 
no fué, ó la primera vez, que baja el enfermo 
de casa. Guinagaboy, 1, pinag, aquello porque 
vá la primera vez á alguna parte. Guinagabo- 
yan, 1, pinag, el lugar. Yguinagaboy, 1, ypinag, 
lo que lleva, tiempo, y causa. Day pa mayo 
acó nagaboy cayan banuaan na yian, nunca h<^ 
ido á ese pueblo. Pacagaboy.co pasana yni digdi, 
la primera vez, que ven^o aqui. Guiminaboy 
ñaman digdi si babuy, aqui volvió el puerco de 
monte: lo mismo es, Sabyag, y Sabog. 

GABON, pp. yerva en común de la bajita no za- 
cate, ni otras yervas mayores. Gagabonan, prado, 
ó yervazal. 

GABOS. pe. Todos en número, ó todo en canti- 
dad; ut, Gabos an magna tauo, todos los hom- 
bres, ó pospuesto; ut, An paroy gabos, todo el 
arroz, significa también otras muchas cosas; ut, 
Day gabos hinampac, ni le azotaron. Naholcan } 
hinampac gabos, riméronle, y aun le azotaron. 
Pira gabos? cuantos son por todos? Lima ga- 
bos, etc. Day pa gabos tatao nin Amaniamo, ni 
el Pater noster sabe. Nagabos, 1, nag T meter á 
todos en cuenta. Guinagabos, 1, pinag, ser to- 
dos comprehendidos, ó metidos en la cuenta. 

GABOT. pp. Imperat. lo arrancado. Nagabot, 1, 
nag, arrancar alguna cosa, que está nacida, ó 
hincada. Guinagabot, 1, pinag, ser arrancado 
asi. Guinagabolan, 1, pinag, el lugar, donde asi 
es arrancado algo. Y guinagabot, 1, ypinag, el 
instrumento, tiempo, y causa. 

GABUYO. pp. El intos, que no está aun fuerte 
por ser nuevo. 

GACAxN. pp. Vide Yna. 

GACAN. pp. Imperat. Nagacan, 1, nag^ descon- 
tar, ó quitar algo de la deuda, como si le de- 
bía cuatro reales, perdonarle el uno, como le 
pague los tres, ó si antes le debía uno, descon- 
társelo, y recibirlo en cuenta, ó que le pague 
tres en dinero, y uno en arroz. Guinacacan, 1, 
pinag, aquello, que es disminuido, ó descontado 
de la deuda, ó pagado en otra especiq. Guinaga- 
canan, 1, pinag, el lugar, d la persona, á quien 
se descuenta algo. Yguinagacan, vel ypinag, el 
tiempo, y causa. 

GACGAC. pe. Vestido, que anda flojo, y no ce- 
ñido al cuerpo, JNagacaac, vel nag, andar asi 
eon el vestido flojo, oías gallinas, ó gallos an- 
dar con las alas apartadas del cuerpo, como 
cuando pelean. Guinagacgac, 1, pinag, el vestido, 
ó las alas, que andan apartadas del cuerpo. 

, Guinagacgacan, 1, pinag^ el lugar. Yguinagac- 
gac, 1, ypinag, tiempo, y causa. 



GACOIX pe. Imperat. la atadura. Nagacod, vel 
nag, amarrar, ó atar algo á otra cosa, ó ella 
sola, como quede larga la atadura, como ba- 
roto, ó perro, ó cosa, que se cuelga et similia. 
Guinagacdan, 1, pinag, ser asi atada, una cosa, 
y el lugar, y la cosa a donde es atada, ó donde 
cuelga. Yguinagacod, 1, ypinag, aquello, con 
que algo es atado, tiempo, y causa. Gacom. 
pp. Vide Puyos. - 

GACOT. pp. Imperativo; atadura en común. Na- 
gacot, \, nag, atar asi algo con otra cosa. Gui- 
nagacot, 1, pinag, ser atado, para que esté fuerte. 
Guinagacotan, 1, pinag, la cosa donde algo se 
ata, ó el lugar. Yguinagacot, 1, ypinag, lo con 
que es algo atado, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Gaol, aunque no tan usado. 

GADAGAMYAN. pe. Camarón grande del rio, que 
tiene las bocas largas menos que el Gagnauan: 
lo mismo es, Galagamyan. 

GAD AN. pe. Muerto, ó difunto. Gadan na, cosa 
yá muerta, y sin vida. Nagad an, matar á otro. 
Naggagadan, matar algún animal. Guinagadan, 
ser muerto de otro. Pinaggagadan, el animal, 
que es muerto. Guinagadanan, 1, pinag, el lu- 
gar, donde muere, ó el dueño. Y guinagadan, 
1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. An 
pageagadan, la muerte. Macacagadan, cosa que 
causa muerte, ó que mata. Macagagadan, pp. 
Cosa mortífera. Magagadanon, mortal. An pag- 
eagadan, la manera de matar áotro. Nagadan 
ydtong aquí co dain siring si boot co, no sentí 
tanto la muerte de mi hijo. Si gadan na ma- 
torog si coyan, duerme como un muerto, frasis. 

GADAT. pe. Imperat. Nagadat, 1, nag, sentarse, 
ó estar sentado de cuclillas. Guinagadát, vel 
pinag, aquello porque se sienta asi. Guinaga- 
datan, 1, pinag, el lugar. Y guinagadát, 1, ypi- 
nag, las asentaderas, tiempo, y causa. 

GADGAD. pe. Imperat. Nagadgad, 1, nag, raspar 
los empeynes hasta que reviente la sangre para 
curarlos. Guinagadgad, vel pinag, ser raspados 
asi los empeynes. Guinagadgaran, 1, pinag, el 
lugar. Y guinagadgad, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa. 

GADYA. pe. El elefante. 

GADILÁ. pp. Batag na gadilá, 1, Gadilang batag, 
plántanos muy verdes, que aun apenas tienen 
carne. ~~ ' 

GADING. pp. Marfil en común, ó unas manillas, 
que ponen en el brazo hasta el codo las prin- 
cipales. Nagading, poner estas manillas á otro. 
Naggagading, traerlas puestas, ó ponérselas el 
mismo. Guinagading, y ú pinag, el lugar, ó la 
persona, á q«ien se ponen. Yquinagading , vel 
ypinag, las manillas, tiempo, y causa. 

GADOT. pe. Multitud, ó muchedumbre de alguna 
cosa; ut, Si gadot na tauo y an, ó que multitud 
de gente. Si gadot na sirá, multitud de pescado, 
etc. 

GADOT. pe. Vide Cosoc. 

GAEDGAED. pe. Nagaedgaed, 1, nag, andar con 
mucho brio naciendo piernas, ó contoneándose. 
Gaedgaed na doy yning babaye, ó con que brio 
se anda esta muger. * 

GAGA. pe. Imperat. Nagágá, vel nag, recocer 
mucho alguna -cosa cómo pellejo de carabao, 
zumo de cañas dulces para hacer intos, y todo 
lo que tarda en cocer. Guinagágá, 1, pinag, ser 
asi cocido algo. Guinagágaan, 1, piñag, la olla, 
ó lugar. Yguinagágá, 1, ypinag, el fuego, tiem- 



-155- 



GAH 



po, y oausa * Gágaan, una olla grande, en que 
cuecen el intos. 

GÁGA. pp. Imperat. Nagagá, 1, nag, voltear 
la mercadería para revenderla después. Guiña- 
gágá, 1, pinag, lo asi volteado, ó comprado 
por junto para revender. Guinagagahan, 1, pi- 
nag, el lugar, ó el dueño; Yguinagagá, 1, ypi- 
nag, el precio, que se dá, tiempo, y causa. 

GAGAG. pp. 

GAGAHENAN. pp. Una medida, que contiene la 
sexta parte de una garita, y casi un cuartillo. 
Vide bahen. 

GAGAMIIÜNON. pp. Alhajas, ó ajuar, esto se en- 
tiende de cosas, que no son de mucho precio, 
sino lo que está al rincón, ó tras de la casa. 

GAGANGHA. pe. Nagagangha, estar con sobre- 
salto por alguna mala nueva. Nagaganhahan, 
el lugar, ó la cosa, de que se tiene sobresalto. 
Yquinagagaganhá, tiempo, y causa. 

GAGASOD. pe. Impera! Nagagasod, 1, nag, ha- 
cer del valiente, mostrando con ademanes su 
valentía, remetiendo, y amenazando, echando 
retos, y braveando. Guinagagasoran, 1, pinag, 
el lugar, ó aquel á (juien hacen los fieros. Ygui- 
nagagasod, vel ypinag, los retos ó ademanes, 
tiempo, y causa: lo mismo es Pogos, y Tagat. 

GAGATÁ. pp. Nagagatá, ser provocado por ser 
muy paciente, ó sufrido, y de ordinario se habla 
con negativa; ut, Day nagagagatá, si coy an, . es 
muy sufrido, y no se venga. Day nagagagataan, 
no ser vengado el mal, que hace, ó la persona, 
y lo que hace. Yquinagagagatá, el tiempo, y 
causa. Magagagatacon, hombre enojadizo, ó 
vengativo. Si day magagágatang tauo si coy an, 
ó que hombre tan sufrido, y paciente. Hagnao 
ca gagagatá si coyan, cun nagtataram, apenas 
se le puede sacar una palabra de la boca, frasis. 

GAGATOG. . pp. Nagagaíoc, enojarse, ó correrse 
por lo que hacen, ó dicen. Nagagagatocan, el 
lugar, ó persona, con quien se enoja. Yquinaga- 
gagatoc 9 tiempo, y causa. Magagagatocon, hom- 
bre enojadizo, tiempo, y causa. 

GAGAUEON. pe. Alhajas, ó cosas de casa. Day 
may on gagaueon si coyan, no tiene cosa ninguna. 
Ayao an gagaueon ni coyan, tiene todo, lo que 
ha menester. Y por metáfora dicen: Si maga- 
gamón na tauo si coyan, ó que fácilmente muda 
de propósito, ó ser fácil, é inconstante. 

GAGNA. pp. Los pedazuelos de ollas, quebradas, 
ó_ jarros, ó loza no vidriada. 

GAGNA. pp. Olla quebrada, en que tuestan el arroz. 

GAGNA. pp. Impera t. Nagagna, 1, nag, comen- 
zar á mascar los buyos, ó cualquier cosa dura, 
como para ver si la puede quebrar. Guinaga- 
gna, vel pinag, ser asi apretado algo con los 
dientes. GuÍ7iagagnaan, 1, pinag, el lugar. Ygui-. 
nagagna, 1, ypinag, los dientes, tiempo, y causa. 
Y por metáfora dicen: Day yguinagagnan mci- 
mon, id est, en un momento; ut, Day yguinaga- 
gnan mamón an pageatotong caydlong harong, y 
es maldición; ut, Guinagnakan ca nin buaya, que 
te coja la buaya. 

GAGNAO. J?c. Leña, ó palos secos para el fuego. 
Naggagagnao, ir á cogeltpalos, ó leña. Pinang- 
gagagnao, ser cogido, ó traído del monte, 

GAGNAT. pe. Vasija quebrada, ó hendida por la 
boca. Nacjagnat, 1, nag, hender, ó quebrar al- 
guna vasija por la boca. Guinagagnat, 1, pinag, 
ser quebrada asi. alguna vasija, etc. Nagaga- 
cfnat,' abrirse la hendidura de alguna vasija. Na- 



gagagnatan, el lugar, ó el dueño. Yquinagaga- 
gnat, tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: 
Ano ta dayea nagagagnat? porque no abres la 
boca? 

GAGNAüAN. pp. Un género de camarones muy 
grandes de zancas muy largas. 

GAGNO. pp. La frutilla" añeja, ó madura en los 
buyos llamada bogna. Nagagagno, ir yá madu- 
rando, ó secándose. 

GAGNOB. pe. Imperat. Nagagnob, 1, nag, apurar, 
ó retinar el oro en la fragua, ó abrasar cual- 
quiera cosa en el fuego. Guinagangob, 1, pinag, 
la escoria, que se quita, ó merma en el fuego. 
Guinagangban, vel pinag, ser asi refinado, ó 
abrasado. Yguinagagnob, vel ypinag, el fuego, 
en que asi es purificado, ó abrasado algo. Ga- 
gangban, el crisol, ó lugar, donde se abrasa, 
ó purifica algo. 

GAHA. pp. Ventana. Nagaha, 1, nag, hacer, ó 
abrir ventana. Guinagaha, 1, pinag, ser hechas 
las ventanas. Guinagaliaan, 1, pinag, ser asi he- 
chas ventanas á algún aposento. Yguinagaha, 
1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. Nang- 

* gagaka, ponerse á mirar á la ventana. Pinang- 
gagaha, lo que es mirado desde la ventana. 
Pinanggaganhaan, el lugar, ó la ventana. Ypi- 
nangg agaha, tiempo, y causa; i, Sa tognod nin 
gaha, \,panggahaan, debajo ó junto de la ventana. 

GAHA. pe. Sincopa, ó palabra sincopada. Na- 
gaha, vel nag, hablar sincopado los nombres 
propios quitando sílabas del principio, ó del 
cabo, y es modo de cortesía, ó de regalo, como 
de lumalantang, dicen: Antang, apagdayauon, 
daya,A Francisco, Y seo, á Pedro, Edro, etc, 
Guinagaha, vel pinag, ser asi ^nombrado con 
sincopa. Guinagaliaan, 1, pinag, el lugar. Ygui- 
nagaha, I, ypinag, tiempo, y causa. 

GAÍIAB. pp. Nagahab, vel nag, cortar alguna 
manta, vestido, ó petate, ó cosa semejante á lo 
largo, haciendo como tiras. Guinagahab, vel 
pinag, ser asi cortado algo de lo dicho. Gui- 
nagahaban, J, pinag, el lugar, ó el remanente. 
Yguinagahab, 1, ypinag, instrumento, tiempo, 
y causa. Y por metáfora dicen: Pinaggahabga- 
hab pacarahay nin quinó si gubing, ha hecho 
tiras, ó despedazado el ratón todo el vestido; 
y también dicen: Nagahaban, nin sarong gosoc 
si coyan, rompiéronle la una costilla cuando á 
alguno le han herido. 

GAHAD. pp. Nag aliad, 1, nag, cortar, ó desmo- 
char, las ramas de algún árbol. Guinagahad, 
\, pinag, ser cortadas, ó desmochadas las ra- 
mas. Guinagadhan, 1, pinag, el lugar, ó el ár- 
bol. Yguinagahad, vel ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa. 

GAHANG. pe. Modo de costura, ó labor que lla- 
man cortado. Nagahang, 1, nag, hacer este la- 
bor de cortado. Guinagqhagnan, vel pinag, el 
lugar, ó el paño labrado asi. Yguinagahang, 1, 

. ypinag, la aguja, ó hilo, tiempo, 7f causa. 

GivlIANG. pp. Comezón del cuerpo, ó de la boca 
por haber comido alguna cosa, que la causa. 
Nagahang, 1, nag, sentir esta comezón asi. Gui- 
nagahagnan, 1, pinag, el lugar, ó la persona.- 
Yguinagahang, 1, ypinag, el tiempo, y causa. 

GAHAP. pp. Imperat. Nagahap, 1, nag, entrar, 
ó caminar por algurjps carrizales, ó espesura 
muy grande. Guinagahap, 1, pinag, aquello, por- 
que va. Guinagahapan, 1, pinag, el lugar. Ymii- 
ñagahap, 1, ypinag, lo que lleva, tiempo, y cau&n 

54" 



¿^ 



p0^0-¿¿,^ r 



■GáH 



ML 54 



GAY 



lo mismo es, Rang gas , y ñaghap, y Tahac, y 
Rarhq, en cuanto á esto, 

GAHASÁ. pp. Hombre colérico, ó apresurado. 
Nagahasá, 1, nag, encolerizarse contra alguno, 
ó apresurarse demasiado en lo que hace. Gu- 
magahasá, vel pinag, lo hecho asi apresura- 
damente- Guinagahasaan, 1, pinag, el lugar, ó 
la persona contra quien se incoleriza. Y guiña- 
gahasá, 1, y pinag, las palabras coléricas, tiem- 
po, y causa. 

GAHÉ. pe. Hoja de lata muy delgada, ó de oro, 
ó de azófar. Nagahé, I, nag, adelgazar asi al- 
guna plancha de oro, ó algún calongcaqui. Gui- 
nagahé, 1, pinag, ser asi batida, ó adelgazada 
la plancha de algún metal. Guinagahean, vel 
jpinag, el lugar. Yguinagahé, 1, ypinag, el ins- 
trumento, tiempo^ y causa. 

GAHEN. pe. Cosa medida por chupas, que es 
la sexta parte de una garita común. Nagahen, 
1, nag, medir, con la tal medida. Guinagahen, 
1, pinag, ser asi medido algo. Guinag alienan, 
}, pinag, el lugar. Ygninagahen, vel ypinag, la 
medida, tiempo, y causa. Gagahenan, la tal me- 
dida. » 

GAHEN. pe. Imperat. Nagahen, vel nag, ir sa- 
cando arroz de la troje, sea con gantas, ó 
con otra medida mayor. Guinagahen, 1, pinag, 
el arroz asi medido, y. sacado de la troje. Gui- 
nagahenan, 1, pinag, el lugar, ó la troje. Ygui- 
nagahen, 1, y pinag, la medida con que se saca 
el arroz, tiempo, y causa. 

GAHET. pp. Imperat. Nagaheí, vel nag, atajar 
el fuego abriendo, ó limpiando algún pedazo 
de la yerba hacia donde vá para que pare 
allí, ó nacer una sendilla en la sementera, ó 
de otro sembrado para, señalar lo que cabe á 
cada uno cuando lo reparten, ó compran. Gui- 
nagahet, vel pinag, lo que es quitado del ca- 
mino, ó senda que se hace. Guinagahetan, vel 
pinag, el lugar, ó la cosa atajada, ó señalada. 
Yguinagahet, 1. y pinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. 

GAHO. pp. Un género de carrizo asi llamado, 
de que hacen hachones para pescar de noche. 
Nanggagahó* ir á coger de estos carrizos: lo 
mismo es, Bolbog. 

GAHOC. pe. Un palo como el mazo de pilar, pun- 
tiagudo de la una parte con que hacen los hoyos, 
. donde siembran laslinsas, sirve también de lang- 
had, ó deshonra, diciendo: Gahoc, vel gahocle, 
que para las mugeres es mas afrentoso, que para 
los hombres, y lo sienten mas: lo mismo es, 
Boual, aunque no es para afrenta. 

GAHOC. pp. Nagahoc, 1, nag, pasar la polilla, ó 
los gusanos alguna cosa, dejándola toda cribada. 
Gninagahoc, vel pinag, la cosa cribada asi de 

f)oliüa, ó gusanos. Guinagahocan, 1, pinag, el 
ugar. Yguinagahoc, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
Y por metáfora dicen: Guinagahoc nin caluga- 
dan si coyan, es!á cubierto de llagas fulano. 

GAHOD. pp. Él ruido, ó bullicio de alguna cdSa, 
que se siente de noche, 6 el ruido, ó bullicio 
del pescado, que está encerrado en el tambon, 
ó en el corral, y se siente bullir. NagahocL L * 
nag, lo que bulle", ó hace el ruido, que se siente. 
Guinagahoran, vel pinag, el lugar, ó persona, 
Yguinagahod,. 1, ypinag tiempo, y causa, Na- 
cacagahod, sentir asi algún ruido, ó bullicio. 
NagagaJwd, ser sentido algo de noche asi. Day 

- gaypdj'mn gahod dig di f :a rteyo/n na karong. 



no 



debe de haber gente en esta casa, pues 'no hay 
bullicio. e 

GAHO Y. pp. Act. caret. Guinagahoy, \, pinag, des- 
mayarse por alguna mala nueva, ó acaecimiento 
repentino. ■ Guinag ahoyan, vel pinag, el lugar, 
Y guinagahoy, vel ypinag, el tiempo, y causa. 

GAliOS. pe. Nacacagahos, atreverse, ó confiar 
de salir con algo, y con negativa no atreverse, 
ó no confiar. Nagagahos, la cosa de que se tiene 
confianza, ó espera salir bien, ó poderla hacer. * 
Nagagahosan, el lugar. Yquinagagahos tiempo^ 
y causa: lo mismo es, Galogaló. 

GAYAC. pe. Determinación. Nagayac, vel nag, 
determinar, ó proponer de hacer tal, ó tal cosa. 
Guinagayac, 1, pinag, lo que se propone asi, 
ó determina, ó trata de hacer. Guinagayacan, 
1, pinag, el lugar, Yguinagayac, 1, ypinag, el 
tiempo, y causa. An paggayac, la determina- 
ción, ó propósito: lo mismo es, Ganggang, y 
Roma, y Holao. f 

GAYAD, pp. La o^Jhj^del vestido, ó ropa. 

GAYAGAYA. pp. ATegria, ó regocijo. Nagaya- 
gaya, 1, nag, alegrarse, ó regocijarse. Guiña- 
gayagayahan, 1, pinag, el lugar, ó aquello, de 
que se alegra, ó regocija. Yquinagayagaya, lo 
que causa gozo, ó alegría. Magayagaya, ale- 
gre, ó regocijado. 

GAYANGGANG. pe Imperat. Nagayanggang, vel 
nag, estender la mano abierta pidiendo algo. 
Guinagayanggang, 1, pinag, lo que espedido asi. 
Guinagayanggagnan, 1, pinag, el lugar, ó per- 
sona. Ygubiagayanggang, 1, ypinag, la mano, 
tiempo, y causa. 

GAYAOGAYAO. pe. Racimo de alguna fruta, que 
tiene- los granos ralos, como por habérsele caido, 
ó por otra causa. 

GAYAPGAP. pe. Vide Camang. 

GAYO. pp. Muy. Sirve para superlativo pospuesto 
a nombres acljetivos, pronombres, y verbos; 
üt, Marahay na gayo, muy bueno. Mapintas na 
gayo, muy bellaco. Sirve también para confir- 
mar algofut, Yiong gayo, el mismo es. Totoong : 
gayo, verdaderamente. Siang gayo, el mismo, l, 
como él, ni mas, ni menos. Ycang gayo, tu 
mismo, /, como tú. Significa también sin falta; 
ut, Tataan taca nanggayo noodma nin guhil, 
sin falta te daré mañana carta. Maaamay acong 
gayo, tengo de ir muy de mañana. Nagayo, ¡r 
nag, hacer alguna cosa de industria, y adrede, 
y apuesta, ó hacer algo por tema, ó porfía, ó 
perseguir á otro. Guinagayo, \, pinag, ser así 
hecha una cosa adrede, ó de propósito, ó ser 
perseguido. Guinagayohan, \, pinag, el lugar, 
ó el dueños Yguinagayo, 1, ypinag, el mal, que 
se hace, tiempo, y causa. También se antepone, 
ut: Gayong maraot yian cun cocoon mo, sin 
falta lo echarás á perder si siempre andas con 
ello. Gayo cang caíwhatcan, sin falta te han de 
reñir. Gayo cong paquimaherac sa ymo, yo te 
lo ruego. 

GAYOD. pe. Paréeeme, ó entiendo que, como 
cuando no estamos ciertos de alguna cosa; üt, 
Day gayod, creo que no, creo que sí, ó en- 
tiendo que sí, que eso es" Significa también por- 
no nada;*uí, Ta dao ta diminlag ca? Responde» 
Gayad, por no nada, ó porque si. Yca gayod' 
an quiminuaP tú lo debiste de tomar? Marahay 
gayod, bueno debe ser, l 7 paréceme, ó creo, que 
es bueno, Nagayod, 1, nag, hablar en. duda di- 
ciendo: g f Mgd. Guinagayodan, l ; pinag. el lugar, 



GAL 



■135- 



iiAM. 



ó aquello, que dice en duda. Yguinagayod, 1, 
ypinag, lo que se dice, tiempo, y causa. 

GAYÓN, pe. Hermosura, ó belleza. Magaydn na 
lumacao, el que tiene gracia en andar, ó do- 
naire. Magayónon, muy galán, ó hermoso. Na- 
gayón, 1, pinag, irse haciendo hermoso, ó bello, 
Nacacagayon, lo que hermosea, ó dá donaire, 
y belleza. Nagagayon, ser hermoseado. 

GALA. pe. Im pera ti v. Nagala, 1, nag, agorar á 
alguno cuando váá pescar, y decirle: este plato 
me has de hinchir de los pescados, que tra- 
jeres, lo cual tenían por agüero. Guinagalá, 1, 
pinag, ser asi agorado de otro con algunas pa- 
labras. Guinagalaan, 1, pinag, el lugar. Ygui- 
nagala, 1, ypinag, fas palabras, tiempo, y causa. 
Nacacagalá, agorar asi a otro con sus palabras, 
ó eomprehenderle con el agüero, que elijo: Na- 
gag ala, I, nag, ser asi comprehendido del agüero, 
Nagagalaan, el lugar, Y guinagalá, tiempo, y 
causa. 

GALAUID. El frenillo de la lengua. 

GÁLAGALA. pp. Brea aderezada con que labran 
los gadines, ó brazeletes de marfil, y otros me- 
nesteres. Ñagagala, 1, nag, pegar con ella los 
gadines 7 ó hacerla. Guinag alágala, i, pinag, ser 
hecha, ó los gadines pegados con ella. Guina- 
galagalahan, 1, pinag, el lugar, donde son pega- 
dos, Y guinag alágala, 1, ypinag, la misma. Ga- 
lagala, tiempo, y causa. 

GALAGNAO. pp. Llaman á la langosta cuando está 
muy chiquilla. 

GALANG. pp. Imperativ. la honra, reverencia, y 
respeto. Nagalang, vel nag, honrar, y reve- 
renciar asi á otro. Guinag al agnan, 1, pinag, ser 
asi respetado, y honrado. Yguinagalang, 1, ypi- 
nag, aquello, con que se hace honra, ó se res- 
Eeta á alguno. Magalang na tauo, hombre de 
uenos respetos, que á todos honra. Gagala- 
gnan, el diguo de ser honrado, ó respetado 
por su oficio, y dignidad. Nagpapagalang ca la- 
mang, dicen cuando dan en rostro á uno, que 
es flojo, y no trabajan lo misino es, Pilang, y 
Auá, y Bauad, aunque no tan usados. 

GALANG'GALANG. pe. Una cadenilla de bejucos 
con que atan á los monos, y micos. Nagalang- 
galang, 1, nag, poner esta cadena á los micos, 
ó monos. Guinagalanggalagnan, 1, pinag, el lu- 
gar, ó los micos, ó monos. Y guinag alang g alang , 
1, ypinag, esta cadena de bejucos, tiempo, y 
causarlo mismo es, Caroray. 

GALHO. pe. Lo que queda de la comida entre 
los dientes, activ. caret. Guinagalhó, vel pinag, 
tener los dientes alguna brisnita, ó estar asi su- 
cios. Guinagalhoan, I, pinag, los dientes. Ygui- 
nagalhó, 1, ypinag, la comida, ó lo que se queda 
entre los dientes, tiempo, y causa. ■ Nanhihigalhó, 
limpiar, ó mondar los dientes. Pinanhihigalhó, 
ser quitada la comida de los dientes. Pinan- 
hihigalñoan, el lugar. Y pinanhihigalhó, el pa- 
lillo, tiempo, y causa. Higalhó, el palillo. 

GALYANG. pe. Una mata, que tiene la raiz como 
autia, ó camote grande, y la hoja muy ancha, 
es de comer la dicha raiz, como otros géneros 
de ^camotes. 

GALIGNAN. pe. Cualquier manera <§£ rueda, ó 
cosa, que anda en redondo a modo de rueda. 
JSagalignan } ] 9 nag, andar con cualquier rueda. 
Guinag alignan, 1, pinag, ser traída la rueda. Gui- 
nagalignanan, \, pinag, el lugar. Yguinagalignan, 
h ypinag, las manos, tiempo, y causa. 



GALINAO. pp. ímperat. Nagalinao, 1, nag, ver 
algo debajo del agua. Guinagalinao, \, piñag, 
ser visto algo debajo del agua. Guinagalinauan, 
1, pinag, el lugar. Y guinagalinao, 1, ypinag, los 
ojos, tiempo, y causa. Nacacagalinao, hallar algo 
debajo del agua. Guinagalinauan, 1, pinag, el 
lugar. Y guinagalinao, l, ypinag, los ojos, tiempo, 
y causa. Y por metáfora dicen: Nagagalinao co 
yning saymong boot, lolong ca gayod gnapit, se 
me trasluce, que has de venir á ser un grande 
bellaco. Nagagalinao co si coy an, inda cundí yion 
himandbon, se me trasluce que fulano hurtó 
aquello. r 

GALOGALO. pe. Nacacagalógaló, atreverse, ó 
confiar de que ha de salir con algo, y con ne- 
gativa no atreverse, ó no confiar. Ñagagaló- 
galó, la cosa de que se tiene confianza, ó es 7 
pera salir bien, ó poderla hacer. Yquinagaga- 
lógalo, instrumento, tiempo, y causa. Day acó na- 
cacag alóg along omolay qui coyan, no me atrevo 
á hablar á fulano: lo misme^es, Tacó tacó. 

GALOMÉ. pp. Un género de arroz asi llamado, 

GALÓNG. pp. Unas como tazas de caña como 

# medios cuartillos, que hacían antiguamente para 
beber. 

GALUONG. pe. Imperativo. Nagaluong, vel nag, 
llevar alguna vasija asida por la boca no mas, 
metiéndole dentro tres, ó cuatro dedos. Guina- 
galuong, \, pinag, ser asida* por la boca la va- 
sija. Guinag aluognan, 1, pinag, el lugar. Ygui- 
nagaluong, 1, ypinag, las manos, tiempp, y 
causa. Y por metáfora dicen: Guinaluong acó ni, 
coyan, asióme con la mano de un carrillo. 

Gx\MA. pp. Act. caret. Guinag amahan, vel pinag, 
apresurarse demasiado á coger, ó hacer algo, 
y asi no salir con ello. Y guinagama, \, ypi- 
nag, tiempo, y causa. Nacacagama, lo que hace 
apresurar á alguno. Nagagama, ser asi apre- 
surado mas de lo necesario. Nagagamahan, el 
lugar,^ ó aquello, porque se apresura. Yguina- 
gama, tiempo, y causa. Day co nadacop ta gui- 
nag amahan acó, "no lo cogí, porque medio de- 
masiada priesa. 

GAMxÁ. pp. Yerva enmarañada, ó, pisada del ga- 
nado, que anda paciendo. Nagagama, estar asi 
pisada la yerva. Nagagamahan, el lugar. Yqui- 
íiagagamá, tiempo, y causa. 

GAMADGAMAD. pp. Naggagamadgamad, com- 
prehender algo con el entendimiento. Pinag- 
gagamadg amaran, lo que es asi comprehendido, 
ó alcanzado. Ypinag gagamadgamad, tiempo, y 
causa. Ncmacagamadgamad, poder comprehender 
asi algo con el entendimiento, y 'con negativa 
no poder. Nagagamadg amaran, ser comprehen- 
dido asi algo con el entendimiento.. 

GAMAY. pe Una cadena de oro mas chica, que 
el Hinapon. 

GAMAL. pe. Gallo manso acostumbrado á traer 
en la mano. Nagamál, 1, nag, amansar asi al 
gallo trayéndolo en la mano de ordinario . Gui~ 
nagamaV, vel pinag, ser amansado. Guinaga- 
malan, 1, pinag, el lugar. Yguinagamal, 1, ypi- 
nag, tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: 
Pinagagamal co sa escuela yning aquí, le acos- 
tumbre venir á la escuela á este niño. 

GAMANGGAMANG: pe. Vide Gapanggapang. 

GAMAO. pe. Nagamao, tvel naggagamao, estar yá 
para correr, ó caer las lágrimas de los ojos. 
Nanggamao na an luha ni coyan, lo que deci- 
mos tener los ojos arrazados de lágrimas Gui- 



.Jh^ 



r AN 



u 



156- 



GAN 



nagamauan, vel pinaggagamauan, el lugar, ó 
los ojos. Yguinagamao, veíypinaggagamao, tiem- 
po, y causa. 

GAMAT. pp. Unos asideros de. hierro, ó de otro 
metal, que se echan á las cosas* quebradas, ó 
hendidas para que no.se acaben de quebrar, ó 
apartar. Nagamat, vel nag, echar asi estos asi- 
deros en la cosa Quebrada, ó hendida. Guiña- 
gamat, vel ginag, la cosa quebrada donde son 
echados, Guinagamátan, 1¿ pinag, el lugar. Ygui- 
nagamat, I, ypinag, los tales asideros, instru- 
mento, tiempo, v causa. 

GAMAT- pe. Vide* Cauing. 

GAMATA. pe. Nacacagamata, alcanzar alguna 
cosa desde niño, ó desde qiíe- tiene uso de Ta- 
zón. Nacag amata pa acó nin sacong magna cag- 
anac, todavía alcanzó á mis padres. Nagaga- 
matan, lo que es alcanzado asi del que viene 
á tener uso de razón. Y quinagagamata, tiempo, 
y causa. An pageagamata, el acordarse asi de 
algo, siendo ch^ui to. Napapagamata, hacer algo 
para que lo alcanzen los hijos, ó los deeendien- 
tes. Pinagagamata, aquel, á quien es dejado 
algo, para que la vea, y alcance en teniendo uso 
de razón. Pinagag amatan, el lugar, ó la cosa 
que asi se hace. Y pinagag amata, lo que es de- 
jado á los hijos, tiempo, y causa. Macaca- 
gamala na dao yning aquiP Advierte yá este 
niíio lo que vé? ó tiene yá uso de razón para 
ello? 

GAMGAM. pe. Pájaro en común. Yamon cagam- 
gaman, ayuntamiento de pájaros, ó vandada. 
Nagamgam, 1, nag, comer algo los pájaros. Gui- 
nagamgam, 1, pinag, ser comido algo de los 
pájaros. 

GAMÍT. pp. Banquete de maganito. Nagamii, 1, 
nag, hacer banquete, cuando hacían algún ma- 
ganito antiguamente 1 por causa de algún niño 
chiquito. Guinagamit, L pinag, la comida del 
banquete. Guinagamitan, l, pinag, el niño por 
quien se hacía. Y guinag ami t, L ypinag, tiempo, 

% yU?ausa. 

GAMOGAM. pp. Imperat. Nagamogam, l, nag, 
buscar almejas en el arena 4 del rio escarbando 
con las manos. Guinagamogdm, 1, pinag, ser 
asi buscadas las almejas. Guinagamogaman, L 
pinag, el lugar. Yguinagamogam, 1, ypinag, las 
manos, tiempo, y causa. 

GAMOGAMO. pe. Vide Hamoham. 

GAMOHANG. pp. Imperat. Nagamoham. I, nag, 
vide Gamolot. 

GAMOLOT. pp. Imperat. Nagamolot,me\ nag, co- 
ger alguna cosa con la mano, como de la ropa 
de alguno, ó de alguna yerva para arrancarla, 
Gainagamolot, \, pinag, aquello de que se echa 
mano ash Guinagamololan, 1, pinag, el lugar. 
Y guinag amolot, 1, ypinag, la mano, tiempo, y 
causa: lo mismo es, Gamohang, y Gauolor, 

GAMOS, pe. Vide Gomos, 

GAMOT. pe. Raíz de cualquier yerva, ó árbol. 
Nagamot, I, nag, arraigar, ó echar raiz* 

GAMROS. pe. Vide Cauag. 

GANA. pe. Imperat. Nagana, mirar por ver lo 
que conviene. Guinagana, 1, pinag, lo que es asi 
mirado. Guinaganahan, 1> pinag, el lugar. Ygui- 
nagana, 1, ypinag, el entendimiento, tiempo, y 
causa. Naganagana, I, nag, echar trazas con 
la imaginación sobre algo, que se quiere hacer, 
Guinaganagana, 1, pinag, ser asi trazado algo. 
• Guinaganaganahan.' 1, pinag, el lugar. Y gui- 



nag anagam, \ ) ypinag, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Lauog, en cuanto á esto. 

GANAC. pe. La parte, que se dá á los amigos, 
y parientes de la casa, ó pesca. Naganac, 1, 
nag, dar parte, ó repartir asi. Guinaganacan, 
1, pinag, el lugar, ó á los cpie dan, ó repar- 
ten algo. Yguinaganac, 1, ypinag, lo que sé da, 
tiempo, y causa. Naquiquiganac, pedir parte 
de la caza, ó pesca. Napagaganac 7 mandar, ó 
pedir. 

GANAL. pp. Torpe de manos para hacer algo. 
Nagaganal, estar torpe para hacer algo, como 
por el poco uso dé ello: lo mismo es, Bacang, 

-, en cuanto á esto. 

GANAS, pe. El espacio, que limpian al rededor 
de las cañas para cortarías, y cogerlas, ó para 
cortar otros árboles. Naganas, .1, nag. abrir, 
y limpiar asi al rededor de los árboles, ó cañas. 
Guinaganas, 1, pinag, ser asi limpiada la yerva, 
ó matorrales. Guinaganasan, 1, pinag, el lugar, 
ó los árboles, ó cañas. Yguinaganas, 1, ypinag, 
el instrumento, tiempo, y causa: lo mismo es, 
Nasnas, en cuanto á esto. 

GANDA, pe. Imperat, Naganda, L nag, atraer 
á alguno con buenas palabras, ó hermosura. 
Guinaganda, 1, pinag, ser asi atraído alguno 
con buenas palabras, ú obras, ó hermosura. 
Guinag andahan, 1, pinag, el lugar. Y guinaganda, 
1, ypinag, las buenas palabras, tiempo, y causa. 
Nagaganda, ser atraído asi de la bondad, ó her- 
mosura de alguna cosa, ó desearla. Nagagan- 
dahan 9 el Jugar, ó la cosa hermosa, que atrae 
con su hermosura, y bondad. Y qui nagaganda, 
tiempo, y causa. Nacacaganda, lo que atrae asi, 
ó ser deseado. Magagandahon, el que luego es 
atraído, ó codiciar, ó desear algo. Magagan- 
dahon, la cosa hermosa, ó buena, que atrae á 
su afición. Maganda, cosa hermosa, y linda: lo 
mismo es, Garáyao, aunaue qo tan usado. 

GANGGAN. pe. Manta azul de sangley, la mas 
basta. 

GANGGAN. pe. Impera t.^Nagangg an, 1, nag,~ re- 
mecer en. el agua el apulid, que tienen cogido 
en algún cestico, para que se vaya la tierra con 
el agua, y quede el apulid en el cestico. Gui~ 
naganggan, 1, pinag, ser asi remecido, ó labado 
el apulid, y la tierra, que lleva. Guinagangga- 
nan, 1, pinag, el lugar, ó el cestico. Y guiña- 
ganggan, 1 3 ypinag, las manos, tiempo, y causa. 

GANGGANG. pe. Determinación, ó proposito de 
hacer tal, ó tal cosa. Naganggang, 1, nag, de- 
terminar, ó proponer algo asi. Guinaganggang, 
vel pinag, lo que es propuesto. Guinagangga- 
gnan, vel pinag, el lugar, donde hace el pro- 
pósito. Y guinaganggang, 1, ypinag, aquello con 
que hace propósito de hacer algo, tiempo, y 
causa: loüiismo es, Homá, y Gayac, y Holqo, y 
Laualauá. aunque no tan usados, 

GANGHAL/ pe. Vide Hátal 

GANGSÁ. pe. El sudor, activ. caret. Guinagangsá, 
vel pinag, estar sudando, ó ser hecho sudar. 
Guinagangsaan, 1, pinag, el lugar, donde suda, 
ó la ropa sudada. Y guinagangsá, 1, ypinag, el 
sudor, tiempo, y causa. Nacacagangsá, lo que 
hace su(|pr, como el. calor, ó el trabajo: lo 
mismp es, Ganol, 

GANGSÁ. pe. Un metal como azófar, 

GANGSA. pe. El ganzo ave conocida. 

GANI. pp. " NaganL 1, nag, desasirse el. harpon 
del animal donde" estaba clavado. Guinag anihan., 



u 



AS J - 



157 



GAR 



-o- 



I, pinag, el lugar, ó el animal. Yguinagani, I, 
ypinag, el tiempo, y causa. Nacacagani, des- 
pedir el animal de si' el harpon, que tiene hin- 
cado. .'..''■--. 

GANIB. pe. El perro cazador. Naganih, 1, nag, 
irse haciendo cazador. Guinaganiban, 1, pinag, 
el lugar, ó el dueño del perro._ Jguinaganib, 1, 
ypinag, tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: 
Siganib na tauo si coy an sapanhabon sa paquiba- 
baye, id est, gran ladrón; ó amigo de mugeres. 

GANIT. pe. Imperativ. Naganit, I, nag , arran- 
car íinsas en las sementeras. Guinaganit, vel 
pinag, ser arrancadas. Guinaganitan, 1, pinag, 
el lugar. Yguinaganit, I, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa. 

GÁNOT. pe. Vide Gansá. 

GANOT. pp. Imperat. Naganot, I, nag, arrancar 
zacate, ó el arroz para trasponer. Guinaganoi, 
I, pinag, ser arrancado. Guinaganotan, I, pinag, 
el lugar. Yguinaganot, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa. 

GANTAD. . pe. Imperat. Nagantad, vel nag, le- 
vantar algo para que esté igual con otra cosa, 
poniendo algo debajo Guinagantad, 1, pinag, ser 
asi levantado. Guinagantaran, 1, pinag, el lu- 
gar. Y guinagantad, 1, ypinag, aquello, que es 
puesto debajo, tiempo, y causa: lo mismo es, 
Angcat, en cuanto á esto. 

GAOD. pe. Imperativ. Nagaod, los remos gran- 
des al modo de los de Castilla con que reman 
en los navios grandes. Nagaod, 1, nag, remar. 
Gninagaod, 1, pinag, la agua, que es echada 
hacia tras con el remo. Guinágaodan, 1, pinag, 
el navio, ó lugar. . Yguinagaod, vel ypinag, el 
remo, tiempo, y causa. 

GAODGAOD. pp." El hueso grande de la espal- 
dilla donde juega el brazo. 

GAODGAOD. pp. Nagaodgaod, 1, nag, mostrar 
disgusto de alguna cosa con palabras, ó con 
el seño. Guinagaodgaoran, 1, pinag, el lugar, 
ó persona. Yguinagaodgaod, 1, ypinag, tiempo, 
y causa: lo mismo es, Agdom. 

GAOM. pe. Vide Loba. 

GAOO. pp. Los coquillos chiquillos, que co- 
mienzan á crecer. Garona yng gaoo, como es- 
tos coquillos. 

GAOP. pp. Vide Oham. 

GAOS. pe. Perro, ó puerco ceñido de barriga, 
y no barrigudo. Gaos na orig, puerco no bar- 
rigudo sino ceñido. 

GAOT. pe. Vide Gacol. 

GAPAD. pp. Hacha, que 'tiene quebrado el filo, 
ó cortar algún pedazo de las raices del árbol 
qne llaman dalig, como para hacer alguna ba- 
tea, ó zaguán. Guinagapad, ser quebrado el filo, 
ó cortado el dalig del árbol. Guinagaparan, l, 
pinag, el lugar ó dueño. Yguinagapad, I, ypi- 
nag, el instrumento, tiempo, y causa. Y por 
metáfora dicen: Nagaparan si payo ni coy an, 
quebráronle el easco de la cabeza á fulano. 

GAPAGAP. pp. Vide Gapogap. 

GAPANGGAPANG. pe. Nagapanggapang, 1, nag, 
coger alguna persona, ó animal con poco recato, 
ó cautela, y huírsele asi. Guinagapanggapang, 1, 
pinag, la cosa asi cogida con poca traza,, y cau- 
tela. Guinagapanggapagnan, \, pinag, el lugar. 
Y guinagapanggapang, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa: 3o mismo es, Gamdnggamang . 
GAPAS. pp. Algodón por hilar. 
GAP AS. • pe. Barato, á embarcación baja de bordo,. 



ó abacá ruin, quebradizo, y no igual hasta la 
punta. 
GAPÉ. pp. Cosa desmentida, desviada de su lu- 
gar, ó encaje. Nagapé'l, nag, desmentir, ó des- 
viar asi algo, ó irse desviando ello mismo. Gui- 
nagapé, vel pinag, ser asi desmentido, ó des- 
viado algo. Guinagapean, vel piríag, el lugar. 
Yguinagapé, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, 
y eausa. Nag ágape, estar asi desmentido algo ; 
GAPE. pe. Imperat. Nagapé, vel nag, abatir, ó 
•echar el zacate, ó carrizales para cazar con re- 
des, ó por otra causa asi. Guinagapé, I, pinag, 
el zacate, ó yerba asi echada, ó abatida. Gui- 
nagapean, 1, pinag, el -lugar. Yguinagapé, vel 
ypinag, el (instrumento, tiempo, y causa. 
GAPIL. pp. Imperat. Nagapil, 1, nag, arrimarse 
al otro lado de la embarcación para endere- 
zarla. Guinagapilan, vel pinag, el lado alto de 
la embarcación á donde se arriman. Yguinaga- 
pil, 1, ypinag, lo que _ se, arrima al lado alto, 
tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: Gapil 
an boot nia qui coy an, es de la parte de fulano, 
ó arrimarse á su parte. , 

GAPIL. pe. Nacacagapil, estar con rezelo del cas- 
tigo por el mal, que ha hecho. Nagagapilan, 
aquello, porque rezela le riñan, ó castiguen. 
Yguinagapil, la memoria del mal hecho, tiem- 
po,, y causa. 
GAPÓ." pe. Piedra. Nagapó, vel nag, tirar con 
piedras. Guinagapó, 1, pinag, ser apedreado. Gui- 
nagapoan, 1, pinag, el lugar, ó tirar piedras al 
navio. Nagagapó, la embarcación, que se quie- 
bra en ellas. Nagagapoan, el lugar. Yquinaga- 
gapo, las piedras. Cagapoan, pedregal, ó montón, 
de piedras. 
GAPOD. pe. Palo, arroz, cera, brea podrida, ó 
dañada. Nagagapod, 1, nag, apolillarse, o da- 
ñarse asi el arroz, cera, ó brea, ó cosa seme- 
jante. Nagagaporan, el lugar, ó dueño. Ygui- 
nagagapod, tiempo, y causa. 
GAPOGAP. ' ppr Nag apogap, 1, nag, echar mano 
de alguna cosa para tomarla. Guinapogap, vel 
pinag, aquello, de que echa mano para cogerlo 
con ella. Guinagapogapan, vel pinag, el lugar„ 
Yguinagapogap, l, ypinag, la mano, tiempo, y 
causa: lo mismo es, Gapagap. 
GAPOS. pp. Imperat. Cosa atada por los pies, y 
las manos. Nagapos, 1, nag, atar asi^Guinaga- 
pos, 1, pinag, ser atado. Guinagaposan,}, pinag, 
el lugar, ó el dueño. Yguinagapos, 1, ypinag, 
el cordel, tiempo, y causa. 
GARAB. pe. Imperat. y pret. Nagarab, I, nag, 
cortar algunos hilos, ó cordeles con algún cu- 
chillo. Guinagarab, 1, pinag, ser asi cortado e^ 
hilo, ó cordel. Guinagaraban, 1, pinag, el lugar, 
ó el dueño, ó el remanente. Yguinagarab, i, 
ypinag, el cuchillo, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Gorob. 
GARAC. pp. Cosa hinchada, ó que está «como 
hueca ó fofa. Nagarac, 1, nag, estar asi hin- 
chado algo. Guinagaracan, l, pinag, el lugar. 
Yguinagarac, 1, ypinag, tiempo, y causa. Garac- 
garac na yning tulac co, ó que hinchada tengo 
la barriga, y llena de viento. Guiminarac na 
yning paggubing ni coyan, que hueco trae el 
vestido fulano. 
GARÁDAT. pe. Un arbolillo asi llamado con cuya 
i flor enraman las Iglesias. 
| GARAGAD. pp, Espinas de un género debejucos 
i muy enconosas. 



y&'^r* 



'l£mt-\ 



Or 



AR 



— ±58— 



uAS 



LiARAGARA. pp. Claridad del agua de la mar 
que relumbra de noche, cuando la menean. Na 




GARAYAN. pe. La asta del remo llamado gaod. 

GARÁYAO. pe, Yide Ganda. 

GARAYGAY. pe. Yide Garigui. 

GARANGGASAÑG. pe. Mayaranggasang, cosa des- 
igual no lisa, que tiene altos, y bajos, como un 
madero mal labrado, y el camino, que no está 
llano, y el patio. Ábonggaranggasang cayni, ó 
que desigual está esto: lo mismo es, Garbgodó. 

GARAO. pp. Imperat Nagarao, I nag, acudir 
á alguna parte á ver -lo; que pasa, ó alguna 
cosa. Guinagarao, 1, pinag, aquello, á que van, 
ó concurren. Guinagarauan, 1, pinag, el lugar 
del concurso. Y guinagarao, 1, ypinag, tiempo, 
y causa: lo mismo es, Goboc. 

GÁRAO. pp. Las guardas, ó puntas; que tienen 
los bobos, ó nasas de pescar, para que no se 
vuelva á salir el pescado, ó las guardas de los 
candados. Nagarao, 1, nag, poner aquellas guar- 
das en las nasas, ó candados. Guinagarauan, 1, 
pinag, la nasa, ó candado donde se ponen. Ygui- 
nagarao, 1, ypinag, las guardas, tiempo, y causa. 

GARAO. pe. Árbol, ó rama seca, que se le ha 
caido la hoja. Nagarao, 1, nag, Írsele cayendo 
la hoja al árbol. Guinagarauan, 1, pinag, el lu- 
gar. Y guinagarao, 1, y pinag, el tiempo, y causa. 

GARAS, pp. Nagaras, 1, nag, cortar la tela del 
telar yá acabada de tejer. Guinagaras, 1, pinag, 
ser asL cortada del telar. Guinagarasan, 1, pi- 
nag, la parte por donde la cortan, y el lugar. 
Yguinagaras, 1, ypinag, el cuchillo, tiempo, y 
causa. Guiñaras, la tela, yá acabada de tejer, 
y cortada del telar, Y por metáfora dicen: Ca- 
rona yng guiñaras, yian natad na coyan, 1, an 
baybay sa dagat, cuando el frontero déla casa 
está muy limpio; ó la playa es de arena limpia 
de piedras. 

GARASON. pp. Un pájaro chiquito de plumas 
pardas asi llamado. 

GARAT. pe. Hendidura chiquilla, ó pelo, que 
tiene alguna herramienta en el filo. Nacagarat. 
tenerlo, ó lo que el dicho pelo causa. Ala- 
gara*, tener asi pelo, ó hendidurilla, ó mella 
chiquilla. Gagaratan, la tal mella, ó hendidurilla. 

GAREP. pe. Imperat. Nagarep, 1, nag, cortar algo 
en rebanadillas muy delgadillas. Guinagarep, 1, 
pinag, las rebanadiílas, que se van quitando de 
alguna cosa. Guinagaripan, 1, pinag, el lugaf, 
ó cosa, que se vá rebanando. Y guinagarep, L 
ypinag, instrumento, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Garop. 

GAREP. pe. Una planchiía de oro donde pegan 
los plateros la feligrana, que llaman rauaraua. 
Nagarep, 1, nag, nacer esía plancheta de oro. 
Gminagarep, \, pinag, ser hecha. Guinagarepan, 
U pinag, el lugar. Y guinagarep, 1, ypinag, ins- 
truxnento,- tiempo, y causa, 

GARIGADL pe. Vide Guiringguiting. 

GARIGAL. pe, Imperat. Nagarigal, 1, nag, hacer 
algo de propósito, y con voluntad de acabarlo, 
Guinagarigal, 1, pinag, ser hecho asi algo. Gui~ 
nagarigalan, \, pinag, el lugar. Y guinagarigal, 

^ U ypinag i instrumento, tiempo, y causa. 

GAEIGUÍ. pe. Unos dientecillos, que hacen en el 
hierro de la flecha, que es Bahé. Nagarigui, vel 
nag, hacer de estos 'dientecillos. GvÁnagariguian, 



1, pinag, el lugar, o la flecha. Ygmnagarigul, 
1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa: lo 
mismo es, Garaygay^ y Sibat-sibat. 

CARING, pe. Imperat. Nagaring, 1, nag, dar cu- 
chilladas ai ^pescado atravesándolo para que se 
liase bien. Guinágaring, 1, pinag, ser asi acu- 
chillado, jasado el pescado. Guinagarignan, 1, 
pinag, el lugar! Yguinagaring, 1, ypinag, el .ins- 
trumento , tienjpo, y causa. 

GAR1N(jL jpp. Lo mismo que, Guican, pero sirve 
solo para sus composiciones, ó coplas. 

GARIS. pp. Unas como sortijillas. Guinagarb, 1, 
pinag, ser hechas las sortijillas, ó la cadena de 
ellas. Guinagarisan i 1, pinag, el lugar. Ygui- 
nagaris, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. 

GARÓ, vel Garona, asi como, l, parece, adver- 
bium, asimilationis; ut, Garó halas an ¡auog r 
perece culebra. Garó quiminiquilat, ligero como 
un rayo. Garó ano? como era? Garó tauo, como 
hombre. Garona pasiring an olay, ta natatacot, 
si dijo eso fué por temor. Garó cona day boot 
cayian pagtaram mo, no gusto mucho de eso 
que dices. 

GAIIÓ. pp. Mansedumbre de animal manso. Ma- 
garb, animal asi manso. Magarbon, mansísimo. 
Nagaro, 1, nag, irse amansando, ó haciendo 
manso. Nacacagaró, lo que amansa, ó lo bravo 
Na r gagaró, ser amansado. 

GARÓ. pe. Imperat. Nagaro, 1, nag, amansar al- 
gún animal bravo. Guinagarb, 1, pinag, ser asi 
amansado. Guinagaroan, 1, pinag, el lugar. 

Y guinagarb, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
GARÜI). pe Balarao puesto en alguna asta como 

lanza. Nagarod, I, nag, matar, ó herir con esta 
lanza asi. Guinagarodan, vel pinq£, el lugar. 
Yguinagarod, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

GAROGARO. pp. Imperat. Nagarogaro, I, nag, 
aprestarse, (5 estar de partida para alguna parte 
Guinagarogaro, 1. pinag, lo que es aprestado 
para llevar. Yide Guinaguina. 

GÁRÓGASÓ. pp. Muy de priesa. Garbgasb y an 
pageagadan. 

GARONG. pe. Imperativo. Nagarong, llegarse 
para que le den -su parte de comida, ó de otra 
cosa. Guinagarong, X/pmagí, aquello, porque se 
allega. Guinagaroynan, vel pinag, el lugar, ó 
,aquel á quien se llega, para que le den algo, 

Y guinagarong, 1, ypinag, tiempo, v causa. 
GAROP. Vide Garep. 

GAROS. pe. Yide Cauhag. 

GASA. pe. La borda del baroto, batea, ó vasija. 
Nagasa, l } nag, hacer borda, ó bordo alguna 
cosa* 

GASA, pe. El apulid, ó raices de juncia cuando 
están aun tiernecitas, y blancas. 

GASAC, pe Oro bajo, V quebradizo. 

GASAC. pe. Hombre enojadizo, y vozinglero. ; 
Nagasac, 1, nag, hablar asi con enojo, y á voces. 
Guinagasae, vel pinag, lo dicho con enojo, y 
vozeria*. Guinag asacan, vel pinag, el lugar, 6 
persona. Yguinagasac, 1, ypinag, la voz, tiem- 
po, y causa. 

GASAGÍAS. pe. Yentisca grande, que viene coa 
agua como suele por el mes de Diciembre. Na- 
gasagas, I, nag, venir asi esta ventisca del norte: 
Guinagasagas, vel pinag, ser mojado con esta 
ventisca. 

GASANG. pp. Unos ramales á modo de arboli- 
líos, aue ¿aceii en ios bajos de in mar, y se 



GAT 



1 



suelen poner á los pies de las emees por cal- 
vario, ó piedras ásperas, y de corte. 

CASÉ, pe. Lo barruntado, ó conjeturado. Na- 
camgasé, barruntar, ó conjeturar algo por al- 
gunas señales. Nagagasehan, lo asi barruntado, 
ó conjeturado. Yquinagagasé, la señal, ó con- 
jetura, tiempo, y causa. ^Magaseng tauo, hom- 
bre sagaz, y que luego cae en la cosa. 

GASGAS. pe. Nacacagasgas, cavar la tierra el 
agua, que cae de arriba descubriendo las pie- 
drecitas, ó lo que está bajo de la tierra. 

GASOGASO. pe. Vide Daguidagui. 

GATA. pe. Una como conchilla, ó un pedaeito 
de hierro, como cuchillito, con que siegan el 
cual les sirve d^ hoz. N ágata, 1, nag, cortar asi 
las espigas. Guinagatá, i, pinag, las espigas asi 
cortadas. Guinagatahan, vel pinag, el lugar, ó 
la paja. Y guinagatá, vel y pinag, esta conchilla, 
ó pedaeito de hierro, tiempo, y causa. 

GATA. pp. Vasija, que le falta un poquito de la 
boca como mella, ó cosa desportillada. Nagatá, 
1, nag, desportillar ó hacer portillo en alguna 
parte, como quitando una caña de la cerca. 
Guinagatá, vel pinag, la caña, que es quitada 
para hacer portillo. Guinatahan, vel pinag, el 
lugar. Y guinagatá, 1, ypinag, instrumento, tiem- 
po, y causa. Nagagatá, irse mellando asi, ó 
desportillando. Nagagatahan, el lugar, ó dueño, 
Yquinagagatá, tiempo, y causa. 

GATAB. pe. Un cuchillo pequeño, con que cor- 
tan las mugeres abacá, y otras cosas asi de la 
costura. Nagatab, 1, nag, cortar con el tal cu- 
chillo. Guinagatab, 1, pinag, lo asi cortado. 
Guinagaiban, 1, pinag, el lugar, ó la cosa donde 
es cortado. Y guinagatab, 1, ypinag, el tal cu- 
chillo, tipmpo, y causa. Y por metáfora dicen: 
Nagatban na si talaan co, he pagado un poco. 

GATABANGCAAN. pp. El animal cuando le apun- 
tan á salir los cuernos la primera vez. 

GATAM. Cepillo para alisar la madera el car- 
pintero. 

GATANDUCAN. pp. Búfalo, ó carabao, que tiene 
los cuernos, que pueden servir de tanduc. 

GATANG. pp. Imperativo. Nagqtang, comprar 
cosas de hacienda como sementeras, palmas, 
casas, etc. Guinagatang, ser comprado asi 
algo. Guinagalagnan, el lugar, ó serlo com- 
prado asi de otro. Yqainagatang, vel ypinag, 
aquello, con que algo es comprado, tiempo, y 
causa. Naggagatang, pe. Vender el dueño algo 
asi. Pinaggagatagnan, serle vendido algo, ó el 
lugar. Ypinaggagatang, la sementera vendada, 
tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: Éaga- 
tang, sia rogaring can olay ni coyan, fué fhdu- 
cido, ó provocado con lo que le dijo fulano. 

GATANGGATANG. pp. Imperat. Nagalanggatang, 
I, nag, poner aparte, ó de por sí, cuando venden 
algo lo que han de dar, ó trocar por una ganta 
de arroz. Guinagatang gatang , vel ypinag, ser 
hechos estos repartimientos asi. Guinagatang- 
gatagnan, vel pinag, el lugar; Yguinagatangga- 

, tang, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

GATAO. pp. Ñagatao, 1, nag, flotar lo que 
está dentro del agua como la buaya, ó algún 
pescado mostrando la cabeza, ó alguna parte 
del cuerpo, Guinagataoan, vel pinag, el lugar, 
■ó persona. Yguinagatao, í, ypinag, tiempo, y; 
cansa. 

GATAS. pp. Leche de muger, ó de animales. 
Nagaías', I, -nag,, ordenar, ó sacar la leche del 



animal. Guinagatas, 1 ? pinag ^h leche, que se 
saca, Guinagatasan, i, pinag, la baca, ó el lu- 
gar. t Yguinagatas, -. 1, ypinag, las manos, tiempo, 
y pausa. 
, GATAS, pe. Imperat. el camino abierto por es- 
pesura. Nagatas, I, nag, abrir camino por al- 
guna espesura de zacate, ó carrizal cortándolo 
á trechos. Guinagatas, 1, pinag, ser abierto el 
camino. Guinagatasan, 1, pinag, el carrizal, ó 
espesura. Yguinagatas, I, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Canas, y N asnas. 

GATBO. pe. Un género de carrizo, que se pa- 
rece á las cañas dulces en las hojas. 

GATE. pp. Orilla, tí canto de alguna cosa, como 
tabla. Napapagate, poner algo, ó ponerse el 
mismo á la orilla donde puede caer. Pinaga- 
gatehan, el lugar. Ypinagagate, ser puesto algo 
á la orilla. Hare camo sagaté. Y por metáfora 
dicen: Si gate an luhá ni coyan, que á mano 
tiene las lágrimas fulano. 

GATEGATE. pe. Lo menudo del pilipig. 

GATOS, pe. tosa roida de ratón; ó murciélago. 
Cagatban, roedura de ratón. Nagatob, 1, nag, 
roer algo el ratón. Guinagatab, 1, pinag, ser así 
roido algo. Guinagatban, 1, pinag, el lugar, ó 
la cosa roida, ó el dueño. Yguinagatob, vel ypi- 
nag, los dientes, tiempo, y causa. 

GATOC. pe. Cosa hinchada. Nagatoc, vel nag, 
hincharse alguna parte del cuerpo. Guinagat- 
can, vel pinag, hinchársele alguna parte del 
cuerpo. Yguinagatoc, 1, ypinag, el tiempo, y 
causa. Nacacagatoc, hacer hinchar á otra cosa. 
Cagatcan, hinchazón. 

GATOD. pp. Una enfermedad, .que, dicen, les 
daba antiguamente en los ríñones, y para curar, 
tenían un rito, que habían de matar una gallina, 
y comérsela en una ganta de arroz, y tuba, activ. 
caret. Guinagatod, 1, pinag, tener esta enferme- 
dad. 

GATOL. pe. Comezón. -Nag atol, 1, nag, dar asi 
comezón. Guinagatlan, \, pinag, tener comezón, 
Yguinagatol, \, ypinag, tieippo, y causa. Naca- 
cagatol, causarla. Cagatlan, comezón. 

GATONG. pe. Imperativ. fuego atizado con leña. 
Nagatong, \, nag, atizar el fuego, y cebarle con 
leña. Guinagatong, 1, pinag, el fuego, que es 
asi cebado. Guinagatognan, 1, pinag, serle asi 
atizado el fuego á lo que se cuece. Yguinaga- 
tong, vel ypinag, aquello, con que es cebado, 
como leña, etc. tiempo, y causa. 

GATOS, pe. Número de ciento. Sang gatos, ciento. 
Duanggatos, doscientos. Sanggatos cag sangpoló, 
ciento y diez. Mananggatos, ciento á cada uno. 
Manuang gatos, á cada uno doscientos. Sinasang- 
gatos, ser apreciado algo en ciento. Nananang- 
gatos, pesar, ó dar de ciento en ciento. Pina- 
nananggatos, ser dado, ó pesado asi. ISapaca- 
casanggatos, 1, Napacacagatos, llegar al número 
de ciento. Pinacacasanggatos, 1, Pinacacagalos, 
ser llegado á ciento. Macacasang gatos,* 1, Na- 
cacagatos, hacer cien veces algo. 

GATOS, pe. Imperativ. Nagatos, vel nag, coger 
hojas de buyo, ó de stiranggá, ó tabaco, cor- 
tándolas una á una con las uñas. Guinagatos, 
vel pinag, ser cogidas. Guinagatsan, 1, pinag, 
el lugar, o rama de donde las cogen. Yguina- 
gatos, 1, ypinag, la mano, tiempo, y causa. 

GATOTOCAN. pe. Vide- Toro. 

G-AUA" pp. imperat. Nagaua, salir fuera de al- 

..gun lugar,, ó asomarse á alguna parte, ó venir 



•^^«§^ 



tr AL 



.140- 



GMj 



á poblado el que estaba- en el ■ monte escondido. 
Guinagaua. 1, pinag. aquello, á que sale afuera, 
ó porque se asoma, ó viene del monte á po- 
blado. Guinagauahan, 1, pinag, el lug$£¿- por 
donde salen. Y guinagaua, 1, ypinag, lo que es 
asi sacado fuera de casa, ó traído del monte, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Togna. 

GAÜAC. pp. Arroyo de agua dulce, que viene á 
dar á la playa. 

GAUAD. pp. imperativ. Nagauad, 1, nag, coger, 
ó tomar alguna cosa de arriba, estando abajo 
el que la toma, ó descargar al cargado. Gui- 
nagauad, 1, pinag, lo que es asi tomado, ó des- 
cargado. Guinagauaran, I, pinag, aquel á quien 
le toman, ó descargan algo. Yguinagauad, 1, 
ypinag, las manos, tiempo, y causa. 

GAUADGAUAD. pp. Nagauadgauad, 1, nag, venir 
el tiempo de las. aguas, cuando salen, ó se po- 
nen las cabrillas. Guinagauadgauad, 1, pinag, ser* 
mudado el tiempo por las cabrillas, que se po- 
nen, ó salen. Guinagauadgauaran, 1, pinag, el 
lugar. Y guinagauadgauad, 1, ypinag, la lluvia, 
tiempo, y causa. 

GAUAGAO. pp. Imperat. Nagauagao, 1, nag, re- 
cibir, ó dar algo con la mano. Guinagauagao, 
1, pinag, ser asi recibido algo, ó tomado con 
la mano. Gauagauayan, recibe eso, ó tómalo. 
Guinagauagauan, 1, pinag, el lugar, ó persona, 
á quien se dá en la mano algo. Yguinagauagao, 
1, ypinag, la mano, ó lo que se dá, tiempo, y 
causa. Naggagarauagao, dar algo de mano en 
mano- Nagpapagauagao, dar el uno al/otro al- 
guna cosa en la mano. 



GAUAY, pp. Unos como cabellos, que tieneii las 
Has, 
ece 
del que anda en eí agua. 



aguas malas, que ellos llaman Labog, y Palet, 
que escuece mucho, cuando tocan en la carne 



GAUAL. pe. Imperat. Nagaual, 1, nag, asomarse 
á la ventana, ó á otra parte como para ver algo. 
Guinagaual, \, pinag, aquello, porque se asoma. 
Guinaganalan, 1, pinag, el lugar, ó ventana 
donde se asoma asi. Y guinagaual, 1, ypinag, 
aquello, que lleva, ó muestra por alli, tiempo, 
y causa. 

GAUANG. pp. Camino, ó reguera, para que entre 
el agua en la sementera. Nagauang, 1, nag, abrir 
camino, ó reguera, para que entre en la semen- 
tera el agua. Guinagauang, 1, pinag, el estorbo, 
que se quita, para que entre el agua. Guiña- 
gauajjnan, 1, pinag, el lugar, ó la sementera. 
Y guinagauang, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. 

GAUANG. pe. Yaso ó vasija, que tiene quebrada 
toda la borda por un lado. Nagauang, 1, nag, 
quebrar asi alguna vasija por la boca. Guina- 
gauang, 1, pinag, lo quebrado, ó quitado. Gui- 
nagauagnan, 1, pinag, el lugar. Y guinagauang , 
l, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 
A GAUAS. pe. Lo que sobra, ó queda de alguna 
cosa. Nagagauas, quedar asi algo, ó sobrar,^ por 
no ser ya menester. Nagagauasan, el lugar, ó 
** aquello donde sobra. Yquinagagaaas, tiempo, y 
causa: lo mismo es, Ganas. 

(xAUAT. pe. Uno como vieldo, con que limpian 
las sementeras. Nagaual, I, nag, limpiar asi con 
este vieldo. G uinagáuat, l, pinag, lo limpiado, 
(.uinagáuatar),, 1, pinag, la sementera, Y guina- 
gaual, I, ypinag, el vieldo, tiempo, y causa: lo 
mismo es, Raros: 
■•-. GÁÜAI, oo. Vide i'v.ni 



GAUÍ. pe, ^Nagaui, "hablar entre sueños, ó ír U 
lengua, a pronunciar la lengua que supo pri- 
mero, Ñagagauupa acó campagiaram sa Manila, 
ráseme la lengua á los vocablos, ó lengua de 
Manila, que antes sabia. Nagagauihan, lo que 
dice entre sueños el dormido, ó los vocablos, 
á que se le vá la lengua ai que sabia otra antes! 
Yguinagaui, lo mismo, y el tiempo, y causa. 

GAUE. pp. vei Gauégaué, costumbre^ ó mafia, 
Marahay na gané, buena costumbre, ú obra. 
Pagcagaué cana yian, day na mahahalé, ya es 
mi costumbre, ya no se me quitará. Maraot doy 
an gané mo, no tienes buenas costumbres, ú 
obras. 

GAUÉ. pp. Imperativ. Nagaué, 1, nag, usar de 
algo tomándolo en la mano. Guiminagaué tolos 
nin hamo^ si cay an 7 luego hecho mano de las 
armas. Yiopa sana gnunyan gagauéa yning gu- 
bing ce, es la primera vez, que me pongo esta 
ropa. Guinagaué, vel pinag, aquello, de que se 
usa, ó echa mano para usar de ello. Gmnaga- 
man, 1, pinag, el lugar. Y guinagaué, 1, ypinag, 
el enemigo para quien toma las armas, ó las usa, 
tiempo, y causa. 

GAUÉ. pp. Imperat. Nagaué, 1, nag, sacar la co- 
mida en los platos, y aparejarla para comer, ó 
aparejar otra cualquier cosa, para que esté á 
punto. Guinagaué, \, pinag, ser asi aparejada, 
ó sacada la comida, ó aparejada otra cosa.' 6 w- 
nagauéan, l, pinag, el lugar. Yguinagaué, 1, ypi- 
nag, aquellos, para quien se adereza, instru- 
mento, tiempo, y causa. 

GAUE. pp. I'mperativ. Nagaué, 1, nag, desviar, ó * 
apartar algo algún tanto de algún lugar, corno 
si estorba alguna cosa, apartarla, ó desviarla. 
Guinagaué, l^pinag, ser desviado algo asi, para 
que no estorbe. Guinagauean, \, pinag, el lugar, 
donde es desviado. ) guinagaué, 1, pinag, el ins- 
trumento, tiempo, y causa. 

GAUÉ. pp. Sard ca gaué, un manojillo de los del 
tagbong, que siembran al rededor de la semen* 
tera en manojillo, para después trasponerlos. 
Darhe acó nin lima cagaué, etc. \ - 

GAUÉGAUÉ. pp.. La costumbre, ó meneos del 
cuerpo. Naggauégaué, tener asi buenos meneos, 
ó acciones. Marahay na maggauégaué, persona, 
de buenas acciones. 

GAUING. pe. Nagauing, 1, nag, llevar alguna va- 
sija asida por la boca no mas, metiendo el 
dedo pulgar dentro. Guinagauing, 1, pinag, ser 
asida por la boca la vasija asi. Guinagauégnan, 
1, pinag, el lugar. Yguinagaueng, 1 ? ypinag, la 
mano, tiempo, y causa. 

GAUGAUAN. pp. Escudilla grande, ó mediana. 

GAUID. pe. Nagauid, 1, nag, parecerse á su padre, 
ó pariente en el cuerpo, y en las costumbres, 
aunque no sea pariente. Guinagaiieran, 1, pinag, 
aquel á quien se parece asi. Yguinagaíiid, 1, ypi- 
nag, aquello, en que es semejante, 'que si es 
en cuanto á las costumbres, aunque no sea pa- 
riente el imitado; pero en cuanto- á ; la fisono- 
mía, YTtuierpo ha de ser pariente, ^tiempo, y 
causa. ; - 

GAUID. pe. Significa también irse la boca, cuando 
uno habla la lengua nativa, á otra que había;; 
aprendido; uí, Nagauid pa nang gayo an pag fa- 
ram nia can pagtaram sa Manila, siempre tira á 
la hablare Manila. 

GA.0C. pe. Imperat. Nagaoc, \, nag, flotar r 



C"'!("> :\ 



)lí?uno cuando le due!; 



y\jlf\£Q náeia 



m\ 



—141 



GUI 



abajo las manos, como pava que baje el humor. 
Guinagaoc, 1, pinag, ser asi flotado alguno, ó 
la J?oca del estómago. Guinagaocan, vel pinag, 
e\%iga^Yguinagaoc, \, y pinag-, las manos, tiem- 
po, y Causa. — í „ : " 
GAUOLOT. ...%. Yiáe Ggmoiot. 



G ante ül. 

GUI. Yide Mangui.. 

GUIA Y, pp. 'El que tiene un hombro mas alto 
que el otro, y anda ladeado. Naguiay, vel nag, 
andar asi de lado. Guiniguiayan, vel pinag, el 
lugar. Yguiniguiay, 1, y pinag, tiempo, y causa . 
Y por metáfora dicen: Ano yning nagguiay ca- 
na? pacatanos pa, que estás ahí recostado? en- 
derézate. 

GUIAN, pe. Liviandad de alguna cosa no pesada. 
Naguian, 1, nag, irse haciendo liviana alguna cosa. 
Guiniguianan, 1, pinag, el lugar, ó persona. Ygui» 
niguian, 1, ypinag, tiempo, y causa. JNaguiguian, 
hacer leve alguna cosa. Pinaguiguian, ser hecha 
liviana. Pinaguiguianan , el lugar. Ypinagui- 
guian, 1, ypinag, tiempo, y causa, y el instru- 
trumento. Maguían, cosa liviana, ó leve. Ma- 
guianguian, . cosa no muy pesada. Y por me- 
táfora dicen: Maguianguian na tauo, hombre 
obediente. 

GUIANA, pp. Pensaba él, ó debe pensar, enten- 
dió, ó entenderá, es solo para segunda, ó ter- 
cera persona. Taue acong guhit, dadarhon co sa 
W Padre mi. Guiana day acó siminimba, entenderá, 
ó pensará, que no he oido Misa: júntase con 
loba; ut, An loba niya, guiana day acó napadu- 
man, an' ¡fiba mo day acó nacacaaram cayian, tu 
pensamiento era que yo no sabia eso. Guiana 
gnapit, hinabon compensará, ó pensarán des- 
^ pues, que lo hurté. 

GUIAO. pe. Imperat. Naguiáo, 1, nag, visitar á 
otro. Guiniguiao, \, pinag, ser visitado de otro. 
Guiniguiauan, 1, pinag, el lugar. Y guiniguiao, 
1, ypinag*, lo que lleva, tiempo, y causa. 

GUIATPAN. Pe. La mitad del techo de una casa, 
todo lo de un lado, ú hoja de ella. 

GU1BIN. pe. Dos 'plántanos juntos, que nacen pe- 
gados debajo de una cascara. Nagguiguibin, es- 
ta¥ asi pegados. 

GU1B0. pp. Imperat. la obra, ó hechura. Na- 
guibo, \, nag, hacer algo. Guiniguibo, 1, pinag, 
ser hecho algo. Guiniguibohan, 1, pinag , el lu- 
gar, donde algo se hace. Yguiniguibo, 1, ypi- 
nag, el instrumento, tiempo, y causa. 

GUIBSAO. pe. Naguibsao, 1, nag, salir el pes- 
cado arriba á la superficie del agua. Guiniguib- 
sao, 1, pinag, aquello, porque se asoma el pes- 

-:, cado. Guiniguibsauan, 1, pinag, el lugar. Ygui- 
'° niguibsao, 1, ypinag, tiempo, y causa. Maguib- 
sao, salir asi muchos pescados arriba. Y por 
metáfora dicen: Garó nagguibsao^ an simisifjnil 
qui coyan, cuando muchos acuden á la casa de 
alguno á cobrar lo que les debe. 

GUlÓAN. pp- El llegado, ó venido de alguna 
parte. Si guican sa Manila, los venidos de Ma- 
nila. Si guican sa orna, el venido, ó llegado de 
la sementera. Guican pa sana digdi, ahora acaba 
de partirse de aqui. Naguican, vel nag, venir 
de algún cabo, ó descender por generación. Cm- 
nigukanan 7 - \ 7 pinag, el lugar ) donde viene. o 



la generación de donde "desciende. Yguinigui- 
can, 1, ypinag, lo que se trae, tiempo, y causa. 
Saen ca guican? de donde vienes? Guican acó 
sa Simbalian, vengo de la Iglesia. Guinicanan, 
la parentela, ó descendencia. Y por metáfora 
dicen: Marahay nin guican sa orna yning caca- 
non, no hay mala comida para el que viene 
cansado 

GUICOS. pp. Imperat. Naguicos, 1, nag, atarse 
la tela al cuerpo como estos usan para tejer. 
Guiniguicosan, 1, pinag, el lugar. Yguiniguicos 7 
1, ypinag, el cordel, tiempo, y causa. 

GUICOT. pp. Lugar apretado donde no se puede 
uno estender, ó menear. Naguiguicot, estar asi 
en lugar estrecho, ó apretado. Naguiguicotan, 
el lugar. Y quinaguiguicot, vel ypinag, tiempo, 
y causa. Nacacaguicot, lo que aprieta, ó estre- 
cha asi á otra cosa: lo mismo es, Piot, en 
cuanto á esto. 

GUIGNAS. pe. Un árbol, que dá una frutilla ne- 
gra, que para haber de comerla es necesario, 
que se traiga, y ablande con los dedos. Naca- 
guignas, llenarse el cuerpo de la peluza que dá 
este árbol, que es peor que hortigas. Ñagui- 
guignas, ser lastimado asi. 

GUIGNIT. pe. Naguigúignit, 1, nag, estar alguna 
cosa colgada de la punta no mas de otra cosa, 
y estar asi para caer. Guiniguignitan, 1, pinag r 
el lugar. Yguiniguignit, vel ypinag, tiempo, y 
causa. Y por metáfora dicen: Guignit an pang- 
gahá ni coy an, ■• cuando alguno se asoma á la 
ventana,' mostrando no mas de la cabeza, ú ojos. 

GUIGUINHAUAON. pe Huelgo, ó el resuello. Ma- 
raot na an guiguinhauaon, dicen, cuando están 
muv malos, esto es, está ya muy al cabo. Vid^ 
Guinhaua. 

GUIGUIRAM. pe. Vide Tatacot. 

GUIGUIS. Dedo meñique de la mano ó pie. 

GUIGUIT. pe. Modo de tener, ó hacer algo con 
las puntas de los dedos. Naguiguit, vel Nang- 
guiguiguit, tener, ó hacer algo con las puntas 
de los dedos no mas. Guiniguiguit, l, piñang- 
guiguiguit, ser tenido, ó hecho asi algo. Gui- 
niguiguilan, vel pinangguiguiguitan, el lugar. 
Y guiniguiguit, vel ypinanguiguiguit, los dedos, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Quiluet. 

GUIHA. pe. Vide Guray. 

GUIHAC. pp. Sirve para reprehender, ó ^r á la 
mano á los que hacen ruido, hablando recio; 
ut, Ano yning guiminihac na camo dihan, que 
estáis ahí haciendo ruido, ó dando voces? Ta- 
dao ta naguihac camo guiramy? para que dais 
voces, siempre? Maguihac ñaman camo gnapit? 
volvereis á hacer ruido otra vez? Guiniguiha- 
can, 1, pinag, el lugar, ó aquello sobre que dan 
voces. Yguiniguihdc, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

GUIHAY. pe. Vide Guray. 

GUIHAPON. pp. Lo mismo que Guiraray, aunque 
no tan usado. Vide ibi. ^ 

GUIHIT. pe. Nacacaguihit, poderse partir, ó ir 
alguna parte por estar ya desembarazado, y con 
negativa no poder por los muchos embarazos, 
ó impedimentos, que lé estorban. Naguiguihit, 
aquello, porque vá, ó puede ir. Naguiguilútan, 
el lugar. Yquinaguiguihit, lo que es llevado asi 
á alguna parte, tiempo, y causa. 

GUIHOY. pp. Una barilla, que se saca de la hoja 
de las palmas, ó del burí, de que hacen escobas. 

GUIYAO. pe. Un pájaro muy hermoso, que sue- 
len llamar en España oropéndola. Garona yng 



<&&^ 



GUI —142- 

guiyao an pagcadarag. amarilla como oropéndula 

como cuando comparan lo amarillo de alguna 

cosa, 
&UINGUIIN. pp. Vide Tilintiguin. 
GUILAGUILA/ pp. Margajita, que se suele hallar 

en las minas, 
GUILANG. pe. Maguilang, cosa que resplandece 

como algunos granitos de la margaja: lo mismo 

es, Hila. 
GUILANTAS. pe. Nanguiguilanías, asombrarse, 

ó espantarse, viendo, ú oyendo alguna cosa, que 

Í)one terror. Pinangguiguilantasan, el lugar, ó 
a tal cosa. Ypinangguiguilantas, tiempo, y causa. 
NacacapangguHaátas, lo' que pone asi terror, ó 

- espanto. 
GUIlAO. pe. Merma de algún licor. Naguilao, 

\, nag, mermar, ó gastarse el agua*, ú otro 
licor,^ que se cuece, ó calienta, ó hecha en al- 
guna vasija, que lo embebe. Gniniguilauan, 1, 
pinag, el fugar. Yguiniguilao, 1, ypinag, tiempo, 
y causa. 

GLILID. pp. Orilla del rio, ó mar, ó extremidad 
de alguna cosa. Saguilid nin dagat, á la orilla 
del mar. Napaguiguilid, irse llegando hacia la 
orilla. Pinaguiguilid, lo que se yá á bus- 
car. Pinaguigmlidan, la orilla. Ypinaguiguilid, 
poner, ó llevar algo á la orilla, tiempo, y 
causa. 

GUILID. pe. Cosa tuerta, ó inclinada á un lado. 
Naguilid, 1, nag, inclinarse á un lado, y ir de- 
recho como el navio. Gniñiguilidan, 1, pinag, 
el lugar. Yguiniguilid, 1, ypinag, el tiempo, y 
causa. Napaguiguilid, inclinar, ó torcer alguna 
cosa á un lado, que vaya pendiendo, como el 
navio, Pinaguiguilid, ser asi inclinado, ó pen- 
dido á un lado. Pinaguiguilidan, el lugar, ha- 
cia donde pende. Ypinaguiguilid, instrumento, 
tiempo, y causa. Napapapaguilid, mandar incli- 
nar, ó pender. Pinapapagailid, ser mandado, 
etc. 

GUILIGUILI. pp. Hablase siempre con negativa; 
ut, Day pa mayo naguiguiliguiU si coyan^ no 
se ácana de desembarazar para partirse. 

GUILING. pp. Imperat. Naguiling, 1, nag, lim- 
piar, ó moler el arroz en unos molinos de mano. 
Guiniguiling , 1, pinag, ser molido asi el arroz. 
Guiniguilignan, 1, pinag, el lugar. Yguinigui- 
ling,ye\ ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 
Guilignan, el molino. 

GUILPO. pe. vel Guilpoc. Vide GuinqpoL 

GUIMADGUIMADf pp. Vide Maromaro. 

GUIMAO. pe. Ñagutmao, l, nag, descubrirse lo 
que estaba anegado, menguando el agua, ó des- 
cubrir la cabeza algún pescado. Guiniguimao, 
1, pinag, aquello, porque descubre la cabeza 
el pescado. Guiniguimauan, 1, pinag, el lugar. 
Yguiniguimao, la cabeza del pescado, que des- 
cubre, tiempo, y causa. 

GUIMATA. pe. Luna nueva, que sea de cinco, ó 
seis días. Naguimata, ser conjunción de luna, 

- o luna nueva. Guiniguimatahan, el lugar, ó aquel 
á quien le cogió la luna nueva en alguna parte, 
idem. 

GUIMBAL. pe. Tambor grande, ó caja. Naguim- 
bal, 1, nag, tocarle, ó tañerle. Guiniguimbal, 
\, pinag, ser' tocado. Guiniguimbalan, 1, pinag, 
el lugar, ó personas, á quien se le tocan, ó 
tañen. Yguiniguimbal, vel ypinag, los palos, con 
que tocan, tiempo, y causa. Paraguimbal, el 
que lo toca. 



GUI 



GUÍMOCL Vide Riboc. 

GUIMPOGNONAN. pp. La gallina vieja, que ha 
sacado yá muchos pollos. 

GUIN. Vide Manggue. 

GUINAGAUÉ. pp. Las cosas necesarias de casa; 
ut, Day mayo cami nin guinagaué, no tengo 
mas de lo que hemos menester, ó las cosas ne- 
cesarias. Ayao an guinagaué na coyan, tiene 
lo que ha menester. Day ca mayong gagaueon 
gnapit, cun pageauang cauagnon mo yian, no 
tendrás después que gastar si lo gastas ahora 
todo. 

GUIÑA GUIÑA, pp. Imperat. Naguinaguina, vel 
nag, aprestarse, ó estar de partida para alguna 
parte. Guiniguinaguina, 1, pinag, lo que es apres- 
tado para llevar. Guiniguinaguinahan,\, pinag, 
el lugar. Y guiniguinaguina, 1, ypinag, tiempo, 
y causa: lo mismo es, Garogaro. 

GÜINAHA. pp. Hijo, lo mismo que Aquí, salvo 

3ue esta es palabra de mucho amor, y de or- 
ina rio sirve para llorar el hijo muerto. Nagui- 
nahá, 1, nag, nombrar al hijo por este nombre 
asi de regalo. Guiniguinahá, vel pinag, ser asi 
« llamado con regalo: lo mismo es, Yaba, en cuanto 
á esto. ♦ * 

GUIÑAN AO. pp. Naguiguinanauan, volver en sí 
del parasismo, ó desmayo, ó arrobo. 

GUIÑA PAS. pp. Un género de arroz asi llamado. 

GUIÑARAS, pp. La tela yá acabada de tejer, y 
cortada del telar. 

GUINGGUIN. pe. Imperat. Naguingguin, 1, nag, 
probar á levantar una cosa. Guiniguingguin,\el 
pinag, ser asi suspendida, ó probada á levanta^ 
alguna cosa. Guinigiiingguinan, \, pinag, el luP' 
gar. Yguiniguwgguin, 1, ypinag, el instrumento, 
tiempo, y causa. Nacacaguingguin, poder sus- 
pender, ó levantar algo. Naguiguingguiñ, ser 
asi suspendido, ó levantado algo. Naguiguing- 
guinan, el lugar. Y quinaguigumgguin, tiempo, 
y causa. Haua na caguinguin, apenas se puede 
íevantar del suelo por su mucho peso. 

GUINGPOL. pe. Cosa tronchada. Naguingpol, vel 
nag, tronchar algo quebrándolo. Guiniguingpol, 
1, pinag, ser asi tronchado. Guiniguingpolan, 
1, pinag, el lugar ó el remanente. Y guiniguing- 
pol, vel ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 
Naguiguingpol, troncharse acaso. Guingpol na 
an sognoy cayning baca, tiene tronchados, ó 
quebrados, los cuernos. Guingpol na art * saca 
cayning lalong, tiene tronchados, ó' quebrados 
los espolones este gallo. Naguingpol nin doros 
yning niog, tronchó el viento esta palma: lo 
mismo es, Guilpb, y Guilpoc. ' ~ 

GUINGHAUA. La respiración, ó resuello, ó el 
hálito. Naguinhaua, I, nag, resollar, ó echar 
el huelgo. Guiniguinhauahaíi, 1, pinag, el lugar. 
Yguiniguinhaua, 1, ypinag, el huelgo, tiempo, 
y causa. Guiguinghauahon, el huelgo, ó resue- 
llo. 

GUINIC. pe. Imperat. Naguinic, 1, nag, trillar 
el arroz con los pies. Guiniguinic, 1, pinag, 
ser asi trillado. Guiniguinican, 1, pinag, el lu- 
gar. Yguiniguinic, vel ypinag, los pies, tiempo, 
y causa. 

GÜINIGÜINL pp. Escocimiento, aue queda del 
golpe, ó azote. Naguiniguini, vel nag, escocer 
asi alguna parte del cuerpo, donde dio el golpe. 
Guiniguinian, 1, pinag, el lugar. Yguiniguini- 
guini, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

GUIMPOD pp. Un género de arroz asi llamado. 



Güí —143 

GUIÑÓN AO. pp. Leche de coco exprimida. Vide 
Gonao. 

GUÍNOO. pp. Común de dos hombres, rico, y 
principal. Naguinoo, 1, nag, tener, ó decir ser 
principal alguno. Yguiniguinoo, 1, ypinag, ser 
tenido, ó ser dicho ser principal alguno. Na- 
cacaguinoo, enriquecer á otro. Naguiguinoo, ser 
asi enriquecido. Naggitiguiroguinoo, hacerse, ó 
fingirse hidalgo. Caguinoohan, congregación , y 
ayuntamiento de gente rica, y principal. Ma- . 
guinoo, es muy principal, ó grande principal. 
An pagcaguinoo, el principalato. 

GUINSA. pe. Las puntas de la yerva llamada ora- 
róy, con que los muchachos juegan tirándose con 
ellas, como juego de cañas. Naguinsá, 1, nag, 
tirarse los muchachos con estas puntas de ora- 
roy. Guiniguinsá, 1, pinag, aquello, que tiran 
con estas puntas. Guiniguinsaan, 1, pinag, el 
lugar. Y guiniguinsá, 1, ypinag, estas puntas, 
tiempo, y causa. 

GUINTOTOROC. pp. Vide Tadyoc. 

GUINTOBO. pp. Esclavo, ó esclava nacido en 
casa, ó heredado de los antiguos. Naguintobó, 
1, nag 9 tener esclavo, ó hacerle. Guiniguintobó, 
1, pinag, ser hecho. Guintobó, guiniguintoboan, 
\¡ pinag, el lugar, ó el dueño. Y guiniguintobó, 
1, ypinag, tiempo, y causa. An pageaguintobó, 
la esclavonia asi. 

GUIOCGUIOC. pp. Sirve para encarecer el si- 
lencio, y quietud de la noche, cuando todos es- 
tán durmiendo; ut, Day mayong guioeguioc sa 
banuaan, nasidomtong acó, no habia en el pue- 
m blo, quien se bulliese, ó chistase, cuando - yo 
llegue. - "■ 

GUIODGUIOD. pp. Naguiodguiod, 1, nag, andar 
volviendo el cuerpo, uno que le están azotando, 
ó apaleando por dolor, que siente, ó porque 
no le acierten bien. 

GUIONG. pp. Naguiong, 1, nag, hacer ruido, ó 
gran murmullo la gente, que está junta en al- 
guna parte. Guiniguiognan, l, pinag, el lugar, 
ó la causa. Yguiniguiong, I, ypinag, tiempo, y 
causa. 

GUIOS. pp. Naguios, vel nag, despertar como 
volviéndose del otro lado el que está durmiendo, 
y no levantándose. Guiniguiosan, 1, pinag, el 
lugar* Yguiniguios, 1, ypinag, los hijos, tiempo, 
y causa. 

GUIPÉ, pp. La multitud de los hijos, que nacen 
del*grauo del arroz, que siembran, que hace 
macolla. Naguipé, 1, nag, echar hijos el grano. 
Guiniguipean, i, pinag, el lugar, ó el pie prin- 
cipal. Yguiniguipe, 1, ypinag, los hijos, tiempo, 
y causa. 

GÜIPGUIP. pe. La sal, que queda en las hojas 
del anahao, en que la cuecen. Naguipguip, 1, 
nag, quedar alli pegada aquella sal por las orillas. 

GUIPÓ, pp. Cosa despuntada. Naguipó, I, nag, 

Quebrar la punta de alguna cosa puntiaguda. 
uiniguipó, vel pinag, la punta quitada, ó que- 
brada. Guiniguipoan, 1, pinag, el lugar, ó cosa 
despuntada. Yguiniguipo, vel pinag, el instru- 
mento, tiempo, y causa. Naguiguipó, despun- 
tarse, ó estar despuntada alguna cosa asi. 

GUIPOD. pp. Un cierto palillo de largo de me- 
dio dedo, con que echaban suertes antiguamente 
sobre una piedra negra llamada Sangcayabá. 

GUIRÁ, pp. La señal, que deja alguna cosa en 
alguna parte, como cuando asientan la mano, 
6 pie en alguna parte, q\x& quedan alli las se- 



GUI 



nales. JSaguirá, I, nag, señalar alguna cosa de 
esta manera, ó ir siguiendo á alguno por 
las pisadas. Guiniguirá, ser uno seguido por 
las pisadas, ó las mismas pisadas. Guinigñi- 
raan, l, pinag, el lugar, donde asi se imprime 
la tal señal. Yguiniguirá, vel ypinag, aquello, 
con que se imprime la señal de alguna cosa. 
Maguirá, haber asi señales. 
GUIRABO. pp. Cabello enmarañado, ó revuelto. 
Naguirabo, 1, nag, enmarañarse el cabello ó es- 
tar revuelto: Guiniguirabohan, vel pinag, el lu- 
gar, ellos «dicen: Nangguirabona an pispisco, en- 
créspaseme el cabello de las sienes, y no dicen: 
Bohoc, 1, an barafiiboco, ó el bello. Yguinigui- 
rabo, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Nangguirábo 
acó pacarahay, todo; se me enderiza de temor: 
lo mismo es, Guirahao. 
GUIRACAG. pp. Cosa erizada, ó espeluzada. Na- 
guiracag, \, nag, erizarse asi la gallina, ó al- 
gún animal, ó estar repelado, ó erizado el sa- 
cate, ó anahao de los techos con el viento, ó 
cosa semejante. Guiniguiracagan, vel pinag, el 
higar. Yguiniguiracag, vel ypinag, tiempo, y 
causa. 
GUIRAD. pe. Naguirad, 1, nag, hurtar el cuerpo, 
adelante por temor de algún golpe, ó como el 
á quien hacen cosquillas, ó pican en las espal- 
das. Guiniguiradan, 1, pinag, el lugar, ó ^ aquel 
con quien topa. Yguiniguírad, vel ypinag, las 
espaldas que huye, tiempo, y causa. 
GUIRAGUID. pp. Vide Guisagms. 
CUIRAGUIRA. pp. Vide Guirara. 
GUIRAHAO. pp. Vide Guirabo. 
GUIRAYGUIRAY. pp. Vide Guiraray. 
GUIRAYGUIRAY. pe. Rotura de algún vestido, 
ó cuchillada de vestido acuchillado. Naguiray- 
guiray, vel nag, acuchillar asi el vestido. Gui- 
niguirayguiray, vel pinag, ser acuchillado asi. 
Guiniguirayguirayan, 1, pinag, el lugar. Yguini- 
guiray guiray, -\, ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. Nanguirayguiray na si coy an, está todo 
desarrapado fulano. 
GUIRAM. pe. Temor grande, ó terror. Nagui- 
guiram, ser temida asi una cosa. Yquinagui- 
guiram, tiempo, y causa. Nacacaguiram, lo que 
causa temor, y le pone. Maguiguiramon, teme- 
roso asi. An pageaguiram, el tal temor. Maca- 
guiramguiram na, cosa que pone temor, ó te% 
ror. Magpacaguiramguiram na an demonio, po- 
nen terror los demonios: lo mismo es, Güira- 
güira, y Hacrao, aunque no tan usados. 
GUIRARAY. pp. Siempre. Adverbio de tiempo. 
Naguiraray, vel nag, continuar, ó hacer algo 
siempre. Guiniguiraray, 1, pinag, lo que es con- 
tinuado, ó hecho siempre. Guiniguirarayan, 1, 
pinag, el lugar. Y guiniguiraray, 1, ypinag, lo 
continuado, tiempo, y causa. Siring ca guiraray, 
dicen cuando riñen, esto es, siempre eres asi, 
nunca te enmiendas: júntase con todos los tiem- 
pos; ut, Nagnagnadyé guiraray, nagnadyé gui- 
raray acó suartoy, magnagnadyé acó guiraray, 
magnadyé ca guiraray, significa también nunca; 
ut, Day guiraray nagnagnadyé si coy an, nunca 
reza, etc. 
GUIREU. pe. Las ramas de las cañas cortadas, 
y secas. Nangguiguireu, ir por estas ramas. Pi- 
nangguiguireu, las ramas porque se vá: lo mismo 
es, Rigueu, aunque no tan usado. 
GUIRIMGÜIRIM. pp. Naguirimguirim, vel nag, 
resplandecer, ó centellear, ó hacer visos alguna 



GUI 



—144— 



GOR 



cosa, como las labores ele la cadena de oro, ó 
cosa asi semejante. Guirimguirim na yian tali- 
cala ni coyan, ó como reluce aquella cadena 
de, oro. Maguirimguirim, cosa asi resplande- 
ciente, TTque hace visos. 

GUITOGGUITING. pe. Puntas, ó cosa semejante. 
Guiringguitignan, cosa con puntas, como las 
que ponen por la orilla de alguna cosa, ó. paño. 
Naguiring gutting, 1, nag, hacer alguna cosa asi 
con puntas, y no igual. Guiniguiringguitignan, 
1, pinag, ser asi hecha alguna cosa con puntas, 
asi laboreada en lienzo, como en madera. Ygui- 
niguiringguiling, 1, pinag, instrumento, tiempo, 
y causa: lo mismo es, Gárigadí. 

GUIRIS, pe. Imperativ. Naguiris, vel nag, cor- 
tar, ó desmenuzar algo, como cuando hacen 
ensalada. Guiniguiris, 1, pinag, ser asi cortado 
algo con cuchillo. Guiniguirisan, vel pinag, el 
lugar. Y guiniguiris, 1, ypinag, el cuchillo, tiem- 
po, y causa. Guiniris, lo cortado, ó desmenu- 
zado asi. 

GÜIRO, pp. Imperat. Naguiro, 1, nag, coger to- 
das las hojas del buyo, ó tabaco, ó hecho sin 
dejar grandes, ni chicas. Guiniguiro, 1, pinag, 
ser cogidas asi las hojas. Guiniguirohan, l, pi- 
nag, el lugar, ó el dueño. Y guiniguiro, 1, y pinag, 
instrumento, tiempo, y causa. 

GÜIRO, pp. Arroz, que decían echaba cada pie 
dos espigas. 

GUIROC. pp. Sentimiento de cosquillas. Maguí- 
roc, sentir asi las cosquillas en alguna parte del 
cuerpo; ut, Ifaguiroc yning sacong herog. Guini- 
guirocan, 1, pinag, ser sentidas de alguno las 
cosquillas. Yguiniguiroc, I, ypinag^ tiempo, y 
causa. Y por metáfora dicen: Mudapa yian doy, 
nangguirocna ¿an dapanco, cuando alguno sube, 
ó anda por alguna parte muy alta, que pone 
grima á los que le miran, y alguno de ellos dice 
esto: lo mismo es, HaUloc. 

GU1ROMDOM. pe. Vide Goromdom. 

GUIRONG. pe. Imperat. Naguirong, hablar, ó chis- 
tar qué^deQimos. Day mayo nagguirong, no abrió 
la boca, ni chistó. Pagguirong padoy, acaba, ha- 
bla yá. Guiniguirong, vel pinag, serle hablado, 
ó respondido. Guiniguirognan, vel pinag, el lu- 
gar. Y guiniguirong, 1, ypinag, la boca, tiempo, 
y causa. Y por metáfora dicen: Day mayo acó 

^ guinirqng ni coyan, nin sisacong ysinusugó. 

GÜISAGUIS. pp. Naguisaguis, 1, nag, rascarse al- 
gún animal, ó persona arrimándose á algún palo, 
ó cosa semejante. Guiniguisaguisan, vel pinag, 
el lugar, ó palo donde se rascan. Yguiniguisa- 
guis, vel ypinag, la parte, que se rasca, tiempo, 
v causa: lo mismo es, Guiraguid. 

GÜISAMGUISAM. pp. Vide Maromaro. , 

GÜISAMGÜISAM. pp. Vide Dagamdam. 

GUISAOGÍJISA©. pp. Naguisaoguisao, I, nag, le- 
vantarse ya el enfermo, ó comenzar á andar. 
Guiníguisaoguisauan, 1, pinag, el lugar. Ygui- 
niguisaoguisao, \, ypinag, tiempo, y causa. Ma^ 
rahay ta nacapagguisaoguisao cana, huélgome 
que estás ya mejor, y te levantas. 

GUISGUIS. pe. Imperativ. Naguisguis, 1, nag, vol- 
ver á repilar el arroz, que quedó con cascara, 
y mal puado." Guiniguisguis, 1 5 pinag, la cas- 
cara, que es quitada, Guiniguisguisan, 1, pinag, 
el lugar, y el arroz vuelto á limpiar. Y guini- 
guisguis, 1, ypinag, tiempo, y causa: es diferente 
de Digas, que significa repilar el arroz, que 
queda yá limpio de la cascara. 



GUISL pp. Imperat cosa rasgada, ó rompida. Na-, 
guisi, 1, nag, rasgar, ó romper alguna cosa, ó 
dar alguna tira, ó pedazo del rasgado. Nagui- 

" guisi, róniper alguna cosa en dos partes, ó rom- 
perse ella, ó romper muchos alguna cosa, ó par- 
tirla entre dos. Guiniguisi, ser rasgada una cosa. 
Pinagguiguisi, ser rasgada, ó partida en dos par- 
tes. Guiniguisian, 1, pinag, el lugar, ó el rema- 
nente, ó el dueño, ó la persona, á quien se dá. 
Yguiniguisi, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. Naguirisi, 1, nagguiguirisi, rasgar mu- 
chas cosas como las palmas para adornar la 
iglesia. Guiniguirisl, 1, pinag guiguirisi, ser ras- 
gado asi algo en muchas partes. 

GUISÍ. pe. La especie en que se paga parte de 
la deuda. JSaguisi, 1, nag, pagar parte de la deuda 
£n alguna especie, y no todo en dinero, ú oro. 
Guiniguisian , 1, pinag, el lugar, ó la deuda, ó 
el acreedor. Yguiniguisi, 1, ypinag, la especie, 
cjue se paga, tiempo, y causa. 

GUíSIC. pe. Hoja muy seca, ó tostada al fuego, 
ó al sol. Naguisic, 1, nag, secarlas hojas al fuego, 
ó al sol, ó irse ellas, secando. Guinigukic, 1, 
pinag, ser secadas asi. Guiniguisican, 1, pinag, 
el lugar. Yguiniguisic, 1, ypinag, el fuego, tiem^ 
pó, y causa. 

GtISOC. pp. Un árbol asi llamado de madera 
muy recia, y buena para harigues. 

GUISÓNGGUISONG. pe. Naguisongguisong, 1, nag, 
rebullirse, el qifte despierta de noche. Guinigui- 
songguisongnan, 1, pinag, el lugar. Yguinigui- 
songguisong, 1, ypinag, el tiempo, y causa. 

GÚÍT1L. vc.Naguitil, \, nag, comenzar á salir la 
fruta del cascabillo, ó las almejas, cuando se # 
abren. GuinigvAtilan, 1, pinag, el lugar. Yguini- 
giiiíil, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

GUITÓ. pp. Cosa quebrada, como sea pequeña, 
ó delgada, como algún palillo, ó caña. Naguito, 
1, nag, quebrar asi algún palillo, ó cañita, ó 
rama pequeña. Guiniguitó, 1, pinag, ser que- 
brada asi alguna cosa de estas. Guiniguitoan, 1, 
pínag, el lugar, ó dueño. Yguinigwitb, 1, ypinag, 
instrumento, tiempo, y causa. Naguiguitó, que- 
brarse, ó estar quebrada alguna cosa asi. 



G ante O. 

GOANG. pe. Agujero, que hay en los maderos, 
y palos podridos donde crian pájaros, ó ratones. 
Nagoang, 1, nag, hacer agujero los pájaros, ó 
ratonas en algún palo para nacer nido. Guiño- 
goang, 1, pinag, s^r agujereado algo asi. Ma- 
goang na daga, tierra hueca. 

GÓBCAS. pe. Imperat. Nagobcas, 1, nag, disparar- 
la flecha, ó soltar la trampilla del ballestón, ó 
soltarse ella misma. Guinogobcas, 1, pinag, ser 
disparada, ó soltada la flecha, ó ballestón. Gui- 
nogobeasan, \, pinag, el lugar, ó aquel, á quien 
se dispara, 6 suelta el ballestón. Y guinogobcas, 
1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. Y 
por metáfora dicen: Pagcagobcasan y an olay mo, 
ea acaba de decir eso, que tienes en el pensa- 
miento: lo mismo es, Lagdas, aunque no tan 
usado. 

GOBGOB. pp. Vide Tagob. 

GOBOC. pe. Imper. Nagoboc, I, nag, acudir, ó lle- 
garse á mirar á los que pelean, ó riñen, ó ha- 
cer algo de admiración, ó llegar de fuera. 'Gui- 



GOD _-|45. 

nogoboc, 1, pinag, aquello, que van á ver. Gw- 
nogobocan, 1, pinag, el lugar. Yguinogoboc, vel 
ypmay, lo que lleva, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Garao. 

GOBOY. pe. Imperat. Naaoboy, 1, nag, arrimarse 
á ajguna parte, echando los brazos, ó manos so- 
bre alguna cosa, como para sustentarse, y no 
caer ó sustentarse en el agua, cuando vá na- 
dando. Guinogoboyan, 1, pinag, el lugar, ó cosa, 
sobre que hecha los brazos. Yguinogoboy, I, ypi- 
nag, los brazos, tiempo, y causa. Vide Gaboy, 
y Gabán. - 

GÓBOT. pe. üt, Gobot na tauo, hombre pesado 
para hacer lo que le mandan, ó dar lo que le 
piden. Cagobot mo doy, ó que pesado eres para 
lo que te maridan. Macuring pageagobot ni coy an, 
ó aue pesado es fulano para hacer algo, todo 
lo hace de malagana. 
GOBTIC. pe. Nagobtic, 1, nag, saltar algo, como 
la putea, ó las cañitas del sombrero, cuando se 
vá deshaciendo, ó cosa semejante. Guinogobtican, 
1, pinag, el lugar, ó persona. Yguinogobtic, 1, 
ypinag, tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: 
Naggogobhc guiraray an dila ni coyan, nunca 
le para la lengua de hablar, ó habla á troche- 
moche. 
GOCAYGOCAY. pe. Sirve para encarecer alguna 
multitud de cosas vivas; ut, Gocaygocay na'yan 
ca hayopan ni coyan, ó que dé multitud de ani- 
males cazeros tiene fulano. Gocaygocay nang na- 
toclos sa coyan, ó que de gente está trabajando 
con fulano: lo mismo es, Goyamgoyam. 
GOCGOC. pe. Nagocgoc, 1, nag, tratar algunos 
alguna cosa á lo secreto entre sí, y no á lo 
descubierto, y público. Guinogocgoc,' "I, pinag, 
ser tratado asi alguna cosa por alguno^. Gui- 
nogoegocan, 1, pinag, el lugar. Y guinogocgoc, 
1, ypinag, lo que es tratado, tiempo, y causa: 
lo mismo es, Gomodgomod. 
GOCHAL. pe. Cosa atada flojamente como haz 
de alguna cosa, ó algún envoltorio. ISagochal, 
1, nag, aflojarse lo envuelto, ó atado asi. Gni- 
nogochalan, Vel pinag, el lugar. Yguinogochal, 
1, ypinag, el tiempo, y causa. Napagogochal, 
aflojar lo atado asi. Pinagogochal, ser aflojado. 
Pinagogochalan, el lugar. Ypihagogochal, ins- 
trumento, tiempo, y causa. 
GOCOD. pe. Imperat. Nagocod, 1, nag, medir la 
tela lo que ha de tener de largo. Guinogocdan, 
1, pinag, la señal, ó medida, que tiene, cuando 
la van urdiendo. Yguinogocod, \, ypinag, la tela, 
tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: Nagocod 
ca ñaman nin si gaue ni ama mo, tu saldrás como 
tu padre. Dicen también: Guinogocdaninin coto, 
1, toma si coyan, está cubierto de piojos fulano. 
GOCON. pe. Unas rodazuelas de bejucos, en que 
asientan las ollas, ú otras vasijas. Nágocon, 1, 
nag, poner la olla en estas rodazuelas. Guino- 
gocon, 1, pinag, la olla, que es puesta en ellas. 
Guinogoconan, 1, pinag, el lugar, Yguinogocon, 
1, ypinag, las rodazuelas, tiempo, y causa. 
GOCOP. pe. Imperat. la puerta. Nagocop, 1, nag, 
cerrar la puerta. Guinogocpan, vel pinag, ser 
cerrada la puerta. Yguinogocop, 1, ypinag, ins- 
trumento, tiempo, y causa. 
GODA. pe. Nagoda, vel nag, coger mucho pes- 
cado el que pescó. Guinogoda, 1, pinag, ser co- 
gido. Guinogodaan, 1, pinag, el lugar. Yguino- 
goda, \, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 
GODA. pe. Adverbio,, significa pues que serla. 



GOG 



! - 



ó pues que fuera; ut, Natagnis acó, goda paga- 
yod si magna cagaqui, lloro yo, mire que ha- 
rían los padres de él. Nay ay aya acó nin sipag- 
lacaoco, goda pagayod cun harayo, estoy can- 
sado de lo que he andado, 4jue fuera si fuera 
mas lejos. Naaangot si coyan, goda pagayod cun 
inaano, enojóse de no nada, que fuera si le hu- 
biera hecho algo, Cadahom nang dam ni coyan, 
goda pagayod gnapit cun nagharongharong na? 
es trabajador ahora que será después cuando 
se case? 
GOD AT. pe. Nagogodat, sentir alteración el con- 
valeciente, que está aun flojo por hacer dema- 
siado ejercicio. Nagogodatan, el lugar. Yquina- 
gogodai, tiempo, y causa. 
GODGOD. pe. Lo ¿nisitío que Botong, Vide ibi. 

Pero sirve solo, para cuando están enojados. 
GODOL. pp. Bulto de alguna cosa, que está de- 
bajo de algún petate, ó manta, ó cosa asi, que 
está tendida. Guiñogodolan, 1, pinag, el lugar. 
Yguinogodol, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
GOGfíO. pe. Imperat. Nagogho, 1, nag, labarse 
la cabeza con algún licor, ó labarla á otro. 
Guinogogho, 1, pinag, ser asi Jabada la cabeza. 
Guinoogoghohan, 1, pinag, él lugar. Yguinogogho, 
l^ypifiag, el agua, ó licor, tiempo, y causa. 
GOGNA. pe. Nagogna, 1, nag, volver "á descon- 
certar la parte del cuerpo, que estaba ya con- 
certada. Güiíiogogna, 1, pinag, ser asi descon- 
certada. Guinogognaan, 1, pinag, el lugar. Ygui- 
nogogna, I, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 
Nagogogna, volverse á desconcertar la parte del 
cuerpo, que se habia quebrado, y la habían con- 
certado. Nagogognaán, el lugar. Yguinogogna, 
tiempo, y causa. 
GOGNAB. pe. Imperat. Nagognab, 1, nag, cavar 
los olleros la tierra, de que labran la íoza, ha- 
ciendo, unas como cuevas, donde sacan aquella 
tierra, ó roer el ratón algún melon, ó sandia, 
ó cosa semejante, para comer lo de dentro. 
Guinogognab, I, pinag, la tierra, que sacan de 
alli, ó lo comido del melon. Guinogognaban, 1, 
pinag, él lugar. Y guinogognab, véí ypinag, el 
instrumento, tiempo, y causa. 
GOfíNON. pp. Unos agujeros como madrigueras: 
que tienen algunos pescados por las orillas de 
los rios, ó esteros. Nagognon, 1, nag, buscar el 
pescado por aquellas madrigueras. Guihogognon, 
. I, pinag, el pescado allí cogido. 
GOGÓ. pe; Fmperat. Nagogó, \, nag, sonar algo 
entre Jas dos manos juntas como chinas, ú otras 
cosas asi, ó sonar con unas cascaras de coco 
ensartadas en la mar, para aturdir el pescado, 
y cogerlo. Guinogogó, veí pinag, las chinas, ó 
cascaras de cocos, con que hacen el sonido. 
Guinogogoan, vel pinag, el lugar. Ygúinogogo, 
1, ypinag, las manos, tiempo, y causa. 
GOGO. pe. Nacacagogó, encorvar á alguno alguna 
cosa pesada, que lleva sobre sí. Nagogogoan, 
ser encorvado, y rendido del peso de la tal cosa. 
Ygúinogogo, 1, ypinag , tiempo, y causa. Nago- 
goan acqng maghonahona cayian, macuring guibo, 
grande dificultad siento en eso, y no me siento 
con fuerzas para eso. (Dicen estos por metá- 
fora.) 
GOGÓ. pp. Un arbolillo asi llamado, cuya cas- 
cara sirve para labar la cabeza, y quitar la caspa. 
Nagogó, 1, nag, labar la cabeza asi á otro con 
estas cascaras. Guinogogó, vel pinag, la^ caspa, 
aue se quita, ó laba. Guinogogoan, vel pinag, 

37 



GOV 



el 4ugar. Yguinogogó, vel ypinag, la cascara, 
tiempo> y causa. 
GOGOL, pp. Vide Caucmg. 
GOGOM. pe. Puño cerrado, ó lo que tiene den- 
tro. Nagogom, 1, nag, cerrar la mano, ó puno, 
ó coger alga á puñados. Guinogogom, \, pinag, 
ser algo tenido en el puño de esta manera, ó , 
ser cerrada la mano, ó puño. Guinogogoman, 
1, pinag, el lugar, ó mano donde algo se coge 
asi con el puño. Y guinogogom, vel ypinag, el 
instrumento, tiempo, y causa. Significa también, 
v cooperire manu pudenda, cuando se desnudan 
ellos. Y por metáfora dicen: Sagcodtana y ni sa- 
panggogom, hemos dé quedar aqui en pelota, 
cuando se van empobreciendo. 
GOGON. pp. Zacate asi el verde como el seco, 
con que cubren las casas. Cagogonan, zacatal. 
GOHAC. pe. Tierra movediza, ó acabada. Cago- 
hac cayning daga, ó que tierra tan blanda, ó 
esponjada. Nagohac, \, nag, cavar la tierra. 
GOHANG. pp. Imperat. Nagohang, vel nag, es- 
pntarse de ver á alguno en alguna parte, ó 
ñauarle algo con espanto. Guinogohagnan, vel 
pinag , el lugar. Yguinogohang, 1, ypinag, tiem- 
po, y causa. 
GOHÓ/ pp. Vide Lahang. 
GOHOB. pe. Imperat. Nagohob, 1, nag, comen- 
zarlo labrar la sementera por el medio de ella, 
ó cortar alguna cosa por el medio baciendo 
,alli como boyo, ó alguna cajeta, lo que solo 
comienzan por el medio. Guinogohob, 1, pinag, 
lo quitado, de en medio. Guinogohoban, 1, pi- 
nag, el lugar. Yguinogohob, 1, ypinag, el ins- 
trumento,^ tiempo, y causa. 
GOYJL pp. Nagoyá,*\, nag, cantar sus coplas, 
ó cantinelas. Guinogoya, 1, pinag, ser cantado 
algo asi. Guinogoyaan, 1, pinag, el lugar, ó per- 
sona, a quien se da la música. Yguinogoyá, \, 
ypinag, la voz, tiempo, v causa. 
GOYAMGOYAM. pe. Yide "Gocaygocay. 
GOYANHAP. pe. Sirve para encarecer el despar- 
ramiento de muchos, cuando andan unos por 
aqui, y otros por alli, como buscando algo, 
ó haciendo otra cosa; ut, Nanggoyanhap na an 
tauOj panhanap nin abacá, anda toda la gente 
desparramada buscando abacá. Nangguyanhap 
na yning dacol na tagua, digdi sasalog, todo esto 
está lleno de hormigas. 
GOYGOY pe. Imperat. Nagoygoy, 1, nag, cocer 
alguna cosa de verdura como natong, coles, ó 
quilites. Guinogoygoy, I, pinag, la verdura asi 
cocida. Guinogoygoy an, 1, pinag, el lugar. Ygui- 
n °goyg°y> h yp* na 9f & fuego, tiempo, y causa. 
GOYO. pp. Nagoyo, 1, nag, oler mal alguno por 
haber tocado alguna cosa hedionda. Guinogoyo- 
han, 1, pinag, el lugar. Y guinogoyogo ) 1, ypinag, 
el tiempo, y causa. 
GOYOD. pp. Iwiperat. Nagoyod, I, nag, arras- 
trar algo tirarlo de ello. Guinogoyod, \ pinag, 
ser asi arrastrado algo. Guinogoyoran, 1, pinag, 
el lugar. Yguinogoyod, 1, ypinag, instrumento, 
tiempo, y causa. 
GOYOI). pe. Nagotjod, 1, nag, llevar el peso algo 
mas. Guinogoyodan, \, pinag, el lugar. Yguino- 
goyod, 1, ypinag, tiempo, y causa. Nagoyodgoyod 
yning bato mo digdi sa bato co, son mas pesadas 
un poquito tus pesas, que las mías. 
GOYONG. pe. Ñagoyong, 1, nag, menear la me- 
/ dida, ó vasija, ó lo que tiene dentro. Guinogo- 
yong, !, \ pinag, ser meneada la. medida. 6 va- 



146- GOM 

sija. Gnmogoyognan, 1, pinag, el lugar. ' Y guiño- 
goyong, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 
GÓLANGGOLÁNG. pp. 1, Golanggolagnan, una 
casilla, ó chozilla, en que hacían sus maganitos. 
GOLGOL. pe. 1, Nagolgol, 1, nag, no querer dar 
lo que otro pide, ó quiere comprar. Quino- 
golgol, 1, pinag, ser asi negado algo, ó dete- 
nido. Guinogolgolan, 1, pinag, el lugar, ó per- 
sona, á quien s*e niega. Yguinogolgol, vel ypi- 
nag, f tiempo, y causa. 
GOLMÓ. pe. Imperat. Nagohnd, 1, nag, apretar, 
ó estrujar algo en el puño, ó entre las manos 
como una nuez, que se pretende quebrar, ó 
la criatura en el vientre de la madre. Guiño- 
golmó, 1, pinag, ser asi apretado algo, ó des- 
hecho entre las manos. Gwnogohnoan, 1, pinag, 
el lugar, ó la madre, en cuyo vientre deshacen 
el niño para que salga. Yquinagolmó, 1, ypinag, 
instrumento, tiempo, y causa. 
GOLO. pe. Vide Coset, cosa enmarañada como 
hilo, ó abacá, pasiva de on, lo enmarañado. 

GOLOC. pp. Imperat. Nagoloc, I, nag, quebrar, 
o desjuntar la cabeza al pescado por el cogote, 

, ó quebrar el ol-long de las palmas. Guinogoloc, 

J vel pifiag, ser asi desconyuntado este pescado 
para que muera, ó quebrado el ollong. Guino- 
golocan, vel pinag, el lugar, ó el dueño. Ygui- 
nogoloc, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 
Y por metáfora dicen: Pinaggoloc pacaí*ahay 
acó ni coy an, torcióme la cabeza: lo mismo es, 
Log¡oc. 

GOLOC. pp. Un género de cuchillos, de que 
usan. 

GOLOD. pp. El espinazo del cuerpo, ó lo alto, 
que tiene, ó hace alguna cosa en medio como 
guarnición, ó lomo, que hace. ISagolod, 1, nag, 
labrar asi algo con lomo, ó guarnición. Gui- 
nogolodan, 1, pinag, el lugar, ó el modero. Ygui- 
nogohd, vel ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. Golodgolodan, cosa de muchos altos, y. 
bajos, ó esquinas, ó cintas, ó guarniciones. 

GOLODGOLOD. pp. Nagolodgolod, 1, nag, andar 
el pescado sobre el agua, que se le vé todo el 
lomo. Guinogolodgolodan, vel pinag, el lugar. 
Yguinogolodgolod, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

GOLÓGOLÓ. pe. Yide Tacoyog, 

GOLOGOLO. pe. Vide Hognot. 

GOLONG. pp. Imperat. Nagolong, luchar uno con 
otro riñenao. Guinogolong, ser uno maltratado 
de. otro luchando con él. Guinogolognan, el lu- 
gar. Y guinogolong r vel ypinag, tiempo, y causa. 
Ñaggogolong, luchará brazo partido, cuándo ri- 
ñen, o muchos luchar con uno. Pinaggogolong , 
ser uno luchado de muchos. Pinag gogolognan, 
el lugar, y la causa. Ypinaggogolong, tiempo. 
y causa. 

GOLONG. pp. Polea, ó roldana, ó carrillo para 
subir algo en alto. 

GOLONG. pe. Caput membri virile. 

GOLSOC. pe. Es palabra de enojo cuando riñen 
para decir, que tiene hambre: lo mismo es, 
Gostoc. 

GOMA. pp. Nagomá, 1, nag, teñirse los. dientes 

: poniéndolos negros con una raíz llamada ¿m- 

long, ó con otra cosa. Guinogomaan, 1, pinag , 

el lugar, ó los dientes. Yguinogomá, 1, ypinag, 

la raiz, tiempo, y causa, 

GOMA, pe, Imperat. Nagomá, . v el nag, cohere! 
pescado á manos á donde hay poca agua. Guino- 
goma, ) y pinag, el pescado asi cogido. Guiño- 



GQN 



^-147- GOR 



gomaan, 1, pinag, el lugar. Yguinogoma, 1, ypi- 
nag, instrumento, tiempo, y causa/ 

GOMANGOMAN. pp. Nacacagomangoman, aper- 
cibir algo con el entendimiento, ó acordarse 
s- de algo, y con negativa, no apercibir, ó no 
acordarse. Nagogomangoman, aquello, de que 
se acuerda, ó es apercibido. Nagogomañgoma- 
nan, el lugar. Yquinágogomangoman, el entendi- 
miento, tiempo, y causa. 

GOMGOM. pe. Dos, ó tres, armas, ó varas, ó 
cosa semejante, que se llevan en una mano cer- 
rado el puño. Nagomgom, vel nag, llevar asi 
dos, ó tres cosas de estas en la mano cerrada. 
Guinogomgom, 1, pinag, lo que es asi llevado 
en la mano. Guinogomg ornan, 1, pinag, el lu- 
gar. Yguinogomgom, la mano, tiempo, y causa. 

GOMO. pp. Yide Gomos. 

GOMOC. pp. Nagomoc, 1, nag, echar á perder 
los animales, ó el ave llamada Abong las se- 
menteras de arroz. Guinogomoc, 1, pinag, ser 
asi echado á perder, y destrozado el arroz. Gui- 
nogomocan, l, pinag, el lugar. Y guinogomoc, \, 
ijpinag, tiempo, y causa. 

GÚMOC. pe. Yide Riboc. 

GOMODGOMOD, pe. Yide Gocgoc. 

GOMON. pp. Los copos de las hebras del abacá 
enmarañada, que se deshecha de la abacá cuando 
la han escogido, ó rastrillado para tejerla. Na- 
gogomon, estar enmarañado el abacá, hilo, ó 
seda, ó cosa semejante. Y por metáfora dicen: 
Garona camo cagomongomonan, cuando riñen 
muchos, ó se acuchillan confusamente sin saber 
quien, contra quien. 

GOMOS, pp. Imperat. Nagomos, 1, nag, apretar 
algo con la mano, como exprimiéndolo entre 
los dedos, y mano. Guinogomosan, 1, pinag, el 
lugar. Ygmnogomos, 1, ypinag, las manos, tiem- 
po, y causa. Y por metáfora dicen: Day mayo 
cami nagomsan nin si dacol na sirá naobos sana 
pamacla, no nos ha quedado nada de todo el 
pescado: lo mismo es, Gomos, y Gomó. 

GONAB. pe. Lo mismo, que Magurang, cuando 
están enojados. 

GONAY. pe. Sirve para encarecer cuando alguna 
cosa no es, ni ha sido menguada, sino que está 
toda caval; ut, Day pa mayo guinogonayan yian 
paroy ni coyan, aun no se ha tocado el arroz 
de fulano. 

GONDAY. pe. Lo mismo que Magurang, sirve 
solo para si\s composiciones, ó coplas. 

GONGGON. pe. Imperat. Nagonggon, 1, nag, echar 
con los dedos, y con las manos para apartar 
alguna cosa de otra, como la yerva de la tierra 
cuando echan fuera la yerva para que vaya todo 
junto. Guinogongon, vel pinag 9 lo que se aparta 
del otro. Guinogongonan, vel pinag, el lugar, 
ó lo que queda. Yguinogonggon, 1, ypinag, las 
manos, tiempo, y causa. Guinogonggonan na la- 
mang yning sirá, el pescado menudo, después 
de escogido lo grande. 

GONIT. pe. Nagonit, reñir con otro asiéndole de 
los cabellos. Naggogonit, reñir asi dos asiéndole 
' f~' de los cabellos como las mugeres. Guinogonit, 
vel pinag, serle tirado de los cabellos. Guiño - 
gonitan, vel pinag, el lugar, ó persona. Y gui- 
nogonit, 1, ypinag, las manos, tiempo, y causa. 
Nagpapagonitgonií, reñir asi dos tirándose de 
los cabellos. 

GONÓ. pp. Impera ti v. Nagonó, 1, nag, coger los 
cocos de las palmas, ó cualquier otra fruta. 



Guinogonó, 1, pinag, ser cogidos los cocos, ú 
otra fruta; Gruinogonoan, vel pinag, el lugar. 
Yguinogonó, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y 
causa. 

GONOBGONOB. pp. Sirve para encarecer la bon- 
dad de las linsas, que están sembradas; ut, 
Apuno nang linsa yan gonobgonob na, ó que 
lindas están las linsas de fulano. 

GONÓT. pp. Unas hebras como de bonote, que 
tiene entre las pencas, ó las hojas de la pfdma 
brava, que llaman HagoL 

GONAO. pp. Imperat. Nagonao, 1, nag, exprimir 
los cocos para sacar la leche. Guinogonao, vel 
pinag, ser asi exprimido el coco. Guinogonauan, 
1, pinag, el lugar donde la sacan. Y guinogonao, 
vel ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 

GOOB. pe. Avenida pequeña del rio, que anega 
la tierra poquito. Nagoob, vel. nag, venir asi de 
avenida el rio. Guinogooban, vel pinag, el lugar. 
Yguinogoob, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

GOOD. pp. Harigue podrido por juntó á la tierra, 
ó diente podrido. Nagogooa, irse podriendo el 
harigue. ó diente. Nagogooran, el lugar, ó el 
dueño. Yquinagogood, tiempo, y causa. Y por 
metáfora dicen: Ano yning garó cana yng good, 
cuando se arrima á otro estando sentado. 

GOON. pe. Imperativ. Nagoon, 1, nag, hacerse 

pago de lo que le deben, tomando algo, que 

Pertenece al deudor. Guinogoonan, 1, pinag, el 

ugar, ó aquello, en que se pagó. Yguinogoon, 

, ypinag, tiempo, y causa. 

GOOxNG. pe. Cadena de oro, que se trae apretada 
al cuello, ó brazeletes, que vienen apretados al 
brazo, ó anillos á los dedos. Nagoong, 1, nag, 
irse asi apretando algo de esto haciendo que 
venga al justo. Pinagogoong, ser asi apretado. 
Pinagogoognan; el lugar. Ypinagogoong, instru- 
mento, tiempo, y causa: lo mismo es, Cogong. 

GOOP. pp. Imperativ. Nagoop, vel nag, apretar 
algo con las muelas para quebrarlo, como nuez, 
ó almendra, ó cosa semejante. Guinogoop, vel 
pinag, ser asi mordido algo para partirlo. Gui- 
nogoopan, 1, pinag, el lugar. Y guinogoop, 1, ypi- 
nag, las muelas, tiempo, y causa. 

GOÓP. pp. Cobija de hojas, ó paño, que se pone 
en alguna cosa, porque' no se moje, ó derrame. 
Guinogoopan, 1, pinag, el lugar. Y guinogoop, 1, 
ypinag, las hojas, tiempo, y causa. 

GOOT. pp. Nagoot, 1, nag, atollarse en el Iodo. 
Guinoqoolan, vel pinag, el lodazal. Yguinogoot, 
1, ypinag, tiempo, y causa. 

GOPA. pe. El bulto, que hace alguna cosa por 
el cual se conjetura cuanto será el pesólo me- 
dida de la tal cosa. Nagopá, l, na g, eon i eturar 
por el bulto de alguna cosa cuanto será Ú peso, 
ó medida de la tal cosa. Gwnogopá, 1, pinag, 

? k cosa asi conjeturada. Guinogopaan, 1, pinag, 

v él lugar. Yguinogopá, vel ypinag, los ojos, ó el 
entendimiento, con que se conjetura,; tiempo, y 
causa. Day saró cabulao yni, didiquit an gopá, 
no debe ser una ganta, según el pequeño bulto, 
que hace. 

GOHÁ. pp. Nagorá, 1, nag, coger toda la fruta 
del árbol, verde, y madura, sin dejar nada. 
Guinogorá. 1, pinag, ser cogida asi toda la fruta. 
Guinogoraan, vel pinag, el lugar. Yguinógorá, 
1, ypinag, instíumento, tiempo, y causa. Si ma- 
curing paggogoraon si suá, todas las naranjas se 
han cogido sin dejar ninguna: lo mismo es, 
Rasa. 



-% 



UK 



148- 



GÓRAM. pp. Act. caret. Guinogoram, 1, pinag, ser 
ocupado de temor el que vido, ú oyó alguna 
cosa temerosa despierto, ó entre sueños, y se 
le representa después. Guinogoraman, 1, pinag, 
el lugar. Y guinogoram, 1, ypinag, tiempo, y cau- 
sa. Nacacagoram, aquello, que causa el tal pavor, 
ó miedo. 
GORL pp. vel Gorigori. Unos tibores chiquitos 

vidriados. 
GQRO. pe. Raya, ó señal, que se hace con algún 
cuchillo, como para cortar, ó medir algo. Na- 
goro, 1, nag, rayar, ó señalar asi algo. Guino- 
gorohan, 1, pinag, el lugar, ó la cosa señalada. 
Yguinogoro, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, 
y causa. 
GdRO. pp. Cosa de hierro labrada, que está yá 
gastada, y vieja, ó cosa de armas ni mas, ni 
menos. Ñagoggro, irse envejeciendo la herra- 
mienta. An pageagoro, el gastamiento asi, ó 
vejez del hierro labrado. 
GORGB. pe. Imperat. y pret. Nagorob, \, nag, 
cortar algunos hilos, ó cordeles con algún cu- 
chillo. Guinogorob, vel ypinag, ser asi cortado 
el hilo, ó cordel. Guinogoróban, 1, pinag, el lu- 
gar. Y guinogorob, 1, ypinag, instrumento, tiem- 
po, y causa: lo mismo *es, Garab. 
GOROBGOROB. pp. Murmullo entre dientes. Na- 
gorobgorob, 1, nag, hablar entre dientes sin ex- 
presar recio las palabras, ó hablar toda la gente 
en baja voz haciendo, y causando murmullo, 
ó hablar interiormente. Guinogorobgorob, 1, pi- 
nag, \o que es hablado asi. Guinogorobg&roban, 
vel pinag, el lugar, ó aquello, de-que murmullan 
asi. Y guinogorobgorob, vel ypinag, las palabras, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Gnorobgnorob. 
GOROC. pe. Pescados chiquillos, que hay en las 

sementeras. 
GOROC. pp. Cieno de yerva podrida en el agua. 
Nagoroc, vel nag, subir el cieno arriba entur- 
biando el agua. Guinogorocan, 1, pinag, el lugar. 
Yguinogoroc, I, ypinag, tiempo, y causa. 
GOKOGYAO. pe. La lumbre, ó luz, que echan 
los gusanitos llamados lucernas, que ellos lla- 
man Aninipot. Garona yng gorogyao yian pa- 
gnauatan ni coyan, ó. como relumbran los dijes 
de oro, que lleva fulano. 
GOROGODO. pe. Hab'ar uno solo entre dientes. 
Nagorogodo, 1, nag, estar asi hablando, ó re- 
funfuñando. Guinogorogodo, I, pinag, lo que es 
hablado asi. Guinogorogodohan, vel pinag, el 
lugar, ó persona, de quien refunfuñan. Y gui- 
nogorogodo, y ú ypinag, las palabras, tiempo, y 
causa. 
GOROGODO. pe. Yide Garanggasang. 
GOROGOL. pp. Fuerza de mano. Ñagorogol, 1, 
nag, apretar con fuerza lo que tiene en la mano, 
con que está haciendo algo. Guihogorogol, vel 
pinag, lo que es hecho asi con fuerza. Guino- 
gorogolan, i, pinag, el lugar, ó la obra. Ygui- 
nogorogol, vef ypinag^ instrumento, tiempo, y 
causa. 
GOROY. pe. Nagoroy, 1, nag, ser traído, ó lle- 
vado de algo, que se pretende, ó de que se 
gusta. JSagogoroyan, aquello, de que es uno 
llevado, y atraído, ó el lugar. Yguinogoroy, vel 
ypinag, tiempo, y causa. Nacacagoroy, lo que 
atrae alguno, ó lo ceba, ó lleva tras sí. Mago- 
goroyoñna tauo, el que es fácilmente llevado 
asi. 

GOROMDOM. pe. El pensamionto. ó intend ¡mien- 



to, ó memoria, que para todo sirve equivoca- 
mente. Nagoromdom, vel nag, pensar, ó estar 
pensando en algo haciendo memoria de alguna 
cosa, ó discurriendo con el ^entendimiento. Gui- 
nogoromdom, 1, pinag, la cosa, que asi es pen- 
sada. Guinogoromdoman, vel pmag, el lugar. 
Yguinogoromdom, vel ypinag, el pensamiento, 
tiempo, y causa. Nacacagoromdom, acordarse, ó 
poderse acordar. Nagoromdom, serle venido algo 
á la memoria. Nagoromdoman, aquello que se 
acuerda, ó él. Yguinogoromdom, 1, ypinag, el 
pensamiento, tiempo, y causa: lo mismo es, Gui- 
romdom. 
GOROMDOM. pe. Vide Gorobgorob. 
CORONGGORONG. pp. Cascaveles. Nagoronggorong , 
poner cascaveles á otro. Naggoronggorong, po- 
nérselos, ó traerlos puestos. Guinogoronggorong , 
1, pinag, ser traídos, ó puestos. En coplas se 
llaman goringyao. Garona nagrogyao, ang go- 
ronggorong, parecian hombres, que gritaban los 
cascaveles según tañían, ó sonaban. Garona yng 
magna goronggorong yning quinamiguing, cuando 
salen muy chiquitos, v desmedrados. 
GORONGGORONG. pe. "Tolondrones, ó cosa se- 
mejante, que están en alguna cosa no lisa. Na- 
goronggotong, 1, nag, estar alguna cosa llena, 
ó irse hinchiendo de tolondrones. Magoronggo- 
tong, cosa, que tiene muchos toloudrones. 
GOROPGOROP. pp. Yide Horophorop. 
GOROT. pe. Tasajos, ó pedazo, ó la mella, ó 
señal, que se hace en alguna cosa con cuchi- 
llo, ó la cortadura, como cuando salan carne. 
ó pescado. Nagorot, 1, nag, cortar asi algo ha- 
ciendo mella. Guinogoroí, 1, pinag, ser cortado 
algo, asi mellándolo, como haciendo los tasajos. 
Guinogorotan, vel pinag, el lugar. Yguinogorot, 
1, ypinag, el instrumento, tiempo, y causa. 
GOSAD. pe. Imperat. Nagosad, 1, nag, horadar 
algún palo por el medio alisándolo con alguna 
herramienta, como para hacer algún brocal de 
pozo, ó bomba, ó cosa semejante. Guinogosad, 
•I, pinag, lo que se saca de dentro del tal palo! 
Guinogosaran, vel pinag, el lugar, ó el palo. 
i Yguinogosad, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, 
* v causa. 

GOSAGOS. pp. Vide Gosgos. 
. GOSGOS. pe. Imperat. Nagosgos, 1, nag, rosar 
alguna cosa con otra como para limpiarla, ó 
teñirla, ó juntarla. Guinogosgos, 1, pinag, la cosa 
limpiada, ó teñida, ó juntada con otra cosa, 
que se tiene en la mano. Guinogosgosan, 1, pi- 
nag, el lugar. Y guinogosgos, vel ypinag, instru- 
mento, tiempo, y causa: lo mismo es, Hosahos, 
y Gosgos. 
GOSGOS. pe. Júntase siempre con negativa. Day 
na nagosgosan si coyan na day na nalahos sa 
Manila, no se puede acabar con fulano, que 
no, se parta para Manila. 
GOSÓ. pe. Apresurado, ó inconsiderado. Nagosó, 
I, nag, hacer algo apresurado, ó inconsidera- 
damente, y con negativa hacer algo con reposo, 
y con consideración. Guinogosó, 1, pinag, lo he- 
cho asi consideradamente. Guinogosoan, 1, pi- 
nag, el lugar, ó, persona. Y guinogosó, 1, ypinag, 
instrumento, tiempo, y causa. Day mo paggo- 
soan si coyan maraot pa an boot, no le entres 
luego con aspereza, llévalo por bien, que está 
enojado. Si gosong tauo si coyan, hombre incon- 
siderado, que no sabe llevar las cosas por bien. 
Y i ang gosong mananaramtaram si coyan, frasis, 



GOT 



—140— 



GUB 



hombre considerado, y que lleva las cosas, con 
prudencia. 
GOSOC. pp. La costilla, ó costillas d<^ cualquier 

animal. 
GOSTOC. pe Llaman á la hambre, cuando es- 
tán enojados, y piden de comer; ut, Hahaen an 
cacanon digdi tigbac na acón gostoc, donde está 
mi comida estoy ya muerto de hambre: lo mismo 
es, Gosloc. 

GOTA. pe. La leche esprimida de los cocos, ó 
el zumo de cualquier cosa, que se exprime. 
Nagota, vel nag, exprimir asi el coco, ú otra 
cosa semejante, salvo cosa de limones, ó naran- 
jas, que es ipis. Guinogotá, vel p>inag, ser asi 
exprimido algo. Guinogótaan, 1, pinag, el lugar. 
T guinogotá, vel ypinag, el instrumento, tiempo, 
v causa. 

CATABRE, pe. Nagolabré, 1, nag> ponerse des- 
coloridos los labios. JNangotabré ná si coyan, ó 
que descolorido tiene fulano el rostro. 

GOTAYGOTAY. pe. Paga, que se paga poco á 
poco. Nagotaygotay, vel nag, ir pagando asi 
poco á poco, y no querer pagar de una vez. 
Guinogotaygotay, 1, pinag, ser pagada la deuda 
mal, y per mal cabo. Guinogotaygotayan, 1, pi- 
nag, el lugar. Yguinogotaygotay, 1, ypinag, lo 
que se dá asi, tiempo, y causa. 

GOTANG. pe Grietas de Tos pies, y manos. Gui- 
nogolagnan, 1, pinag, ser los pies lastimados. 

GOTANG. pe. Grieta del oro, cuando- lo labran. 
Nagotang, 1, nag, grietar el oro. Guinogotagnan, 

- 4, -pinag, el lugar. iY-gumogotang T l^ypkm^&l^ 

tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: Si day 
magotang na boot nin tauo, hombre macizo, y 
constante, y no quebradizo. Magotang nangga- 
yod an boot cayan gnapit, deja que él brotara él 
mal, que tiene dentro. 

GOTAS, pp. Pescado, ó carne dañada por mal 
salada. Nagotas, 1, nag, dañarse, ó estar da- 
llado asi lo mal salado. Guinogotasan, l, pinag, 
el lugar. Yguinogotas, vel ypinag, tiempo, y 

causa. 

GOTGOT. pe. Imperat. Nagolgot, 1, nag, cortar 
con cuchillo, como acerrando. Guinogotgot, 1, 
pinag, ser asi cortado algo. Guinogotgotan, 1, 
pinag, el lugar. Yguinogotgot, 1, ypinag, el ins- 
trumento, tiempo, y causa./ 

GOTIPOL. pe. Imperat. el cuidadoso en lo que 
tiene que hacer. Nagoíipol,¡ 1, nag, tener cui- 
dado, con lo que tiene qué hacer, y acudir á 
ello. Guinogotipolan, \, pinag, el lugar. Ygui- 
nogotipol, \ r ypinag, tiempo, y causa. 

GOTÓ. pe. Un lagarto de mas de vara, que se 
parece á la iguana. Nagotb, 1, nag, comer este 
lagarto alguna cosa. Guiñogotó, vel pinag, ser 
comido algo. Naggogogptó, fingirse mortecino, 
como el goto, que se /finge muerto, como la 
zorra. 

GOTOB. pe. El término donde junta el zacate 
con el monte. 

GOTOB. pp. Vide Rotob. 

GOTOD. pe El cuerpo del hombre muerto, ó 
de cualquier pescado* ó animal, que está yá 
hinchado. Nagotod, 1, nag, irse hinchando, ó 
estar hinchado algún animal muerto. Guinogo- 
toran, 1, pinag, el lugar. Yguinogotod, 1, ypinag, 
tiempo, y causa. 

GOTOGOTO. pe JSagotogoto, 1, nag, refunfuñar 
cuando le reprehenden,, ó mandan algo. Guino^ 
gotogotohan, vel pinag, el lugar, ó persona. 



Yguinogoiogoto, vel ypinag, la boca, tiempo, y 
causa. 
GOTOL. pp. Imperat. Nagotol, vel nag, cortar 
algo con uña, como-cuando se coge alguna hoja, 
ó flor de algún árbol cortando el pezón con la 
uña, Guinogotol, 1, pinag, ser cogida, ó cortada 
asi la hoja, ó flor. Gninogotolan, l, pinag, el lu- 
gar. Yguinogotol, 1, ypinag, instrumento, tiem- 
po, y causa. Y por metáfora dicen: Gogotolon 
co fjnatdihan an halanohan mo, arrancarte hé el 
gaznate. 
GOTOM. pp. Hambre. Nagotom, vel nag, matar, 
ó afligir a otro con hambre. Guinogoíom, vel 
pinag, ser asi afligido algún pueblo con ham- 
bre, ó muerto alguno. Guinogotoman, 1, pinag, 
el lugar. Yguinogotom, vel ypinag, tiempo, y 
causa. Nagogotom, sentir, ó estar con hambre. 
Nagogotoman, el lugar, ó parientes. Yquinago- 
gotom, tiempo, y causa. Nacacagutom, causar, 
ó dar hambre. An pageagotom, la hambreriVan- 
hihigotom, comer algo para matar la , hambre. 
Pinañhikigotoman, el lugar. Ypinanhihigotom, la 
comida, que se come asi, tiempo, y causa. Ca- 
papanhigoloman pa yning niog, guinagayo pag- 
liahábona, han hurtado todos los cocos, que te- 
níamos, para pasar la hambre. 
GOTOM. pe. Prim. act. caret. Naggogotom, pa- 
decer hambre alguna cosa, ó pueblo. Pinaggo- 
gotoman, el lugar. Ypinaggogotom, tiempo, y 
causa. 
GOTOM. pe. Una especie de mijo sustento de 

6SÍOS. 

GOTONG. pp. Pedazo, ó trozo de algún madero, 
ó palo. Nagotong, 1, nag, hacer trozos de algún 
madero. Gmnogotong, 1, pinag, ser hechos. 

GOTOS. pp. Imperat. El atajo del camino asi 
por tierra, comó^por rio. Nagotos, 1, nag, ata- 
jar asi, ó ir por atajo. Guinogotos, 1, piñttg, ser 
asi atajado, ,ó lo qué se vá á buscar por el atajo. 
Guino'gotosan, 1, pinag, el atajo, ó lugar. Ygui- 
nogotos, 1, ypinag, lo que se lleva por atajo, 
tiempo, y causa. Y por metáfora dicen signi- 
fica atajar las razones; ut'* Gotosa an pagtafam 
mo hare paglauiga, ataja razones, y no digas 
arengas tan largas: lo mismo es, Patos. 

GOUÁ. pe. Imperat. fuera. Sagouá, afuera. Na- 
gouá, 1, nag, salir fuera. Guinogouá, 1, pinag, 
aquello porque sale fuera. Guinogouaan, 1, pi- 
nag, el lugar. Yguinogoná, vel ypinag, instru- 
mento, tiempo, y causa. 

GOUAS.- pe. Vide Ganas. 

GOUAT. pe. Imperativ. Nagouat, 1, nag, entallar, 
ó cortar algo. Guinogouat, 1, pinag, lo que se 
quita á la entalladura. Guinogouatan, 1, pinag, 
el lugar. Yguinogouat, 1, ypinag, instrumento, 
tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: Guinouat 
mo lamang si coyan naagdahon, á solo fulano lla- 
maste en particular. 

G ante U. 

GUBAC pe. Imperativ. Nagubac, 1. act. caret, 
Naggugubac, aporrear, ó dar de mojicones á otro. 
Guinogubac, 1, pinaggugubac, ser asi aporreado. 
Guinugubacan, vel ypinag gugubacan, el lugar, ó 
persona. Yguinugubac, 1, ypinag, instrumento, 
tiempo, y causa. Maguinubac, el que siempre 
aporr'ea ó otro. 



y 



ÜCr ; 



—150- 



GUT 



GUBAT. pp. Imperativo; los que conquistan, ó 
saltean. Nagubat, ( 2/ act. caret?) á saltear, ó 
conquistarla algún pueblo los enemigos. Gui~ 
nugubat, sec : asi conquistados, ó asalteados. Gui~ 
nugubatan, el lugar. Yguinugubat, tiempo, y 
causa. Nanggugubat, andar asi destruyendo, y 
saqueando muchos pueblos. Pinanggugubat, ser 
asi conquistados, ó asalteados. 

GUBAT. pp. Imperat. Nagubat, 1, nag, labrar, 
ó desmontar, ó limpiar alguna sementepríTe nue- 
vo, ó que há mucho tiempo, que no se labra. 
Guiñugubat, vel pinag, la sementera recién la- 
brada. Guinugubatan, 1, pinag, el lugar. Yguinu- 
gubat, 1~ ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

GUBING. pp. Imperativ. cualquier género de pa- 
ños, mantas, lienzos, ó cualquier ropa, y ves- 
tido. Nagubing, vestir á otro. Naggugubing, ves- 
tirse, ó traer vestido alguno. Guinugubingi vel 
pinag, ser vestida la ropa. Guinugiibignan, vel 
pinag, serle vestido alguna ro^a. Yguinubing, 1, 
ypinag, la ropa. Yguinugubing, I, pinag, la ropa, 
que es vestida á otro, tiempd, y causa. Napa* 
gugubing, dar, ó mandar vestir a alguno. Pi- 
nagugubing, el que es vestido, que vista á otro. 
Pinágugubignan, el que es vestido dándole de 
vestir, ó mandado vestir por otro. Ypinagugu- 
bing, el vestido, que es dado, ó mandado vestir 
á otro. Napapapagubiug , pedir, ó mandar, que 
le den de vestir á otro. Pinapapapagubing , el 
que es mandado dar. 

GÜGÜNACAN. pe. Gallina ponedera. 

GUGURANG. pe. Un familiar, ó demonio, que 
traían consigo, al cual dicen, que si pedían 
lloviese, llovía luego, ú otra cualquier cosa, que 
le pedían, la hacía. Gugur aguan, el que tenia 
este familiar. 

GUHE. pe. El pie de las cañas de hasta tres 
brazas de largo, que es lo mas fuerte, ó ma- 
cizo de ellas. Naguhc, \e\nag, ir á cortar de 
estos pies de las cañas. Guiniiguhé, 1, pinag, 
ser cortado. Y por metáfora dicen: Garona yng 
guhé ydtong halas, cuando ven alguna culebra 
muy grande, y disforme. 

GUHIT. pp. Imperativ. la letra, ó cosa escrita. 
Naguhit, 1, nag, escribir. Guinuguhit, 1, pinag, ser 
hecha alguna escritura. Guinuguhitan, 1, pinag, 
el lugar. Yguhmguhii, 1, ypinag, aquello, que es- 
escrito, instrumento, tiempo, y causa. 

GUYITGUYIT. pp. La riguera que hace el sudor 
por el afeyte de la cara, ó tizne, ó la sandia, 
ó melon, escrito. Naguyitguyit, 1, nag, hacer la 
riguera, ó señales el sudor asi. Guinvguyitgu- 
yitan, 1, pinag, el lugar. 

GUMARET. pp. Naquiquigumarel, buscar algún 
achaque para no hacer algo, que le man- 
dan, ó para reñir con alguno, á quien tenia 
mala voluntad de atrás. Pináquiquigomaretan, 
aquel con quien se enoja tomando ocasión 
de algo. Y pinaquiquigumarct, tiempo, y causa. 

GUNTIKG. ( pe. Imperat. las tijeras de hierro, y 
también ras de caña, ó madera, con que se sus- 
tenta algo, cuando lo suben. Nagunling, 1, nag, 
cortar algo con tijeras,» ó ayudar ó sustentar 
asi algo j Guinugunting, vel pinag. ser asi cor- 



dado. -ó sustentado, Guinuguniígnan, L pinag s 
el lugar. Vguinugunnng, vel ypinag. el instru- 
mento, tiempo, y causa. 

GÜPIT. pe. Nagupit, 1, nag, echar con traza, ó 
engaño los dados, ó huscayes para que le salga 
la suerte, que quiere. Guinugupit, 1, pinag, ser 
echados los dados asi. Guinugupitan, 1, pinag, 
el lugar, ó persona. Y guinugupit, \, ypinag, ins- 
trumento, tiempo, y causa. Gupit yning pagtarap 
mo? para que echas los dados con engaño? 

GURAY. pp. La mitad de bejuco. Naguray, vel 
nag, partir por medio algún bejuco asi el en- 
tero como la mitad. Guinuguray, 1, pinag, re- 
partido por medio. Guinuguray an, 1, pinag, el 
lugar. Yguinuguray, \, ypinag, el instrumento, 
tiempo, -y causa. 

GURAY. pp. Carne de puerco, ó de ganado cor- 
tada á lo largo, como el tocino con pellejo, y 
todo, y salada. Naguray, 1, nag, cortar asi, ó 
dar cuchilladas á lo largo, para salar, ó cosa 
semejante. Guinuguray, 1, pinag, ser asi cortado 
algo. Guinuguray an, 1, pinag, el lugar. Yguinu- 
guray, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 
Y por metáfora dicen: Guinurayguray na gubing, 
vestido cortado como cuero: lo mismo es, Guihá, 
y Guihay. 

GURANG. pp. 1, Caguragnan, la vejez. Magurang, 
persona, ó animal yá viejo. Nagurang, 1, nag, 
irse haciendo viejo, ó envejeciendo.* Nagcaca- 
gurang, durar para siempre, ó perseverar en 
ajguna parte. Pinageacagurang, aquello, en que 
perseverado dura. Nacacagurang, lo que en- 
vejece, ó hace durar. Magcagurangman, para 
siempre. Magu'rdgnon, muy viejo. An pageagu- 
rang, la vejez. 

GURAiNO. pe. Para preguntar: ut, Gurano yian? 
como es eso? Gurano dao an siring? que será 
aquello, /, que diremos de tal cosa? Gurano 
an olayjiiya? que dijo, ó que respondió? bien, ó 
mal? Day gurano, poca cosa. Day lamang gurano, 
cosa de poco momento. Gurano cang gumuhit? 
como te hallas, ó sientes para escribir? Gurano 
cang t lanudos? como te sientes para trabajar? 
Júntase con infinitivo. Gurano ca? como estás? 
Gurano yian naghehelang ? como está ese en- 
fermo? 

GURAPAY. pp. Nacacagurapay, poderse menear 
todavía, ó levantar el enfermo, ó flaco, y con 
negativa, no poderse menear, ni levantar. Na~ 
gugurapayan, el lugar. Yquinagugurápay, tiem- 
po, y causa. 

GUTI. pe. Arroz en cascara tostado, que suelen 
comer por regalo. Naguti, 1. nag, tostar asi el 
arroz, ó el tostarle en el fuego, y reventar. 
Guinuguti, I, pinag, serjasi tostado el arroz. Y 
por metáfora dicen: Garona yng guli yian gnipon 
ni coy an 3 tiene los dientes blancos como guti. 

GUTIB. pp. Imperat. Nagutib, 1, nag, cortar al- 
guna cosa pequeña, como cañuela, ó palillo, ó 
cosa semejante. Guinugutib, I, pinag , lo cortado 
asi. Guinugutiban, vel pinag y el lugar, ó el re- 
manente, ó persona, para quien se corta algo. 
Yguinugutib, I, ypinag, el instrumento, tiempo,. 
v causa. 



¿ 



.01 



DE LOS YERBOS, QUE COMIENZAN CON GM. 



G ante NA. 



GNA. Tienen estos un carácter, que significa toda 
esta dicción, que es la G. gangosa, que llama- 
mos, tan usada en esta lengua, la cual escri- 
ben con este carácter incluyendo el a en el 
mismo carácter, y para decir gne, 1, ngi, po- 
nen un puntillo al lado izquierdo del carácter, 
de esta manera. Y para decir gno 1, ngu, po- 
nen la 'coma, ó puntillo al lado derecho del 
carácter de esta manera porque ellos escriben, 

_ y leen de abajo hacia arriba. _ 

GNx\AP. pp. Hablase siempre con negativa; ut, 
Day nacacagnaap, no poderse uno desembarazar 
cuando tiene muchas cosas, que hacer. Day 
nagnagnaapan, el lugar, ó lo que hay que hacer. 
Day^yquinagnagnaap, tiempo, y causa: lo mismo 

_ es, Guato, en cuanto á esto. 

GNABAY. pe. Nagnagnabay, ir á cazar en com- 
pañía de otro llevando también sus perros. Pi- 
nagnagnabay, la caza, porque vá. Pinagnagna- 
bayan, el lugar, ó el cazador. Ypinagnagnabay, 
los perros, que juntan con los otros, tiempo, 

_ y causa. 

GNABIL. pp. Labio de abajo. Gnimot, el de arriba. 

_ Gnagnahlon, bezudo. 

GNABOS. pp. Nacacagnabos, dejar á alguno algo 
desamparado por su muerte. Nagnagnabosan, 
el lugar, ó lo que queda asi desamparado. Yqui- 

_ nagnagnabos, tiempo, y causa. 

GNACGNAG. pe. Un género de ave de rapiña 

_ grande. . . * 

GNACGNAC. pp. Canto de milano ó águila, ó 
bramidos de los carabaos, ó bacas. Nagnacgnac, 
vel nag, cantar asi, ó dar estos bramidos. Gni- 
nagnaegnacan, 1, pinag, el lugar. Ygninagnac- 

_ gnac, I, ypinag, la voz tiempo, y causa. 

GNACO. pp. Nagnagnaco, vel nagpapajjnaco, in- 
terceder por otro, ó quedar por su fiador. Pi- 
nagnagnaco, 1, pinag papagnaco, el asi fiado, ó 
por quien se intercede. Pinagnagnacoan, el lu- 
gar. Ypinagnagnaco, I, y pinagpapagnaco, tiempo, 
y causa. x 

ANADIE, pe. Nagnagnadie, rezar algunas oracio- 
nes. Pinagnagnadie, vel pinagpapagnadie, ser 
asi rezada la oración. Pinagnangadiean 9 el lu- 
gar, donde rezan, ó la Benedicta, ó cuentas, por 
donde rezan, ó el Santo, a quien rezan. Ypina- 
gnagnadie, aquel, ó aquello, porque reza, tiempo. 
y causa. An pagnadie, vel An pagpagnadie, el 
modo. Pagnadie, imperat. las oraciones. Para- 
pagnadie, el rezador, ó los que vienen á rezar el 
Sábado. Pagnadiean, el libro de las oraciones, 

GNAGNÁ. pe. Boca abierta. Nagnagná, h^nag, 
abrir la boca, ó astar la boca abierta. Gnina- 



gnagna 9 1, pinag, set abierta la^boca. Gninagna- 
gnahan, 1, pinag, el lugar, ó persona. Yíjni- 
nagnagna 9 vel ypinag , tiempo, y causa. Nag- 
gnagnarognagna lamang, dar boqueadas el que 

_ muere, l, ya está boqueando. 

GNAGNÁ. pe. Imperat. Nagnagná, J, nag 9 mas- 
car algo recio con las muelas. Gninagnagna, 
l, pinag 9 ser mascada con las muelas algo por 
ser recio . Guinagnagnaan 9 vel pinag , el lugar. 

Y gninagnagna, vel ypinag, las muelas, tiempo, 
y causa. Day yquinagnagnagnan mamón, dicen, 
para encarecer algún súbito acaecimiento; ut 
Day yquinagnagnan mamón ydtong pagearaot ni 

_ coy an, jxo hubo lugar de mascar un buyo. 

GNAfíOLGNAHOL. pe. Nagnaholgnahol, 1, nag 9 
mascar mal la comida por no tener dientes. 
Gninagnaholgnahol, 1, pinag, ser mascada la co- 
mida. Gninagnaholgnaholan 9 1, pinag 9 el lugar. 

Y gninagnaholgnahol, vel ypinag, el tiempo, y 
_ causa: lo mismo es, Gnihognihó. 

GNAYA. pe. Dijo que sí. Júntase también á Ohó 
gnaya, dijo que sí. Júntase también con Daa- 
gnaya, idem. Anognaya? que dijo? También 
se pone en me^lio de la oración; ut, An olay 
ni Jesucristo Cagurangnanta: An macuyog gnaya 
can togon ni ama, yocon yna 9 yocon tugang yan, 
etc. 

GNAYAMOCOT. pp. Vide AmocoL 

GNAYAO. pp. Nafjnagnayao 9 vel nagpapagnayao; 
andar robando por la mar, ó por los pueblos 
marítimos. Pinagnacjnayao, 1, pinagpapagnayao 9 
los asi robados. Pmagnagnayauan, 1, pinagpa- 
pagnayauan, el lugar. Ypinagnagnayao, 1, ypi- 
nagpapagnayao 9 las armas, tiempo, y causa. 

GNAYGNAY. pe. Vide Maicot. 

GNAYOGNAYO. pp. Imperat. Nagnayognayo, 1, 
nag, pedir algo con muchos ruegos, ó suplicar. 
Gninagnayognayo, vel pinag, lo que es pedido, 
ó suplicado. Gninagnay o gnayoan, vel pinag, el 
lugar. Y gninagnayognayo, 1, ypinag, lo que es 
suplicado, tiempo, y causa: lo mismo es, Ma- 
yomaijo, y Hingyo, y Hangyo, aunque no tan 
usados. 

GNALAD. pp. Nagnagnalad, 1, nagpapagnalad, 
vedar, ó defender, ó no permitir, que se haga, 
ó toque en alguna cosa. Pinagnagnaladan, vel 
pi?iagpapagnaladan, serle asi vedado algo, ó el 
lugar. Ypinagnagnalad, vel ypinagpapagnalad, 
aquello, que es vedado, ó ser defendido alguno 
de algún mal, tiempo, y causa: lo mismo es, 

_ Gnilin,_ aunque no tan usado. 

GNALADGNAD. pe. Coco mas blando que los de- 

, íiias, v mas suave de comer» 



GKA 



—152— 



GfíA 



GNAL^fíNALA.'^pc. Nagnalagnala, l^nag, dar vo- 
¿es,1ff$íl|os. Gnalagnala na si coyak, ó que gri~ 

_gmrat. ¡é^^,,;.. '"" ' *>$* ' 

GNALAS. pc;^spanto?.déáÉguna cosa. Isagnalas, 
l^nag, espantarse, ó j^pií^rse de alguna cosa. 
Gninagnalasan, 1, jntM^ aquello, de que se ad- 
miran-, ó espantan. ,JYgnina§nalas, .1, ypinag, el 
tiempo, y causa. Gnagnalasan na guibo, obras 
dignas de admiraciones, ó espanto. /)aj/ mayon, 
day gniminalas, todos se admiraron. Ampaggna- 
las, la admiración asi. 4&€m# gnalasayan, ó que 
cosa tan terrible, ó admirable: lo mismo es, 

GNALAS. pc.-fEnfado, ó aburrimiento; ut, Na? 
gualas na gayo acó, caijning sacong Cn. taday acó 
pinahihignaloan, estoy enfadaoV) de este mi amo, 
que no me deja descansar. Gninagnalasan, vel 
pinag, la cosa, de que está enfadado, ó abur- 
rido. Ygninagnalas, vel ypinag, el tiempo, y 
causa: lo mismo es, Halang. 
GNALIMATO. pp. Nagnagnalimato, 1, nagpagna- 
limato, atenderá alguna cosa. Pinagnagnali- 
mato, \, pinagpapagnalimato, aquello, á que es 
atendido. Pinagnagnaliniatohan, vel pinagpapa- 
gnalimatohan, el. lugar. YpinagnafinaUmalo, 1, 
y pinagpapagnalimato, tiempo, y causa. 
GiNALlMBOGNOG. pe. Nagnagnalimbognog, 1, nag- 
papagnalimbognog , hacerse del sordo, ó no ha- 
cer por lo que le dicen. Pinagnagnaümbogno- 
gan, vel, pinagpapagnalimbognogan, el luyar, ó 
persona. Ypinagnagnalimbognog, 1, ypinagpapa- 
gnalimbognog, aquello, de que no hace caso, 
_ aunque se lo manden, tiempo, y causa. 
GNALÓ. pp. Cansancio en Qnipaj o, lo mismo es, 
que Yaya, por acá. Nacacagnaló, fatigar á otro. 
Nagnagnaloan, el lugar, ó la obra, ó trabajo, 
_ que causa. Yquinagnagnaló, tiempo, y causa. 
GNALOGNALO. pe. 1, nag, hablar apriesa, como 
los coléricos comiéndose algunas palabras^ Gni- 
nagnalognalo, 1, pinag, lo hablado asi. Gnina- 
gnalognalohan, vel pina a, el lugar, ó persona. 
Ygninagnalognálo, 1, ypinag, instrumento, tiem- 
j po, y^causa. ■ t 

GNAMASNAMA. pp. Nagcacagnamagnama, olvi- 
dársele algo, ó no hacerlo bien por la mucha 
priesa, que le dieron, ó por estar de priesa el 
mismo, ó por entender muchas cosas. Y pinag - 
_ cacagnamagnama, tiempo, y causa. 
GNAMAY. -pe. Un modo de proahijar, que tenían . 
antiguamente, que el proahijado daba un tael 
de oro,. y el que le proahijaba, le daba dos, 
y después el proahijado- le daba muy bien— de- 
comer, y con aquello, que le daba, quedaba 
como su hijo, y sino le daba de comer, vol- 
vía el que le proahijaba, á cobrar su oro, que 
r"le había dado de mas. Nagnagnamay , adoptar 
asi á alguno. Pinagnagnárnay, ser adoptado. 
Pinagnagnárnay an, el lugar. Y pinagnagnárnay , 
_ tiempo, y causa. 
GNAMOYA. pp. Adular. 
GNAMOYO. pe Nagnagnamoyo, l, nagpapa, en- 

{'añar, ó embaucar á otro para que le dé de 
a comida que tiene, dándole el alguna cosa, 
que lleva, ó en esperanzas, cjue le dará, más 
después. Pinagnagnamoyb, 1, pinagpapagnamoyo, 
lo «si pretendido con este embuste. Pinagna- 
gnamuyoan, el lugar, ó persona. YpinagnaGna- 
muyó, las palabras, ó lo poquito,* que lleva, 
cerno por engaño, tiempo, y causa. Mo/pagna- 



muyong íauo, homhre asi embustero para sacar 

—mÁMm^-p^ftée-^me-. .— — 

(5NAMP0. pe. Nagnagnampó, 1, nagpapagnampó, 
pedir misericordia, rogar, ó encomendarse á 
alguno. Pinagnagnampó, 1, pinagpapágnampd , 
lo que se pide, ó ruega. Pinagnagnampoan, 1, 
pinagpapagnampoan, aquel, á quien se enco- 
miendan. Y pinagnagnampó, 1, ypinapapagnampó, 
__ tiempo, y causa. 

GNANA. pp. Demasía, ó exceso de alguna cosa. 
Gnana caca pintas, eres grande vellaco. Sia 
sana an gnana cabansay, él solo excede en her- 
mosura. Nagnagnana, exceder mucho á otra 
cosa en bien, ó en mal. Nagnagnanaan, serle 
acrecentado, ó aumentado algo en demasía. Na- 
gnagnawan nin helang, estar muy fatigado coa 
la enfermedad. Yquinagnagnaná, la demasía, 
tiempo, y causa. Nacacaqnaná, causar exceso, 
y demasía. Napagnagnaná, hacer algo con de- 
masía. Pinagnagnaná, ser hecho algo con de- 
masía. Pinagnagnanaan, el lugar. Ypina§na- 
gnaná, lo que se hace con demasía á otro, 
_ tiempo, v causa. 

GNANAN. "p°- ^agnagnanan, 1, nagpapagnanan, 
ir cantando, ó rezando delante, para que los 
otros respondan, como cuando reman, ó rezan 
en la Iglesia. Pinagnagnananan, 1, pinagpapa- 
gnananan, el lujjar, ó los que responden. Ypi- 
nagnagnanan, vel ypinagpapagnanan, lo que se 
responde, tiempo, y causa. Parapagnanan, los 
que rezan,- ó cantan primero, para que res- 
_ pondan otros. 

GNAYAYA. pe. Vide Lignaligna. 
GlNANI. pp. Para que, ío^mismo que Tagnanú 
Pagpcnitencia camo gnani, day, camo gnani mapa 
Infierno, haced penitencia porque no vais al In- 
fierno. Gnani marahay camo, para que seáis 
buenos, ú os venga bien. Gnani mahaman co, 
para que yo lo acabe. Gnani day mar aoí, para 
_ que no se eche á perder. 
GNANI. pp. Pospuesta esta partícula á imperativ. 
es para rogar, y hablar, con amor, y manse 
tlumbre; ut, Coa gnani yian, ea toma eso por 
tu vida. Guiboa gnani yian, hazlo por tu vida. 
Hare gnani, no bulles por tu vida. También 
se junta con otras partículas; ut, Sabah gnani, 
cun guinoana, sino es que lo han tomado. Na- 
gnani, 1, nag, hablar con esta palabra de ruego, 
_ y comedimiento. 

GNANINSABALE . pp. Palabra exceptiva, ó de res- 
peto, como quien dice no lo digo por todos, 
como cuando se dice en común. Salobaco yning 
pagsimba nindo pirit Umang gnanin sálale, ima- 
gino que vosotros venís á Misa por fuerza aun- 
que no todos, ó salvo los buenos. Nanonoyao 
ca siring caman day gnanin sabale, reprehendes 
á los demás, y tu eres de la misma manera, 
_ hablando con poco respeto. * 

GNAN1TIG0N. pe. Esta palabra dicen, cuando 
han dicho que puede tener algún sentido des- 
honesto, como quien dice tal cosa hablando sin 
malicia, ó con cortesía; ut, Orog cadacolá, yning 
sacó pnanitigon, pacacaduahon taca gnanitigpn, 
dice el hombre que dá de beber á alguna mu- 
ger, para que no lo eche á malicia. 
GNANTIG. pe. Quiere decir, di que; ut, Day 
gnantig, di que no, y siempre se pospone al ^ 
vocablo, con quien se llega. Habo co gnantig, 
di que no quiero. Habo. daa gnantig, dice que 



ürl>¡ 

río quiere. Oya gnanlig, dique aquí están, Na- 

„ gnantig, h nag, decir que dicen. 

GInAOGNÁO. pe. Imperativ. Nagnaognao, \, nag, 
— parlan, ^^ariai^^ pinag, 

el lugar, ó persona. Ygninagnaognao, 1 5 ypi- 
nag, Jas palabras, tiempo, y causa: lo mismo 

_ es, Gnoragnora. 

GNAOTGNAOT. pe. Nagnaotgnaot, vel nag, j30- 
merse las palabras, ó hablar entre dientes^ Gni~ 
nagnaotgnaot, 1, pinag, lo asi hablado. Gnina- 
gnaotgnaotan, vel pinag, el lugar, ó persona. 
Ygninagnaotgnaot, 1, ypinag, la boca, tiempo, y 

_ causa. 

GNAPIT. pp. Después, ó de aqui á un rato. Gna- 
pit, 1, nag, decir, que de aqui á un rato, ó que 
después lo liará. Gninagnapit, I, pinag, lo que 
es asi dilatado. Nagnagnapitgnapit, andar asi con 
dilaciones. Gnapit na rogaring, allá después se 
hará. Gnapit cun ano? cuando después? Gna- 

_ pit cun_ aga, después á la mañana. 

GNARABGNAB. pe. Llaman al perro, cuando es- 
tán enojados; ut, Quiysay nagnarabgnarab yni, 

~ etc - 

GNARABOAB. pp. Nagnagnaraboab, vel nagpa- 
pagnaraboab, comer algunas chucherías como 

Í>ara entretener la hambre. Pinagnagnaraboab, 
, pinag papagnaraboab, lo asi comido por en- 
tretenimiento. Pinagnagnaraboaban, 1, pinagpa- 
pagnaraboaban, el lugar. Ypinagnagnaraboab, 
vel ypinagpapagnaraboab, la boca, tiempo, y 
causa; significa también acudir el pescado á 
la orilla, ó á las piedras á buscar de comer; ut, 
Nagnagnaraboab, yning balanac digdi sa guilid, 

_ acude el pescado á comer á la orillo. 

GNARAQGNAG. pe. El cielo de la boca. 

CrNARÁGNARA. pp. Napagnagnarágnará, dar vo- 
ces al que va á hacer algún daño, como cuando 
el ladrón sube de noche á alguna casa, y dan 
voces al vecino para que acuda la socorrer- 
los. Pinagnagnaragnaraan, 1, pinagpapagnara- 
gnaraan, el lugar ó la gente, á quien llama en 
su favor. Ypinagnagnarágnara, 1, ypinagpapa- 
ynarágnará, el ladrón, ó el que va á hacer mal, 

_ tiempo, y causa: lo mismo es,_ Yyaoyao. 

GNARAYA. pe. Adular. Vide Gnaramya. 

GNARAGNARA. pp. Wide Har aliara. 

GNARAMAG. pp. Nagnagnaramag , 1, nagpapa- 
gnaramag, trabajar de noche en alguna cosa. Pi- 
nagnagnaramag, I, pinagpapagnaramag, aquello 
que es hecho de noche. Pinagnagnar amagan, 1, 
pinagpapagnar amagan, \o mismo, eP lugar. Y pi- 
na ynagnaramag, 1, y pinagpapagnaramag, instru- 
mento, tiempo, y causa. 

GNARAN. pp. Nombre de cualquier cosa. Siysay 
guaran, 1, siysay an guaran mo, como te lla- 
mas. Nagnaran^ vel nag, nombrar uno por su 
nombre, ó ponerle nombre. Gninagnaranan, 1, 
pinag, ser nombrado, cuando le llaman, ó puesto 
le nombre. Ygninagnaran, 1, y pinag, el nom- 
bre, que le es puesto á uno, (5 con que es 11a- 

_ mado. Jiempo, y causa. 

GNARAÓGNAO. pe. Las ramas del buyo. 

GNARAT. pp. Act. caret. Gninagnarat, 1, pinag, 
despertar el niño llorando, y dicen que porque 
soñaba algo de temor. Gninagnaratan, I, pinag, 
el lugar. Ygninagnarat, vel ypinag, tiempo, y 
causa * 

GNARATGiNARAT. ipc^ Vide Gnalagnala. 

GNAREGNARE. pp, Este adverbio significa vo- 
luntad, ó deseo de hacer algo., y sin negativa. 



-Í55— GiU 

que aquello, de que deseaba, ó pretendía no lo 
puede poner por obra; ut, Gnaregnare ña acong 
paduduman, bien quisiera yo ir allá, pero no 
puedo por tal impedimento;" y con negativa, sig- 
nifica quería, ó no deseaba aquello, pero jme 
le fue forzoso, ó hacerlo, ó quererlo; ut, Gna- 
regnare, na acong day paduduman,^hien quisiera 
yo no ir allá, pero fue forzoso. Gnaregnare na 
acong maano, bien quisiera yo escusar eso, pero 
no puedo, y asi que tengo de hacer. Gnaregnare 
na acong matalón, etc. 

GNAROB. pp. Nagnarob, 1, nag, regañar el «erro, 
cuando otro le quiere quitar la presa. Gnina- 
gnaroban, 1, pinag, el que quiere quitar la presa 
al otro. Ygninagnarob, I, ypinag, la boca, tiem- 
po, y causa. Naggnagnarobgnarob, regañar mu- 
cho por la presa. Y por metáfora dicen: Nag- 
gnarob na si coy an pagpatataram, siempre está 
gruñendo, ó regañando como perro. 

GNAROGGNOG. pe. Gritos del que llora con voz 
ronca, ó baja. Nagnaroggnog , 1, nag, llorar asi. 
Gninagnaroggnogan, 1, pinag, el lugar. Ygni- 
nagnaroggnog, 1, ypinag, la voz, tiempo, y causa. 
Gnagnaroggnog na, ó que ruido hace aquel que 

llora._ 

GNAROGNARÓ. pe. Nagnagnarognaró, darse priesa 
á comer, ó quererlo comer todo por ser cosa 
de que gusta. Nagnagnarognaroan, el lugar, ó la- 
comida. Yquinagnagnarognaró, tiempo, y causa: 

_ lo mismo es, Haroharb. 

GNAROGNATO. pp. Nagna§narog~nato, echar mano, 
ó dársele de algo, y con negativa, no dársele 
nada, ó echar mano' de lo que le dicen, ó ha- 
cen. Nagnagnarog'nat-iian, aquello de que echa 
mano, ó hace caso. Yquinagnagnarognato, tiem- 
po, y causa. Magnagnarognat-uon, el que luego 

_ eolia mano de lo que le dicen, ó hacen. 

GNAROS. pe. Las encias, ó carne, que está so- 
bre los dientes. Tatacdan,^e\ -encaje de ellos en 

_ la carne. 

GNASA. pe. Un inusitado agüero que tenían, que 
si la sementera, ó los sembrados de alguno se 
.particularizaban sobre todos los demás, decian, 
que era pronóstico de algún mal, ó muerte, 
que le habia de acontecer, ó que el mismo ar- 
roz, ó sembrados se habían de perder. Nagnasa, 
vel nag. venirse á morir alguno, ó dañar los 
sembrados por ser asi pronosticado primero. 
Gninagnasahan, 1, pinag, el \ugav._Ygninagnasa, 
1, ypinag, el tiempo, y causa. Gnasana palan 
log'od ydiong pageaboot nang daan caydíong aqui, 
pronóstico fué de malograrse la habilidad, y buen 
entendimiento, y costumbres, que tenia aquel 

_ muchacho. ' . ■ 

GNASA. pe. Escalabra que dicen con enojo, 
cuando riñen. Gnasamo doy? ó que estraño eres, 
ó demasiado, ó diferente de los demás. Nag- 
gnasa cana doy day camayo masosogo, ó que 
terrible, ó estraño, ó particular eres, no se te 
puede mandar nada, que hagas. Naggnasana, 
yian sayiang guibo, no vale nada cuanto hace. 
Naggnasa na yian gubing, ó que mal vestido, 

_ ó ropa. 

GNASALGNASAL. pe. Napnasalgnasal, vel nag, 
responder ásperamente enojándose con el que 
lleva á la mano, ó le manda algo, ó le pide la 
deuda. Gninagnasalgnasalan, 1, pinag, el lugar, 
ó persona. Ygnina§nasal§nasal, l, ypinag, las 

_ palabras, tiempo, y causa. 
GNASGNAS. pe. Imperat. Nagnasgnas, vel nag, 

39 



m 



—154- 



VJl 



mascar alguna cosa de verdura, como lechugas, 
etc. Gninagnascjnas, 1, pinag, .ser mascada asi 
la verdura. Gninagnasgnasan, ,1, pinag, el lugar. 
Ygninagnasgnas, 1, ypinag? la boca, tiempo, y 

_ causa. 

GNATANAN. pe. Todos, lo mismo que gabos. 
Nagnalanan, 'vel nag, hacer algo todos. Gni- 
nagnatanan, vel pinag, ser hecho algo de todos, 
Gninagnalananan, 1, pinag, el lugar. Ygninagna- 

_ tañan, vel ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

GNATDIHAN. pe. 1, Gatdihan, de aqui á un po- 
quito /, de aqui á un tantito no mas. Nagnat- 
dihan, 1, nag, decir qué de aqui á un poquito 

_ lo hará. Vide Gnapit. 

GNATGNAT. Vide Hognag. 

GNATO. pe. Nagnagnato, darse manos alguna* 
cosa, ó poder acudir á todo, y con negativa no 
poder. Nagnagnatuan, aquello, á que se puede 
acudir. Yquinagnagnalo, el instrumento, tiempo, 
y causa. Nacacagnato, poder acudir á todo, ó 
á mirar por ello. Siysay macacagnaío cayning 

_ dacol? quien podrá con todo esto? 

GNAUA. pp. Excesiva cosa de contento, ó tris- 
teza, j) de otra cualquier cosa de bien, ó mal; 
ut, Gnauá an sacong ogma, es grande mi con- 
tento. Gnauá^na an sacong mundo! es grande 
mi tristeza! Gnauá na an hinglaoco! m\ dolor 
de cabeza. Nagnagnauá, exceder asi en alguna 
cosa; ut, Nagnauá an duhit co sa ymo, fué muy 
excesiva la pena, que me echaste, oque te pagué'. 
Nagnagnauaan, el lugar, ó persona. Yquma- 
gnagnauá, I, ypinag, tiempo, y causa. Napagna- 
gnauá, hacer algo con demasía, ó exceso. Pi- 
nagnagnauá, ser hecho algo con exceso. Pina- 
gnagnauáan, serle hecho algún bien, ó mal en 
demasía. Ypinagnagnauá, lo que se hace en de- 
masía á otro, tiempo, y causa. Gnauá nang ricas 
ni coy an na magbasa, ó que a priesa que lee 
fulano; lo mismo es, Nauá, y Gnauá. 



G ante NI. 

GNIDAM. pp. Nagnignidam, concebir la muger 
la criatura. Pinagnignidaman, I, pinagpápagni- 
daman, el lugar,, ó la muger. Ypinagnignidam, 

_ la_eriatura, tiempo y causa. 

GNIGNI. pe. Im pera t" JSÍagnigni, 1, nag, llorar 
los niños ehiquillos ; Gnignignian, vel pinag, el 

_ lugar. Ygninignigni, I, ypinag, tiempo, y causa. 

(rNIHOGNIHO. pe. Vide GnaholgnakoV. 

GMYABGMYAB. pp. Sirve para encarecer al- 
aguna rotura grande de la ropa, ó vestido; ut, 
Gniyabgniyab na yning capasignan, cayning hado 

_ mo, ó que rasgado traes ese baro. 

GNILAS. pe. Vide Ognis. 

(ÍNILIN. pp. Vide Gnalad. 

GNILO. pe. Dentera de los dientes, cuando se 
come cosa agria, ó verde, ó que oye el ruido de 
alguna cosa, que se vá cortando con el cuchillo. 
Nagniló, l nag, tener, 6 estar con dentera los 
dientes. Gninignilohan, 1, pinag, tener dentera 
asi. Ygninigni'ló, 1, ypinag, el tiempo, y causa, 
Nacacagnilo, causar, ó dar dentera asi algo. An 
pageagnilo, Ja dentera. Magnilo, tener dentera 
los dientes. Magnilo an sacong, magna tolang, 
' duélenme interiormente los huesos. 

GNIMA. pp. El grano de arroz cocido. r ñpasi, 
cuando está por cocer. 



lOí 



GNIMÁGNIMÁ. pe. Diviesos muy nequeñue 

GNIMOY GNIMOY. pp. Vide Ymoy ymoy. 

GN1M0N.. pp. Vide Ymon. i " 

GNIMOT. pp. El labio de arriba. Gnignimoton, 

_ hozieudo. 

GN1NA0N. pp. Nagnigninaon, 1, nagpapagninaon, 
pescar comunmente. Pinagnigninaon, ser cogido 
el pescado. Pinagnigninaonan, eMugar. Y pina- 
gnigninaon, vel ypinagpapagninaon, las redes, 
tiempo, y causa. Parapagninaon, el pescador. 

_ Pinagnigninaon, el pescado cogido. 

(jNINDAY. pp. Vide Day. 

GNINDOON. pe. Nagnignindoon, 1, nagpapagnin- 
doon, sustenerse con la mano, ó manos el que 
está sentado, como cuando se cansa yá, y asi se 
sustenta con las manos. Pinagnignindoonan, 1, 
pinagpapagnindoonan, el lugar. Ypinagnignin- 
doon, 1, ypinagpapagnindoon, instrumento, tieni- 

_ po, y causa. 

GNINI0UINI. pe. Calosfríos, ó temblor del cuerpo 
por temor de algo, que pasa presto. Nagni- 
gniniquini, tener este temblor, ó calosfríos. Na- 

_ cacapagniniquini, causar el tal temblor. 

GNINTAY. pe. Nagnigniníay, I, nagpapagnintay, 
pisar blando por donde hay lodo por no enlo- 
darse mucho, ó ir de puntillas por alii, etc. Vide 

_ Quinlay. 

GNIPAGINIPA. pp. \\áo Gnisapgnisap. 

GMPON. pp. Dientes. Gnigniponon, dentudo, ó 

_ de grandes dientes. 

GNIRIIAT. pe. Grima, ó temor grande. Nagni- 
gnirhal, tener ,grima, ó temor, ó horror como 
pasando solo por algún cabo obscuro, ó teme- 
roso, ó viendo alguna cosa muy grande. Naca- 

_ cagnirhat, lo que causa, ó poiuThorror ó grima. 

GNÍH1T. pp. Imperat. ]a sonrisa Nagnignirit, 1, 
nag, sonreírse. Gninigniritan, 1, pinag, sonreír- 
sele otro, ó el lugar. Ygninignirit, 1, yp'mag, 

_ la boca, .tiempo, y causa:, lo mismo es, Gnisi. 
GNISAPGMSAP. pp. El movimiento de las qui- 
jadas, y boca, como cuando uno está mascando. 
'Nagnisapgmsap,^ 1, nag, menear asi la boca, y 
quijadas. Gninjgnisapgnisap, 1, pinag, lo que es 
mascado asi. Gninignisapgnisapan, 1, pinag, el 
lugar. Ygnmignisajignisap, 1, ypinag, la boca, 
tieiripo, y causa. Gnisapgnisap cana guiraray, 
siempre andas mascando: lo mismo es, Guipa- 

_ gnipa. 

GNISI._ pp. Vide Gnirií. 

íjNITIGNIT. pp. Sirve^para encarecer Ja-oscuri- 
dad de la noclie; ut, Gnitignit na dolom, oscuro 
como boca de lobo. 



G ante NO. 

GNOABGMOAB. pe. Nagnoabgnoab, vel nag, ha- 
blar barbullando, que no' se entiende, como 
cuando uno habla entre sueños. Gninognoab- 
gnoab, vel pinag, lo que habla asi barbullando. 
Gninognoabgnoaban, 1," pinag, el lugar, ó per- 
sona. Ygninogoabgnoab, 1, ypinag, la boca, 'tiern- 
po, _y causa: Jo mismo es, Gnorabgnorab , 

GNODGNOD. pe. Imperat. Nagnodgnod, 1, nag, 
gastar el filo del cuchillo rosando en alguna 
piedra, ó cosa semejante, ó gastar los dientes 
con una piedra, con que los cortan. Gnino§nod~ 
gnod, ve|^ pinag, ser asi gastado el fdo, ó los 
dientes. Gninognod-gnoran, el Jugar. Yqnmoqnod- 



GNO 



gnod, vel pinag, instrumento, tiempo, y cau- 
sa: lo mismo es ? Gnoró, en cuanto á gastar el 

GÑOGNO. pe. Imperat. Nagnognó, 1, nag, mascar 
algo parp dar á los^niños, que aun no tienen 
dientes, ó á los viejos. Gninognognó, 1, pinag, 
ser asi mascado algo pafa dar al niño, ó viejo. 
Gninognognoan, 1, pinag, el lugar. Ygninog¡no- 

_ gnó, 1, ypinag, los dientes, tiempo, y causa. 

GNOHAL. * pp. Nagnohal, vel nag, mascar algún 
bocado grande, ó, de cosa dura, que no deja 
cerrar la boca . jGninognohal, 1, pinag, ser asi 
mascado algo. Gninogno halan, vel pinag > el lu- 
gar. Ygninognohal, 1, ypinag, la boca, tiempo, 

_ y causa. 

GNÓIIOD. pe. Hermano, ó hermana menor en 
edad. Maggnohod, dos hermanos. Maggnorohod, 
muchos hermanos. Cagnodhan, el menor de los 

_ hermanos. 

GNOYAGNOY. pp. Vide Mayagnis. 

GNOYGNOY. pe. Imperat. Nagnoyjjnoy, 1, nag, 
llorar no muy recio sino bajo. Gninognoygno- 
yan, 1, pinag, el lugar, ó el muerto. Ygni- 

_ nognoygnoy, 1, ypinag, la voz, tiempo, y causa. 

GNOLGNuL. pe. Imperat. Nagnolgnol, 1, nag, 
llorar á voces, y gritos, como estos lloran á los 
muertos. Gninognolgnolan, 1, pinag, el lugar, 
ó el muerto. Ygninognolgol, 1, ypinag, la voz, 

_ tiempo, y causa. 

GNOLSO. pe. Lo mismo es que Gnorot, sirve 
para cuando están enojados; ut, Naggnolsó na 
si coyan, ó que/ mal gesto hace: lo mismo es 

_ Moldot, y Mosdol. 

GNOMALEÜ. pe. Vide Omalcu. 

GNOMBAO. pe Vide Gombao. 

GNOMON, pp. Nacaca§nomon, cosa, que suspende 
el pensamiento del que la mira por ser cosa 
de admiración, ó pasmo. Nagnognomnan*,'. estar 
asi suspenso, como el elevado, ó abobado mi- 
rando algo, ó eY lugar, ó la cosa, de que se 
admira, y aboba mirándola. Yquinagnognomon, 
tiempo, y causa. Macuri an pageagnomon nia- 
co, grande fué mi pasmo, ó grandemente quedé 
pasmado. Y por metáfora dicen: Nágnognomnan 
acó, pagearocapte yniho, cuando alguno lleva algo 
en la mano sin advertir en ello, como el que 
anda buscando lo que tiene en la mano: lo 

_ mismo es, Mogvwn, en cuanto á esto. 

GNOMOT. pp. Vide Potoc. 

GNONA. pp. Primero como decimos, toma pri- 
mero esto, ó haz primero esto, y luego lo otro. 
Coa gnona yan y giiibo1íagnonayan, significa tam- 
bién, y luego; ut, Cuman camo gnona, dagnan 
camo padigdi, comed primero, y luego venid 
aqui. Dacpagnona dagnan mo gadana, cógelo 
primero, y luego lo matarás. Nagnona, 1, nag, 
decir que esperen, que hará otra cosa primero. 
Gninognona, 1, pinag, lo que es asi dilatado 
para después. Gninognonahan, 1, pinag, el lu- 
gar, ó persona, á quien se da escusa. Ygni- 
nognona, 1, ypinag, la obra, que quiere hacer 

_ primero: lo mismo es, Mona. 

GNONAT. pe. Vide OnaU 

GNONGHO. pe. Usase siempre con negativa; ut, 
Day nagnongho nin otac, no corta este cuchillo, 

_ ni hace mella. 

GNOPOGNOPÓ. pp. Vide Comodcomod. 

GNORABGNORAB. pe. Vide Gnoabgnoab. 

GNORAGNORA. pe. Vide Gnaognao. 

GNOROBGNOROB pp.. Murmullo entre dientes. 



155— . GNO- 

GNORÓ. pp. Imperat. Nagnoró, I, nag, gastar el 
filo del cuchillo rozándolo en alguna piedra, 
ó cosa semejante .jGninognord , \, pinag, ser asi 
gastado el tilo. Gninognoroan, I, pinag, el lu- 
gar. Ygninognoro, 1, ypinag z instrumento, tiem- 
po, y causa: lo mismo es, Gnodgnod, en cuanto 

_ á esto. 

GNOROCOL. pp. Vide, Corgcoí. 

GNOROL. pp. Embotamiento, que tiene él cu- 
chillo cuando no corta, ú otra cualquier her- 
ramienta, ó arma. Magnorol, cosa asi embotada. 
Nagnorol, vel nag, embotar alguna cosa, o 
irse ella embotando. Gninognorol, 1, pinag, ser 
asi embotado algo, Gninognorolan, 1, pinag, el 

^ lugar, ó dueño. Y gninognorol, *\, ypinag, ins- 

_ trumento, tiempo, y causa. 

GNOROT. pp. Imperat la tristeza, ó seño, ó mal 
gesto, que hace uno cuando no gusta de algo. 
Nagnorot, 1, nag, estar asi triste, ó se ñudo, 
y desabrido. Gninognorotan, I, pinag, el lugar, 
ó á quien le muestran mal gesto, y seño. Yjjni- 
nognorot, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Gno- 
roton, hombre asi melancólico, ó señudo: lo 

_ mismo es, Oroot, aunque no tan usado, idem! 

GNOSGNOS. pe. Llaman á la boca cuando están 
enojados; ut, Cadacolang gnosgnos nin aqui yni, 

_ ó qué grande boca tiene este muchacho. 

GNOSGNOS. pe. Llaman también al cuchillo 
cuando está embotado, y no quiere cortar; ut, 

~ Gnosgnos na otac yni, ó que cuchillo tan boto. 

GNOSGNOS. pe. Ñagnosgnos, 1, nag, gruñir el 
perro como llorando, cuando no puede subir, 
ó entrar en alguna parte. Gninognosgnosan, \, 
pinag, el lugar, ó persona. Ygninognosgnos, 

_ 1, ypinag, tiempo, J causa. 

GNOSLO. pe Vide Gnolsp. 

GNOSO. pp. La boca. Gnognosoon, el de gran 
boca. Magnpsó, hablador. Nagnosó, 1, nag, reñir 
de boca. Gninognosó, \, pinag, ser reñido asi. 
Ya está recibido por llevar chismes ó cuen- 

_ tos._ 

GNOTGNOT. pe. Imperativ. Nagnotgnot, I, nag, 
morder alguna cosa dura, tirando con los dien- 
tes como el perro. Gninognotgnot, vel pinag, 
ser asi mordido, ó tirado con los dientes. Gni- 
nognotgnoían, 1, piñag, el lugar. Ygninognot- 
gnot, l, ypinag, los dientes, tiempo, y causa. 
Y por metáfora dicen: Garona pinaggnotgnot an 
boot co, parece que me están despedazando el 

_ corazón, ó que estoy rabiando de pena. 

GNOTOMPA. pp. Y aun por eso, ó con eso. Sirve 
solo para aprobar los hechos presentes, ó pa- 
sado^ de otro, no los suyos, ni para futuro; 
ut, Gnotompang hinampac ca ta day ca palan 
siminimba, y aun por eso te azotaron porque 
no fuiste ala Iglesia. Gnotompang naholcan ca 
ta naíagno ca, gnotompang naholog ca ta ma- 
raot an tinulucauan, y aun por eso. y por el 
tanto cayó porque estaba malo el asiento. Gno- 
tompang naholog ca, y aun por eso caíste, pero 
no para aprobar lo que hice por mi voluntad: 
cuando uno cuenta algo. Responde el otro, Gno- 
tompa, y jmn por eso aconteció lo otro, ó fué * 
asi, etc.* Gnotompa palan, y aun por eso cierta- 

_ mente aconteció eso. 

GNOTON. pp. Se dice con negativa, ó ironice; 
ut, Hari gnoton, 1, ay gnoton, no los creas. Gnó- 
ton, no crees eso: Jiáblase solo en Quipayo, 

GNOUAN. pe. Nacacagnouan, conformar el uno 
con el otro con lo que quiere, y man$a. Nag- 



—156- 



HAB 



cacagnoan, conformarse los dos el uno con el 
otro: Jo mismo es, Gnuyog, en cuanto a esto. 
GNOÜÜGNOüO. pe. Rodeo en ei hablar no de- 
clararse, ni acabar la razón, ó comerse las pala- 
bras. Gninognouognouo 7 1, pinag, ser asi* dicho 
algo mal á quien hablan asi. Ygninognouognouo, 
1, ypinag, las palabras, tiempo, y causa. Ma- 
gnouognouOy el que asi habla comiéndose las 
palabras. Hare paggnouognouo, padagosa anpag- 
taram mo, no andes con rodeos; di lo que hay 
de una vez. 



G ante 'MI. 

GNUYOG. pe. Nagnugnuyog, vel nagpapagnuyog, 
seguir, ó conformarse con la volundad de otro 
en todo, y por todo. Nagnugnuyogan, 1, Nag- 
papagnuyogan, aquel con* quien se conforma, 
y sigue. Yquinagnugnuyog, la obra, ó cosa, en 
que se conforma, tiempo, y causa. Nacacagnu- 



yog, conformar el uno con el otro con lo que 
quiere, y manda. Nagcacatjnuyog, conformarse 
los dos el uno con el otros Viene este de Cu~ 

_yog. Vide Pangnuyog, y Gnouan. 

GNUNYAN. pe. Oy, l, ahora. Gnunyan na an al~ 
dao, el dia presente, óeidia de hoy. Gnunyan 
na yio yian, ahora en este punto. Gnunyan pa 
sana, jriiora poco há, luego, ahora. Gnunyan to- 
los, Gnunyan na bangue, esta noche. Gnunyan 
na aga, esta mañana. Gnunyan na liapon^ esta 

_ tarde. 

GNUNYAN. pe. Significa también sin falta; ut, Si 
coy an gnunyan, sin falta que es fulano aquel. 
Yio nang gayod gnunyan, sin falta aquel es. 

_ Tauo yian gnunyan, hombre debe ser aquello, 

GNURANG. pp. Nagnugnurang, 1, nagpapagnu- 
rang, guiar á otro por algún camino. Pinagnu- 
gnuragnan, 1, pinagpapagnuragnan, ser asi guia- 
do. Ypinagnugnurang, 1, ypinagpapagnurang, el 
lugar, ó camino, que se muestra, tiempo, y causa. 

° Napapagnurang, mandar, ó pedir. Parapagnu- 
rang, la guia, que siempre muestra el camino. 



DE LOS VERBOS QUE COMIENZAN CON I 



- -?<-* ^p>£r «S~«r *^r 



H ante 



HA. Asi pronuncian la H, en su A, B, C, y la 
escriben con este carácter incluyendo H, y A, 
en el mismo carácter. Y para dícir He, 1, Hi, 
ponen un puntillo, ó coma al lado izquierdo 
de esta manera, y para decir Ho, 1, Hu, ponen 
la coma, ó puntillo al lado derecho de el ca- 
rácter de esta manera, porque ellos escriben , y 
leen de abajo hacia arriba. 

HA. Esta partícula sirve para advertir á otro de 
algo, juntando con otras palabras; ut, Hinaha- 
gad taca há, pediré esto para tí. YMabog taca 
há? hacerte ele comer quieres? Day napalan 
digdi si coyan há? basta que ya no está aquí 
fulano, etc. 

HA. Antepuesta, significa no creer aquello que 

le dicen; ut, Ha, matubdd acó cay an? si yo 

habia de creer eso? Ha, pageadaragagnan pa 

cay an, si, que es ahora la valentía de ese, ó de 

'eso. ■'"' f ,.__ -, 

HA. Sirve para preguntar lo que* no se entendió 
bien: lo mismo que Ano. en cuanto á esto: 
pronunciase un poco gangoso. 

IÍABABÁ, pe. Cosa, ó persona baja del cuerpo, 
que no se alza en distancia del suelo, ó altura. 
Nahababá, vel nag, irse abajando algo ello mismo 
como una cosa, que está colgada, ó mal atada, 
y vá dando de sí. Hinahababaan, 1, pinag, el 
lugar. Yhinahababá, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
Napahahababa, bajar lo que está muy alto, Pi 
ffaháhahabá, ser bajado etc, Napapahababá, man- 
dar abajar* algo. Cabában, la parte de tierra 
mas baja y honda. J por metáfora dicen: Ha- 
baba an boot na tauo, hombro humilde, y llano; 
)o mismo es. Baba. 



HABA BAO. pp. Parte baja, y no honda como el 
hoyo, agua cuando está baja que hay poca ajjua, 
ó un hoyo que no está muy hondo. Ñahababao, l, 
nag. ir "secándose, ó bajando el agua, y que- 
dando bajo. Napahahahabao, hacer el hoyo bajo, 
Xapapapahababao, hacer el hoyo, ó mandar ha- 
cer. Yiae Babao. 

HÁBACL pe. Cosa que se trae guardada en la 
cinta entre la ropa, como buyo, etc. Nahabac, 
1, nag, traer algo asi. Hinahabac, \, pinag, ser 
asi guardado algo como en el seno. Hinaba- 
can, I, pinag, el lugar. Yhinahabac, 1, ypinag, 
tiempo, y causa. Nahahabac, estar una cosa entre 
otras como un papel entre otros, ó cosa se- 
mejante. 

HABAGAT. pp. Viento oeste, ó vendabal contra 
leste Nahabagat, \, nag, ventar el viento oeste. 

HABAGAT. pc> Arroz, ú otra cosa, que se siem- 
bra en tiempo de vendabal. Nahabagat, 1, nag, 
sembrar asi por aquél tiempo. Hinahabagai, 1, 
pinag, el arroz asi sembrado. 

HABAY. pe. La cinta, que se ponen las mugeres 
con que se atan la saya, ó tapis de cualquier 
materia que sea. Nahdbay, poner algo por cinta 
á otro. Naghahabay, ponérsela ella, ó traer algo 
por cinta. Hinahabay, 1, pinag, la cinta que 
es puesta, ó traída, Hinahabay an, 1, pinag, el 
lugar, ó á quien se la ponen. Yhinaliabay, 1, 
ypinag, la cinta tiempo, y causa, 

HABAN pe/ Cosa, que se "trae cargada á las es- 
paldas atada con paño. Nahaban. 1, wag, -car- 
gar asi algo como niño, ú otra cosa liada con 
paño. Hinahaban, 1, pinag , ser asi cargado algo. 
Hinahahanan, vel pmag, el lugar ó el paño. 



MB 



— 1¿>7 — 



HAC 



Y liinahaban, vel ypinag, el paño, tiempo,/ y 
causa. 

HABIIAB. pe. Vide Hagabhab. 

HABIN. pe. Imperat. Nahabin, 1, nag, coger 
las espigas de daguingding, ó retoño del arroz 
cuando es malo el año; que no echa sino cual, 
o cual espiga que van recogiendo en un cestieo. 
Hinahabin, l, pinag, las espigas cogidas asi. Hi- 
nahabinan, 1, pinag, el lugar. Y hinahabin, 1, 
y pinag, instrumento, tiempo, y causa. 

HABITAN, pe. Unas cintas de mugeres negras, 
y pardas tejidas de cierto género de bejucos 
de dos dedos de ancho. Nahabitan, ponérsele, 
ó ceñírsele a otra persona. Nnghahabi tan, ser 
vestida, ó puesta la tal cinta. Hinahabitan, 1, 
pinag» el lugar, ó persona. Yhinahabitan, 1, ypi- 
nag, r h tal cinta, tiempo, y causa. 

HABLO, pe. Nahablo, i, nag, tragar sin mas- 
car alguna cosa la culebra, ó pescado grande. 
Hinahablb, 1, pinag, ser asi engullido algo. 
Hinahabloan, 1, pinag, el lugar. Yhinahabló, fc, 
y pinag, la boca, tiempo, y causa. Y por me- 
táfora dicen, cuando están enojados: Oya an 
hahabloonmo, toma, ó ahógale con eso: lo mismo 
es, Harao. 

HABO. pe. No quiero. Habóco, no quiero, ha- 
bía de decir, 1, Habo acó; y por sincopa, Ha- 
bóco, en los demás tiempos, y personas no hace 
sincopa. Himimbo,\, Mminabó acó, hinahaboan, 
ser desechada, ó no querida, ó tenida en poco 
una cosa. Yhinahabb, tiempo, y causa. Nag- 
hahabó, hacerse recio no queriendo hacer lo 
que le mandan. Pinaghahaboan, la cosa no que- 
rida, desechada, ó resistida. Vpinaghahabó, el 
tiempo, y causa. Habo ca? no quieres? Habó 
camo? no queréis vosotros? Macuri an pagea- 
habó niya, no quiso de manera alguna. Macuri 
an pageahabó nía, id est. Ano an pageahabó 
mo cay an? porque no quieres eso? 

HABOBÓOT. pe. Querer, y no querer lo que di- 
cen nolo nolo, sed nolendo dico voló. Nahabo- 
boot, i, nag, querer, y decir que no quiere. 

HA BOL. pp. La tejedura. Nahabol, 1, nag, te- 
jer en telar. Hinahabol, 1, pinag, ser tejida asi 
alguna cosa. Hinahabolari, 1, pinag, el lugar. 
Y hinahabol, I, ypinag, el instrumento. Hablon, 
la tela, que está en el telar. Gahinabloan an 
paghiling co, parece que veo por cedazo. 

HA. BOL. pp. El que no muere luego de la he- 
rida. Nahabol, no morir luego de la herida. 
Nahahabolan, el lugar. Yquinahahabol, tiempo, 
y causa. 

HABOL. pe. Falta de alguna cosa, que no llega 
al que lo habia menester, ó convenia; ut, Ha- 
bol, an pageatorog co subanggue, mal dormí esta 
noche, ó poco dormí esta noche, y no lo ne- 
cesario. Habol an pagcalotó cay ni, mal cocido 
está esto. Habol si pag aún cayni, poca sal echa- 
ron en esto. Nahabol, vel nag, hacer alguna 
cosa falta, y no con el punto, que convenia. 
Hinahabol, 1, pinag, ser hecho asi algo. Hiña- 
habolan, I, pinag, el lugar. Yhinahabol, 1, ypi- 
nag, instrumento, tiempo, y causa. Nahahabol, 
asi ser alguna cosa falta, ó menos de lo nece- 
sario. Nahahabolan, el lugar, ó persona. Y qui- 
nahahabol, tiempo, y causa. 

HABOL. pe. Act. caret. Hinahabol, 1, pinag, an- 
dar indispuesto, y falto de salud. Nacacahabol, 
lo que enferma, y causa indisposición. Habo- 



ton. enteran so asi 



HABOLHABOL, pe. * Imperat. Nahabolhabol vel 
nag, hacer alguna cosa como de poco mas, ó 
menos. Hinahabolhabol 9 I, pinag, ser hecho asi 
como de burla, ó poco, ó menos. Hinahabol- 
habolan, \, pinag, el lugar, Yhinahabolhábol, 1, 
ypinag, instrumento, tiempo, y causa. Hare 
nindo habolhabola an paggacot, no lo atéis como 
cosa de burla, atadlo bien. Hare habolhabola 
an pagbonó, etc. 

HABOL NI DAUANL pp. vel Hablon nin dauani, 
arcoiris. Yide Dauani. 

HABÓN, pe. Imperat. Nakábon, 1, naghahábon, 
1, nanhahábon, hurtar alguna cosa'. Hinaháboto, 
1¿ pinaghahábon, ser hurtado. Hinahábonan, 1, 

* pinaghahábonan, el lugar, ó el dueño. Yhina- 
hábon, vel ypinanhahábon, vel ypinaghahábon, 
tiempo, y causa. Parahábon, ladrón. 

HABONG. pe. Un instrumento hecho de cañas, 
con que cogen pescado en las sementeras, ó 
arroyos. Nahabong, vel nag, pescar con el tal 
instrumento. Hinahabong, 1, pinag, ser asi co- 
gidos los peces con este instrumento. Hinaha- 
bognan, 1, pinag, el lugar. Y hinahabong, vel 
ypinag, el tal, instrumento, tiempo, y causa. 
Hinabgnan, el pescado cogido con el Ha- 
bong. 

HABONG. pe. Una cierta ave, que destruye mu- 
cho lo sembrado, lo mismo que Cábong. Vide 
ibi. 

HÁBOT. pe. El cielo, y metáforice un género 
de deshonra, para llamar á uno que es falso, 
ó mentiroso dicen: Haboton ca, eres falso, ó 
mentiroso. Napatatagohabot, deshonrar con la 
dicha palabra. Pinatatagohabotan, serle dicha 
esta deshonra. Ypinatatagohabot, tiempo, y 
causa: lo mismo es, Bula. 

HABTAYAN. pp. Vide Agcayan. 

HACAGHACAG. pp. Sirve para encarecer, cuando 
alguno es muy alto de estatura; ut, Hacaghacag 
na si coy an, ó que tan alto, y desmedido es fu- 
lano. 

HACAY. pp. Nanhahacay, bostezar. Pinanhaha- 
cayan, el lugar. Ypinanhahacay, el tiempo, y 
causa. An panhacay, el modo de bostezar. 

HACALHACAL. pe. Sirve para encarecer, cuando 
alguno trae brazeletes de marfil, ó de otra cosa 
muy ancho, y no justos al brazo; ut, Nanhacal- 
hacal na yning magna gading mo, ó que anchos 
traes estos brazeletes. 

HACAT. pp. Imperat. Nahacat, vel nag, quitar 
algo de la carga para poder llevar, ó de la me- 
dida por ser mas de lo que debe. Hinahacat, 1, 
pinag, lo mermado, ó quitado asi. Hinahacatan, 
I, pinag, eí lugar, ó la carga, ó medida ó per- 
sona. Yhinahacat, 1, ypinag, instrumento, tiem- 
po, y causa. 

HACBOT., pe. Imperat. el puño de alguna cosa. 
Nahacbot, 1, nag, coger algo á puñados. Hi- 
nacbot, vel pinag, ser asi Cogido algo á puña- 
dos. Hinahacbotan, l, pinag, el lugar, ó el rema- 
nente, ó dueño. Yhinahacbot, l, ypinag, la mano, 
ó el puño, tiempo, y causa. 

HACHAC. pe. Nahachac, \,nag, comer algo hh> 
chiendo la *boea, ó como los animales, perros, 
y puercos, etc. Hinahachac, 1, pinag, lo que 
es comido asi. Hinahachacan, 1, pinag, el lu- 
gar. Yhinahachac, 1, ypinag, la boca, tiempo, 
v causa: lo mismo es, Habhab: 

HAC-YAT. pe. Vide Hac~yat. 

HACLAGL pe; Los palos, que ponen debajo de 



HA.C —158- 

io que v r au arrastrando, cuando es cosa pesada, 
para que ruede mejor. Nahaclag, 1, nag, poner 
los tales palos, para que vaya sobre ellos lo que 
se arrastra. Yhinahaclag, vel ypinag, los palos 
que se ponen, tiempo, y causa. 

MACLAS, pe. Imperat. cosa despegada. N aliadas, 
1, nag, despegarse lo que estaba pegado, como 
papel, ú otra cosa, ó despegar, y descortezar 
con la mano cualquier cosa, como corteza de 
árbol. Hinahaclas, 1, pinag, lo asi despegado, 
ó descortezado. Hinahaclasan, l, pinag, el lu- 
gar, Y hinahaclas, 1, ypinag, instrumento, tiem- 
po, y -causa. 

HACLOP. pe. Una hojita, con que tapan la pun- 
ta del tanduc, ó ventosa de la tierra, para que 
no entre el aire. Nahaclop, 1, nag, poner esta 
liojita en el tanduc. Hinahaclopan, 1, pinag, el 
lugar, ó tanduc. Yhinahaclop, 1, ypinag, la 
hojita, tiempo, y causa: lo mismo es, Totob, en 
cuanto á esto. 

HACLOP. pe. Parche, que se pone en la llaga, ó 
herida. Nahaclop, 1, nag, poner parche, paño, 
ú hoja en la herida, ó llaga. Hinahaclopan, 1, 
pinag, el lugar. Yhinahaclop, l, ypinag, el par- 
che, paño, hoja, tiempo/ y causa. 

HACOG. pp. Imperat. Natiacog, 1, nag, dar a 
comer alguna espina á otro, para que se aho- 
gue. Hinahacog, 1, pinag, serle dado asi alguna 
espina a comer. Uinahacogan, \, pinag, el lu- 
gar. Yhinqhacog, 1, ypinag, la espina, tiempo, 
y causa. Nacacahacog, atravesarse á alguno la 

¡. espina, ó cosa semejante en la garganta. JVa/ia- 

T hacogan, el lugar. Yquinahahacog, tiempo, y 
causa: lo mismo es, Balicogcog. 

HACOY. pp. Imperativo. Ñahacoy, 1, nag, per 
suadir algo a otro, flinahacoy, 1, pinag, ser 
persuadido. Hinahacoyan, 1, pinag, el lugar. 
Yhinahacoy, 1, ypinag, tiempo, y causa. Na- 
Jiahacoy, ser, ó estar persuadido algo. Naha- 
hacoyan, el lugar. Ygninahahacoy, tiempo, y 
causa. Mahahacoyan, el que es fácilmente per- 
suadido. Magpahacoy, tentador, que anda per- 
suadiendo á los otros. 

HACON. pe. Impea Nahacon, 1, nag, sacar algo, 
que esta metido en alguna caja, ó cesto, ó vasija, 
ó ir desbastando lo de dentro del liíadero para 
hacer algún baroto. Hinah acón, 1, pinag, ser asi 
sacado algo de dentro de alguna cosa, ó la ma- 
dera, que se va desbastando. Hinahaconan. 1, 
pinag, el lugar, ó la vasija, ó baroto. Yhi- 
nahacon, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. 

H ACOSAN, pp. Un modo de trensas asi llama- 
das. Nahacosan, 1, nag, tejer estas trensas, ó 
cordones. Hinahaman, 1, pinag, ser tejidas es- 
tas trensas, ó cordones. Hinahacosanan, 1, pi- 
nag, el lugar, ó cosa á que se pone. Yhi- 
nahacosan, 1, ypinag, las trensas, tiempo, v 
causa. J 

HACOT. pp. Imperat. Nahacot, L nag, acarrear 
alguna cosa. Uinahacot, 1, pinag, ser acarreado 
algo. Hinahacotan, 1, pinag, el lugar. Yhina- 
hacot, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

HACOTHACOT. pe. Unos avejones, que hacen 
unas casitas en las tablas. 

IIACRANG. pe. Act. caret. Hinahacrang, 1, pi- 
nag, ser fatigado, y enflaquecido con el mu- 
cho trabajo, y fatiga. Nahahacrang, enflaque- 
cerse por el mucho trabajo, y fatiga. Nahahac- 
ragnan, el lugar. Yquinahahacrang. tiempo, v 



¡-IAK 



causa. Nacacahacrang, el trabajo, y fatiga, que 
enflaquece á alguno. Y por metáfora dicen: Hi- 
nahacrang na si xoyan caynhig pamamabaye, 
cuando uno se da mucho a mugeres: lo mismo 
es, Hicrang, y Hincag. 

II AC RAO. pe. Vide Guiram. 

HADAM. pe. Imperativo; cosa prestada, que se 
vuelve después. Nahadam, 1, nag, pedir pres- 
tado asi para volver después. Hinahadam, vel 
pinag, la cosa asi pedida. Hinadman, 1, pinag, 
la persona á quien se pide prestado asi. Y hi- 
náhadam, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. Napahahadam, dar asi algo prestado. PÍ- 
nahafiadam, serle dado prestado, ó mandado pe- 
dir prestado. Pinahahadman, la persona a quien 
es mandado pida a otro prestado algo, ó el 
lugar. Ypinahahadam, la cosa que se da pres- 
tada, ó lo que es mandado pedir prestado, tiem- 
po, y causa: lo mismo es, Haram. 

IIABANGIIADANG, pp. Levantamiento del cue- 

4 lio. Nahadanghadang, 1, nag, andar asi como en 
greido, ó levantada la cabeza, y cuello por gra- 
vedad, ó por otra causa. Hacíanghadang na, ó 
que en greido anda. 

HADAP. pe. Vide Tignara. 

IIADAP. pe. Imperat. Nahadap, 1, nag, labrar 
el herrero algún cuchillo, ú otra cosa con mu- 
cho primor, y bien labrada. Hinahadap, l, pi- 
nag, ser asi labrado algo. Hinahadapan, 1, pi- 
nag, el lugar.' Y hinahadap, 1, ypinag) instru- 
mento, tiempo, y causa. Napahahadap, pedir, 
ó mandar, que le labren asi algún cuchillo. Ha- 
dap nang olac co y ni day comayo ypagbabacal, 
aprecio mucho este cuchillo, no lo quiero ven- 
der.. 

HADE. pp. Rey. Prim. act. caret. Naghahadé, 
ser rey, ó gobernador, como tal. An pagea- 
hadé, el reinado, ó señorío del rey. Cahadean, 
el reino, ó ayuntamiento de muchos reyes. 

ÍIADIIAD. pe. Imperat. Nahadhad, vel nag, la- 
brar el bonbon, ó cañuto donde cogen la tuba, 
dándole por dentro con un pedazo de caña, ó 
bejuco, que tiene en la punta, como hysopo, 
con que lo limpian, llamado tieagong. Hina- 
hadhad, 1, pinag, la suciedad, que se quita del 
cañuto. Hinahadharan, 1, pinag, el lugar. F/¿i- 
nahadhad, vel ypinag, el tieagong, tiempo, y 
causa. 

IÍADOC. pe. Imperat. Nahadoc, besar a otro, ó 
á otra cosa. HinaJiadocanl ], hinahadean, ser 
besado asi, y el lugar. Yhinahadoc, la boca, 
con que se besa, ó según ellos las narices, tiem- 
po, y causa. Naghahadoc, besarse dos, ó besar 
muchos a otro. Pinaghahadocan, l, pinaghahad- 
can, los asi besados, y el lugar. Ypinag hahadoc, 
la boca, ó narices, tiempo, y causa. 

1IAD0Y? pe. No es asi como digo? cuando ates- 
tiguan con los presentes; ut, Tinauan cana ha- 
doy? ya se lo di, no es asi. 

HADOLHiVDOL. .jpc. Aflicción, y congoja por al- 
gún recelo. NaJiahadolhadol, estar asi con aflic- 
ción, y recelo,' Nahahadolhadolan, la cosa rece- 
lada. Yquinahahadolhadol, tiempo, y causa. Na- 
cacahadolhadol, lo que causa el tal recelo, y 
congoja: lo mismo es, Tacdal. 

HADONGHADONG . pp. Sirve para encarecer, 
cuando algún mozo, ó barubatá es ya muy 
grande; ut, Hadonghadong na si coy an, es hom- 
bre ya hecho, y derecho fulano. 

■!IAE\? pe Adverbio on donde? 



HAG 



59- 



HAES. pp. Vide Hinas. 

HAGÁ. pc. Cordel, con que los muchachos jue- 
gan al trompo, ó pionja. 

HAGABHAB. pe. El ruido que hacen los pájaros 
grandes con las alas, cuando van volando. Na- 
hagabhab, 1, nag, hacer asi ruido los pájaros 
grandes, cuando van volando, 

HAGAD. pp. Imperativo; lo que es pedido. Na- 
hagad, 1, nag, pedir algo. Hinahagad, 1, pinag, 
ser pedido algo. Hinahag ar an, \, pinag, el lu- 
gar, ó la persona, á quien es pedido algo. Yhi- 
nahagad, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Naca- 
cahagad, impetrar, ó alcanzar ló que se pide; 
ut, Nacacahagad acó nin si hinahagad co, ma- 
quihahagaron, 1, maginagad, pedigüeño. 

HAGAHAB^ pp. Escalera muy larga para subir 
á algunr 1 '-parte alta, como al techo, ó algún 
árbol alto. Nahagahap, 1, nag, poner, ó arri- 
mar esta escalera á alguna parte para subir. 
Hinahagahapan, vel pinag, el lugar, ó cosa á 
que se arrima. Yhinahagahap, vel ypinag y la 
escalera ? tiempo, y causa. Y por metáfora di- 
cen : Paghakagahapan nang pagcalalaqui , tan 
grande como un gigante. 

JIAGAY. pp. Todo 'de una suerte bueno, órnalo, 
chico, ó grande. Nahagay, 1, na#, apartar, ó 
separar uno de otro. Hinahagay , 1, pinag, lo 
separado, ó escogido. Hinahagay an, vel pinag, 
lo desechado, ó puesto á otra parte, ó aquel a 
quien dan todo ele una suerte. Yhinahagay , 1, 
ypinag, lo que se dá asi sin mezcla de otra cosa, 
tiempo, y causa. Pinaghagay co yning dadara- 
col, escogí todos los grandes. 

IIAGAYAHAY. pp. Sonido de reales,' cuando es- 
tán en algún bolsón, ó de cascaras de almejas, 
ó de otra cosa asi que por estar muy seca suena 
á este modo; ut, Simacuring pagcahalang ca- 
yning paroy hagayahay na. Nahagay ahay, 1, nag, 
sonar asi alguna cosa. Hinahagay ahay an, 1, pi- 
nag, el lugar. Y hinahagay ahay, 1, ypinag,#t\em- 
po, y causa. 

HA GAM AG; pe. Vide Hagapas. 

HAGAPAHAP, pp. El ruido, que hace alguno an- 
dando por entre carrizales, ó espesuras. Naha- 
gapahap, 1, ñdg, sonar asi los carrizales. 

HAGAPAS. pe. El ruido, que hace el golpe, ó 
lo que cae en el zacate, ó carrizal. Nahagapas, 
I 1 ,- nag, hacer asi ruido: lo mismo es, Hagamac. 

HAIjARAHAD. pp. El ruido de la garganta, como 
cjuando alguno está espirando, ó cuando de- 
güellan á algún animal, ó por otro accidente 
asi. Nahagarahad, vel nag, hervir asi, ó hacer 
ruido la garganta. 

HAGAS, pc. Flaqueza grande. Hagason, persona, 
ó; animal muy flaco. N aliagas, 1, nag, irse en- 
flaqueciendo asi. Nacacahagas, cosa que asi causa 
flaqueza. An pageahagas, la flaqueza asi. 

HAGASAHAS. pp. El sonido de alguna - cosa con 
otra, como hojas secas ; ó palo, ó cosa semejante. 
Nahag asaltas., 1, nag, sonar asi algo. Hagasa- 
has na, ó como suena: lo mismo es, Haguisihis. 

HAGBAYON. pp. El mózo/ó moza de hasta quince, 
ó diez y siete años. Naghahagbayon ) irse ha- 
ciendo de aquella edad: lo mismo es, Langga- 
non, aunque no tan usado. 

1IAGBAN. pe. ímperat. Nahagban, 1, ftag, lle- 
var alguna cosa, que hace mucho bulto, en- 
vuelta en algún paño. Hinahagban, vel pinag, 
lo que es asi llevado envuelto. Hinahagbanan, 
T pino.g. el lugar YhinahagbánJL ypinag, tiem- 



K 



)o, y causa. Nacahagban na si t coyan, ó que bulto 
lleva fulano, en aquel paño. 

HAGBÓ. pc r *Nahagbó, 1, nag, acabar, ó matar á 
todos los enemigos sin dejar alguno, ó hurtado 
todo cuanto halla en alguna parte. Hinahagbó, Ir 
pinag, ser asi muertos todos, ó hurtado todo. 
Hinahagboan, 1, pinag, el lugar, ó el dueño. Y hi- 
nahagbd, 1, ypinag, las armas, tiempo, y causa: 
lo mismo es, Sapo, en cuanto a matar á todos. 

HAGBONG. pe. Las hojas, con que tapan los na- 
vios los piratas. Nahagbong, 1, nag, tapar asi los 
navios con hojas, tirándolos á tierra. Hinahagbo- 
cjnan, l, pinag, el lugar, o los navios. Yhina- 
hagbong, 1 9 ypi nag, las hojas, tiempo, y causa. 

HAGCOD. pe. Estar cabales' los remeros, ó equi- 
paje de algún navio. Nahahagcod, 1, nag ajus- 
tar los remeros, para que estén cabales. Hina-^ 
hageod, 1, pinag, la embarcación equipada asi. 
Hinahagcoran, 1, pinag, el luga& equipado con 
que se vá cumpliendo. Yhinahagcod, 1, pinag, 
los remeros añadidos, tiempo, y causa. Hageod 
nang gayo an pagsacay, bien equipada embar- 
cación, que no falta remero. 

íIAGCOS. pe. Cosa con que.se ciñen. Nahagcos, 
ceñirá otro algo. Nahahagcos, ceñirse asimis- 
mo, ó traer algo ceñido, ó ceñir á muchos. Hi- 
nahagcos, 1, pinag, ser ceñido algo de alguno. 
Hinaliagcósan, 1, pinag, el lugar, ó la persona, 
Yhinahagcos, 1, ypinag, aquello, con que se ci- 
ñen, tiempo, y causa: lo mismo es, Haricos aun- 
que no tan usado. 

HAGYAN. pe. Escalera por donde se sube ,á lo 
alto. Nahahagyan, 1, nag, poner escalera para 
subir. Hinahagyanan, 1, pinag, el lugar. Y hi- 
nahagyan, vel ypinag, la misma escalera, tiempo, 
y causa. 

HÁGMOC. pe. Rocío de la mañana. Nahahagmo- 
can, el lugar, ó persona donde cae el rocío: 
lo mismo es, Namog, y Hamog, aunque no tan 
usados. 

HAGNA. pp. Imperativ. Nahagna, \, nag, esfor- 
zarse, ó hacer algo, ffinahagna, 1, pinag, aquello 
á que uno se esfuerza. Hinahagnahan, l, pi- 
nag, el lugar. Yhinahagna, 1, ypinag, el instru- 
mento^ tiempo, y causa. Napaliahagna, 1, nag- 
papahagna, hacer algo asi, ó porfiar á otro, que 
haga algo. Pinahahagnahan, 1, pinag, el lugar. 
Ypinahahagná, 1, ypinag, el instrumento, tiem- 
po, y causa. Napahahagna, 1, nagpapahagna, 
mandar á otro,* que se haga fuerza, ó se esfuer- 
zen. Pinapapdpaghagna, ser mandado, etc. 

HAGNAD. pe, ímperat. Naliagnad, 1, nag, levan- 
tar la cabeza mirando al que habla. Hinaha- 
gnad, 1, pinag, el que es mirado asi, ó lo que 
se mira. Hinahagnaran, 1, pinag, el lugar, ó 
persona. Yhinahagnad, vel ijpinag, los ojos, 
tiempo, y causa. Hare camo pagnaghagnad la- 
mang pagnataman camo can ypinagtataram, no 
estéis ahí de valde, atended á lo que se dice. Ha- 
rehareng nagnaghagnad camo duman, day camo 
nagpacaysi, estuvisteis mirando al que hablaba, 
v_no entendisteis, lo que se dijo. 

HÁGNAG. pe. Vide Hauag. 

HAGNAY., pe. Vide Hiri. 

HAGNAYÁ. pp. Un género de enrredadera, ó ye- 
dra con que atan los corrales de pescado por 
durar mucho en el agua. 

HAGNAO. pp. Apenas; ut, Hagnao pagtar am, ape- 
nas puede hablar, ó con mucha dificultad -ha- 
bla. Hagnao laJacao si coy an. apenas puede, ó 



HAG 



— reo— 



H\(i 



quiere andar. Hagnao ca quiquita, apenas se 
puede ver: lo mismo es, Hahagnao, j Hauá, en 
cuanto á esto. * 

HAGNAO. pe. El resuello, ó hálito cálido. Na- 
hagneto, I, nag, echar asi el hálito, Bináhagna- 
wn, 1, pinag, el lugar, Yhmahagnao, 1, ypinag, 
eJLresuellch tiempo, y causa. 

HAGNAPHAGNAP. pe. Sirve para encarecer la 
falta de resuello, como cuando uno vá corrien- 
do; ut, Hagnaphagmp cana, no puedes yá re- 
sollar, ó tomar resuello. 

HAGNAT. pp. Vide Birl 

HAGNEHAGNE. pp. Nahagnehagne, I, nag, ini- 

{)ortunar con ruegos á alguno. Binahagmhagne, 
, pinag, lo que es asi pedido con importuna- 
ciones, y ruegos. Binahagnehagnean, 1, pinag, 
el lugar, ó persona. Yhinahagnehagne, 1, ypi- 
nag, los ruegos, tiempo, y causa. Mahagneha- 
gne, hombre importuno en pedir. 

HAGNES. pe. Una rodilla, que se ponen en las 
espaldas, ó hombros, cuando cargan algo. Na- 
hagnes, poner esta rodilla, o almohadilla á otro. 
Nahahagnes, ponérsela él. Binahagnes, l, pinag, 
ser puesta. ^ 

HAGNOG. pe. Grima, ó rezelo de caer, ó de 
peligrar. Ñahagnog, I. nag, poner temor, ó gri- 
ma á otro que está en alto habiéndole, ó tur- 
bándole. Binahagnog,\ 9 pinag, ser turbado, asi, 
ó puestole temor, ó grima. Binahagnogan, 1, 
pinag, el lugar. Yhinahagnog, 1, ypinag, aque- 
llo con que se pone temor, ó grima á otro, 
tiempo, y causa. Nahahagnog, estar asi medro- 
so, ó con recelo dé caer, como el que está en 
parte alta, ó como el que vá en baroto peque- 
ño, y vá con temor de hundirse. Nahahanggan, 
ser asi algo temido. Yquinahahagnog, tiempo, 
y causa. Nacacahagnog-, causar grima, ó recelo 
asi. Mahahanggon, medroso, que no se atreve 
á_ subir, etc. 

HAGNOLHAGNOL. pe. Fatiga, y cansancio. Na- 
hagnolhagnol, I, nag, cansar, ó fatigar á otro. 
Binahagnolhagnol, l, pinag, ser asi cansado, ó 
fatigado. Binahagnolhagnolan, vel pinag, el lu- 
gar. Y hinahagnolhagnol, I, ypinag, aquello, con 
que se cansa, ó enfada á otro, tiempo, y causa. 
Nahahagnolhagnol, estar asi cansado, ó molido, 
ó enfadado. Nahahagnolhagnolan, el lugar ó la 
obra. Yquinahahagrwlhagnol, tiempo, y causa. 

HAGNOS. pp. Sirve para encarecer el resollar 
á priesa del que acaba de correr, ó de subir al- 
guna cuesta, y llega muy cansado; ut, Nagha- 
gnos na si coy an, fulano está muy cansado: lo 
mismo es, Bignac. 

HAGNOT. pp. Mal olor, ó hedor de flores ma- 
las, ú hojas, ó árboles, no sirve para otras co- 
saa. Mahagnbt, cosa asi de mal olor. 

HAGNOT. pe. Imperat. Nahagnot, comer algo 
duro tirando de ello con los dientes, ó roer el 
perro algo. Binahagnol, \, pinag, ser asi comido, 
ó roido algo. Binahagnotan, 1, pinag, el lugar, 
q el remanente. Yhinahaanot, vel ypinag, los 
dientes, tiempo, y causa: lo mismo es, Ragnot, 

/ y Honot, aunque no tan usados. 

HAGO. pe. Carne, ó pescado dañado, y corrupto. 
Nahagó, l, nag, poner alguna carne, ó pescado, 
á que se pudra, ó corrompa. Nahahagó, estar 
una cosa hedionda, ó corrupta. Nacacahagó, 
causar corrupción asi la carne, ó pescado. 

HAGOBOHOB. pp. Ruido de viento recio, ó mar 
brava, ó cosa semejante. Nahagobohob. I; nag, 



hacer ruido. Binahagobohoban, 1, pinag, el lu- 
gar. Yhinahagobohob, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
Bagobohob na yning taligna co, grande ruido 
me hace el oído. 

HAGOC. pp. Nahagoc, I, nag, resollar recio, como 
cuando está uno cansado, ó enfermo, ó con asma 
que respira con fuerza. Nacacahagoc, el afán, % 
que causa el tal resollar. 

IIAGOCAHAG. pp. El ruido, que hace el cesto 
de arroz, cuando no está bien lleno, y le abo- 
llan, ó hunden con la mano. Nahagocahac, 1, 
nag, sonar asi lo abollado del cesto vacío. 

HAGOD. pp. Imperat. Nahagod, 1, nag, bruñir, 
ó encerar alguna cosa, como un hilo, ó palo, 
ú otra cosa. Binahagod, vel pinag, ser asi en- 
cerado, ó bruñido algo, con cera, ó cosa se-. 
mejante. Binahagoran, I, pinag, el lugar. Yhi- 
nahagod, I, ypinag, la cera, tiempo, y causa. 

HAGOD. pe. Prim. act. caret. Nágíiahagod, darse 
priesa, y fatigarse por hacer, ó acabar algo 
por ir, ó venir á alguna parte. Pinaghahagoran, 
la cosa, en que se pone conato por acabarla. 
Ypinaghahagod, instrumento, tiempo, y causa. 

HAGODHAGOü. pp. Lo mismo que Hagorohod, 
salvo que no sirve para sonido de pájaros, que 
van volando, como aquel. 

HAGODHOD. pe. Un instrumento, que sirve "de 
cepillo para alisar la madera. Naliagodhod, 1, 
nag, acepillar con él, ó alizar la. madera. Hi- 
nahagodhod, 1, pinag, lo que se desbasta, ó 
quita. Hinahagodhoran, 1, pinag, la madera, ó 
lugar. Yhinahagodhod, I, ypinag, instrumento, 
tiempo, j causa. 

HAGODILÁ. pe. La pajarilla, de cualquier animal, 
que la tiene. 

HAGOY. pe. Act. caret. Hinahagoy, 1, pinag, 
andar, ó estar enfermizo, y con poca salud. 
Nahahagoy, estar muy flaco por falta de comida. 
Y por metáfora dicen: Paghahagoyon co lamaiig 
ynyrig guibo co, iré haciendo poco, á poco, á 
ver si lo puedo acabar. 

HAGOL. pe. Un género de palma silvestre á modo 
de bahé, que es buena para hacer canales, ó 
para suelo de las casas, lo mismo la rama con 
ja cual enraman las Iglesias en las fiestas. 

ITAGOM. pp. Un árbol asi llamado, con cuyas 
ojas tifien tie amarillo. Hinahagom, 1, pinag, 
lo teñido con estas. Hinahagoman, ¡\, pinag, el 
lugar. Yhinahágom, I, ypinag, las hojas, tiempo, 
y ¡causa. 

HAGOM. pp. Imperat. Nahagom, 1, nag, hacer 
una comida de arroz sucio tostado, y luego 
molido en el pilón, con cascara y todo. Hina- 
hagoman, 1, pinag, el lugar. Yhinahágom, l, ypi- 
nag, el instrumento, tiempo, y causa: y echan 
maldición á los varones diciendo: Pinághagom 
ca, r seas molido como este arroz. 

HAGÓNOC. pe. Gemido, que dá uno cuando se 
asienta de golpe, ó cae. Nahagbnoc, h nag, 
gemir asi. 

HAGOP. pe. Imperat. Nahagop, 1, nag, coger 
con la mano, ó con alguna cuchara, ú otra cosa 
lo que anda por cima del caldo, ó del agua, 
ó de otro licor. Hinahagop, 1, pinag, ser así 
cogido. Hinahagopan, 1, pinag, el lugar. Y hi- 
nahagop, I, ypinag, la mano, ó cuchara, tiempo, 
y causa. Y por metáfora dicen: Macacahagop, 
ca man sana nin baratan cayning paglalacao- 
Jacao mo, tu vendrás á dar en algún barranco 
pues no quieros estar en cosa. «. 



HAY 



—161— 



HAY 



H AGORÓ, pp. Sirve para encarecer cuando hay 
muchos enlermo& en alguna parte; ut, TSanha- 
goró na sa coy an na sarocaharong, todos están 
enfermos en la casa de fulano. 

HAGOROHOD. pp. Ruido, que hace el viento 
recio, ó el ruido, que hace por el aire la cosa 
tirada con fuerza, como la' bala, cuando vá por 
el aire, ó el ruido del trueno, ó de pájaros, 
que van volando. Nahagorohod, 1, nag, hacer 
asi ruido esto. Hinahagorohodan, I, pinag, el 
lugar. Yhjpahagorohod, 1, ypinag, tiempo, y 



causa. 



HAGOS. pe. Imperat. Nahagos, 1, nag, coger la 
tuba, que destila la palma. Hinahagos, 1, pinag, 
ser cogida. Hinahagosan, 1, pinag, el lugar, ó 
la palma. Yhinahagos, 1, ypinag, instrumento, 
tiempo, y causa. Nanhahagjs, hurtar la tima 
en las palmas, ó cogerla el dueño. Pinanha- 
hagos, ser hurtada, ó cogida del dueño. Y por 
metáfora dicen: Garona yng hahagosan yning 
hagnao*mo, cuando hiede mucho la tuba. 

HAGOSOHOS. pp. El ruido, que hace el cordel 
en la borda de la embarcación, cuando van 
tirando algún pescado; ut, Hagosohos na paca- 
yahay si hapon. 

HÁGOT. pe. Imperat. Nahágot, 1, nag, rastrillar 
el abacá. Hinahágot, 1, pinag, lo que saca el 
rastrillo del abacá. Hinahagotan, 1, pinag, lo 
bueno, que queda rastrillado. Y hinahágot, 1, 
y pinag, instrumento, tiempo, y causa. Y por 
metáfora dicen: Nahágot na yning otac, cuando 
está muy boto, y no corta. 

HAGOUOU. pe. \,"Hagouohou. Vide Hagosuos. 

HAGU1CHIC. pe. Una mata, con cuyas hojas asi 
llamadas tamoien aforran los cestos, cuando los 
quieren henchir de arroz. Hinahaguichic na ba- 
ladao, puñal de la hechura de esta hoja. 

HAGUIDHlD. pe. Imperat. Nahaguidhid, 1, nag, 
trasponer, el arroz por la orilla de la sementera 
por donde hay poca agua. Hinahaguidhiran, 1, 
pinag, el lugar. Yhinahagnidhid, 1, y pinag, el 
arroz por la orilla de la sementera asi traspuesto, 
tiempo, y causa. 

HAGUIS. pe. Una cierta fruta colorada aceda co- 
mestible, lo mismo es el árbol. 

BAGÜISIHIS. pp. Vide Hagasahas. 

HAGUPIT. pp- Imperat. el arbolillo, que echa 
una frutilla negra, y comestible la de un género 
de ella, porque hay dos maneras de hagupit, y 
por ser muy ásperas las hojas, alisan cualquier 
madera con' ellas. Nahagup'it, 1, nag, alisar al- 
guna cosa con la tal hoja, ó labar las ollas, ó 
tablas, ó cosa semejan te. Hinahagupit, 1, pinag, 
ser asi alisada, ó labada alguna cosa con estas 
hojas, ó con bonote, ú otra cosa semejante. Hi- 
nahagupitan, I, pinag, el lugar. Yhihahagupit, 
1, ypinag, estas hojas, ú otra cosa, tiempo, y 
causa. Y por metáfora dicen: Garona hinagupit 
na camagong yning pisgni mo, parece que has 
bebido, que estás muy colorado. 

HÁHÁ. pe. Imperat. Naháhá, 1, nag, sacudir algo, 
que está apretado dentro de algún cañuto, ó el 
tuétano de algún hueso. Hinaháhá, vel pinag, 
ser asi sacudido el tuétano, ú otra cosa. Hina- 
háháan, 1, pinag, el lugar donde está. Yhina- 
háhá, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa: 
Jo mismo es, Hóhó. 

HAHAGNAO. pp. Vide Hagnao. 

HAYA. pe. Disjunctive advervio, es verdad eso? 
ó es posible? ut, Dice uno: Dimintong nauá si 



coy an , haya? es verdad eso? Naholog na si 
coy an, responde el otro, Haya? es verdad eso? 
ó es posible eso ?~: 
HAYA. {^. Imperat. Nahayá 1, nag, arrimar, 
ó asentar los muertos, como se usaba antigua- 
mente, y sentarlos como si estuvieran vivos para 
mirarlos, y llorarlos. Einahaya, 1, pinag, ser 
asi arrimados, Ei$ahayaan, 1, pinag, el lugar. 
Yhinahayá, 1, ypinag, tiempo, y causa. Hahayaan, 
el lugar. Y cuando están enojados: Ano ta pi- 
naghahayá yni digdiho, id est, porque no se 
guarda esto, ó lo tienen aqui á que todos lo 



vean. 



HAYACPIT. pe. Vide Eayápit. 

HAYAG. pp. Cosa muy manifestada, ó publicada, 
que estaba ea cubierta. Nahayag, 1, nag, publi- 
car, ó manifestar á todos lo secreto. Hinaha- 
yag, 1, pinag, ser manifestado asi, Hinahaya- 
gan, 1, pinag, el lugar, ó serles manifestado algo 
asi. Yhinahayag, 1, ypinag, el tiempo, y causa. 
Nahahayag, ser asi publicado, y descubierto algo 
acaso, o ello mismo, manifestarse, ó estar pa- 
tente. Nacacahayag, manifestar, ó poder ma- 
nifestar algo: lo mismo es, Boyagyag, y Bo- 
yaghag. 

HAYAHAY. pp. El fresco. Napahahayahay, po- 
nerse al fresco, ó poner algo al fresco, ó pa- 
sar el enjambre de avejas en algún árbol des- 
pués, que le han castrado la colmena. Pinaha- 
hayahayan, el lugar, ó lo puesto al fresco. Ypi- 
nahahayahay, 1, ypinagpapahayahay, tiempo, y 
causa. Y por metáfora dicen: Mahay ahay an 
guiguinhauaonco, grande flaqueza siento, cuando 
estov con hambre. # 

HAYAÑGHAYANG. pe. Napahayanghayang, 1, 
nagpapahayanghayang, llevar alguna cosa á lo 
descubierto, ó ponerla donde todos la vean. Pi- 
nahahayanghayagnan, 1, pinagpapahayanghaya- 
gnan, el lugar, ó persona. Yquinahahayangha- 
yang, 1, ypinagpapahayanghayang, lo que es 
puesto, ó llevado asi, tiempo, y causa. 

HAYAO. pp. Nacacahayao, andar suelto, ó libre 
sin tener cosa que le impida. Nahahayauan, el 
lugar. Yquinahahayao, tiempo, y causa. Napa- 
hahayao, dejar andar alguno libre, y suelto, aue 
primero estaba encerrado, ó impedido. Pinaha- 
hayauan, el lugar. Ypinahahayáo, tiempo, y 
causa. Y por metáfora dicen: Day nacacahayao 
an sacong goromdom, estoy afligido sin saber 
lo que he de hacer. 

HAYAPHAYAP. pe. Hombre vagamundo, y ocio- 
so. Nahayaphayap, 1, nag, andar asi vagamundo, 
y ocioso. Hinahayaphayapan, 1, pinag, el lugar. 
\ 'Yhinahayaphayap, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

HAY r ÁPIT. pe. Cosa angosta que no es ancha. Ha- 
yápiton, cosa muy angosta. Nahayápit, 1, nag, irse 
haciendo angosto algo. Napahahayápií, enangos- 
tar asi algo. Pinahahayápit, ser asi enangostado 
algo. Pinahahayápitan, el lugar. Y pinahahayá- 
pit, instrumento, tiempo, y causa. Napapaha- 
yapit, mandarse enangostar algo» Pinapapaha- 
yápit, ser mandado alguno, que enangoste algo, 
ó angostarlo. asi: lo mismo es, Hayacpit r y Ha- 
lacpit, y Halápit. Vide Yapit. 

HÁYAT. pe. Imperat. Nahayat, I, nag, sacar algo 
donde estaba guardado, no poniéndolo bien. Ei- 
nahayat, 1, pinag, ser asi sacado algo. Hina- 
hayatan,\, pinag, el lugar. Yhinaháyat, 1, ypi- 
nag, instrumento, tiempo, y causa. Si ysay ña- 
man naghayat cayni? quien sacó esto donde es- 

41 



HAL 



-162— 



HAL 



taba guardado? lo mismo es, Hacyat, y Hócad, 
y Hóyat. 

HAYECPOT. pe. Vide Hayépot. 

HAYEHAYE. pp. Vide Diyadiya. • 

HAYÉPOT. pe. Cosa corta. Hay époton, muy corto. 
Nahayépol, 1, hag, irse haciendo corto lo largo. 
Hinahayépoton, 1, pinag, el lugar. Yhinahayé- 
pot, 1, ypinag, tiempo, y^ causa. Napahahayé- 
pot, acortar lo largo. Pinahahayépot, ser asi 
acortado. Pinahahayépotan, el lugar. Y pinaha- 
hayépot, instrumento, tiempo, y causa. Cahayé- 
potan, la cortedad: lo mismo" es, Hayecpot, y 
Alecpot, y Halépot. Vide Ycpol. 

HAYHAY. pe. Nahayhay, 1, nag, echar materia, 
ó sangre la llaga, ó postema. Hinahay hay an, 1, 
pinag, el lugar. Yhinahayhay, \$ ypinag, la ma- 
teria, ó sangre, tiempo, y causa. 

HAYO. pe. Esta palabra sirve para ojear los per- 
ros. Nahayó, 1, nag, ojear asi los perros. Hi- 
nahay ó, 1, pinag, ser ojeados. Hinahay ban, 1, 
pinag, el lugar. Yhinqhayó, \, ypinag, tiempo, 
y causa: lo mismo es, Hasó. 

HAYOGHAYOC. pp. Nahayochayoc, 1, nag, blan- 
dearse los árboles altos, ó cañas á una parte, 
y á otra con el viento. Hinahayochayocan, 1, 
pinag, el lugar. Yhinahayochayoc. 1, ypinag, 
tiempo, y causa. Hay oehayoc na, ó como se me- 
nea aquel árbol: lo mismo es. Layoc-layoc. 

HAYOCOÑG. pp. Cosa corta, como cordel, ó palo. 
Nahayocong, 1, nag. irse acortando asi lo largo. 
Navahahatjocong, acortar alguna cosa achicán- 
dola. Pinahahayocong, ser acortada, ó achicada. 
Pinahahayocognan, el lugar. Y pinahahayocong, 
instrumento, tiempo, y causa. Y por metáfora 
dicen: *Cahayocong cayning boot mo, que corto 
eres de razones, luego te enojas, Z, y que poca 
cuerda das. 

HAYOD. pe. Sirve para encarecer la hambre, 
que uno tiene; ut, Naghayod na acong bongtas, 
estoy pereciendo de hambre. 

HAYOMA. pp. Imperat. Lo que se ata con lo 
otro. Nahayoma, 1, nag, atar los hilos del telar, 
cuando se quiebran, ó de la red, cuando la ha- 
cen, ó aderezan. Hinahayoma, 1, pinag, ser ata- 
dos los hilos asi. Hinahay omahan, 1, pinag, el 
lugar, ó la tela, ó red. Yhinahayoma, 1, ypinag, 
lo que se ata, ó añade, tiempo, y causa: lo 
mismo es, lliyoma, aunque no tan usado. 

HAYOP. pp. 1, Hayopan, animal manso, ó ca- 
sero, que se cria en casa. flahayop, 1, nag, te- 
ner, ó criar animales asi. Hinahay op, 1, pinag, 
el animal, que se cria. Hinahayopan, 1, pinag, 
el lugar. Yhinahayop, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
Quiysay na hayop, I, hayopan yni? de quien es 
este animal? Cahayopan, manada, ó junta de 
estos animales. 

HAYOP. pe. Imperat. El soplo. Nahayop, 1, nag, 
soplar. Hinahay op, 1, pinag, la boca, ó ser so- 
plado como el fuego. Hinahayopan, 1, pinag, 
el lugar. Yhinahayop, 1, ypinag, la boca, tiempo, 
y causa. Y' por metáfora dicen: Garó pinagna- 
yop yning tinanom, crece á soplos este sem- 
brado. 

HALA. pe. Act, caret. Hinahalá, I, pinag, echar 
la lengua el perro, gallo, ú otro animal por 
quedar cansado después de haber corrido, ó 
peleado, ó el hombre flojo trabajando, ó haciendo 
ál$p. Halaon, hombre flojo, que luego no puede 
tomar resuello en haciendo algo. 

HALABA.' pp. Cosa larga. CnhaJabann, largura. 



ó longitud de alguna cosa. Nahalabá, \, nag, 
irse haciendo largo lo corto. Napapahalabá, alar- 
gar alguna cosa. Pinahahalabá, ser alargado ál^o. 
Pinahahalabaan, el lugar. Y pinahahalabá, ins- 
trumento, tiempo, y causa. Napapapahalabá, 
mandar alargar algo. Pinapapapahalabá, ser 
mandado que alargue algo. Vide Lábá. 

HALACBANG. pe. . Cosa ancha. Cahalacbagnan, 
la anchura. Nahalacbang, 1, nag, irse haciendo 
ancho lo angosto. Napahahalacbang, ensanchar 
algo. Pinahahalacbang, ser ensanchado. Pina- 
hahalacbagnan, el lugar. Ypinahahalacbang, ins- 
trumento, tiempo, y causa. Napapapahalacbang, 
mandar. Pinapapapahalacbang, ser mandado. 
An pagcahalacbang, la anchura. Y por metáfora 
dicen: Cahalacbang cayning boot mo! ó que va- 
naglorioso eresfc Vide Lacbang. 

HALACHAGAC. pe. Vide Haracharac. 

HALACPIT. pe. Vide Hayapit. 

HALAG. pe. Lo que hay de una esquina á otra 
en unos cestos de burí, ó bareu. * 

HALAG. pe Vide Holag. 

HALAGA, pe. Precio, ó ..valor de alguna cosa, 
como: Halagan binding, precio, ó valor de dos 
reales. Naghahalaga, poner precio á alguna cosa. 
Pinaghahalagahan, la cosa, que se aprecia, ó 
a que se pone precio. Ypinaghahalaga, el pre- 
cio^ que'se pone, tiempo, y causa. 

HALAGOAT. pe. Cosa apartada, y no junta, ó 
lo que se hace de tarde en tarde. Nahalaguat, 
1, nag, ir de tarde en tarde, ó hacer alguna 
cosa no espesa, sino ancha, y apartada. Hina- 
halaguat, 1, pinag, ser asi hecha alguna cosa 
apartada, y ancha, (5 de tarde en tarde. Hina- 
halaguatan, 1, pinag, el lugar. Yhinahalagual, 
1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Halaua. Vide Laguat. 

HALAHALA, pp. Burla de palabra. Nahalahalá, 
\,nag, burlar se asi de otro. Hinahalahalá, 1, pi- 
nag, ser hecho al^o de burlas. Hi nahalahalaan, 
1, pinag, ser asi burlado de otro. Yhinahala- 
halá, 1, ypinag, las burlas, tiempo, y causa. Ma~ 
halahalang lauo, hombre burlón asi. 

HALAYHAY. pe. Imperat. Nahalayliay, 1, nag, 
estender la ropa en alguna parte alta, que esté 
colgando. Hinahalay hay, 1, pinag, ser asi esten- 
dida no en el suelo. Hinahalay hayan, 1, pinag, 
el "lugar. Y hinahalay hay, 1, ypinag, tiempo, y 
causa. Y por metáfora dicen: Halayhaya ta dao, 
dtgdi sa dacol na tauo yning satoyang gaiieng 
marahay, ea manifestemos aqui nuestras buenas 
obras delante de todos. 

HALALAGÜAT. pe. Vide Harayó. 

HALALAUÁ. pp. Vide H arar ay o. 

HALAMBO. pe. Ropa, ó vestidura larga, ó el 
dalugui, cuando es yá largo, y alto. Nahalam 
bo, 1, nag, irse haciendo largo asi. Napahaha- 
lambo, poner, ó cortar alguna ^vestidura, que 
venga larga. Napapahalambo, mandar, etc. Ca- 
halambohan, 1, An pagcahalambo, la largura de 
esta manera. Vide Lambo. 

HALAN, pp. El olor, ó sabor de rancio. Naha- 
lan, J, nag, hacerse rancio como aceite, toci- 
no, ó manteca. Hinahalanan, 1, pinag, la per- 
sona, que siente lo rancio, ó ser sentido. Y hiña- 
halan, 1, ypinag, tiempo, y causa. 

HALANG. pe. Espanto de alguna cosa. Nahalang, 
1, na*/, ^espantarse, ó admirarse en alguna cosa. 
Vide Gnalas. 

JTALVVG. pe. Enfado ó shurnwi^^U- Nahalang: 



vel nag, estar asi enfadado, ó aburrido. Vide 
Gnalas. • 

HALANGCAO. pe. Cosa alia, ó crecidár Vaha- 
--Jangcauan, 1, calangcauan, altura asi. Naha- 
langcao, 1, nag, irse alzando, ó haciendo alto. 
Napahahalangcao, alzar alguna cosa, ó ponerla 
alta, ó en alto. Pinahahalangcao, ser asi levan- 
tada una cosa, etc. Napapapahalangcao, man- 
dar, etc. An pagcalangcao, 1, an pagcahalang- 
cao, la alatura asi. Vide Langcao. 

HALANGHALANG. pp. Una yerya como espada- 
ña, ó juncia. 

HAL'ANOHAN. pp. El tragadero. 

HALANYOG. pe. Vide lanyog. 

HALAPIT. pe. Vide Hayapit. 

HALAS, pp. "Culebra en común porque tienen 
sus nombres en particular. Ano halas? que cule- 
bra es esa? Halashalas, culebra chiquilla, ó pin- . 
tada. Nahalashalas, 1, nag, hacer algo al modo 
de culebra, que tenga tal figura, ó traza. H'ma- 
halashalas, 1, pinag, ser echa asi alguna cosa. 

HALAS, pe. Imperat. Nahalas, 1, nag, pedir algo 
á otro con condición, que le dará algún tiem- 
po, ú otra cosa en retribución de aquello. Hina- 
halas, 1, pinag, ser pedido asi algo á alguno. 
Hinahalasan, 1, pinag, la persona á quien pide 
algo asi. Yhinahalas, 1,- ypinag,' tiempo, y cau- 
sa. Napahahalas, dar asi á otro algo para que 
después le dé algo en retribución. 

HALASIHOS. pp. Sirve para encarecer la dili- 
gencia en buscar algo; ut, NanhalasVios, na acó 
digdi sa harong pagparahanap, no he dejado 
cosa, que revolviese en la casa. 

HAL AT. pe. Imperat. Nahalat, \, nag, esperar, 
ó aguardar algo, tíinahalat, 1, pinag, ser aguar- 
dado asi algo. Halta acó, espérame. Hinahal- 
tan, 1, pinag, el lugar, ó persona. Yhinahalat, 
1, ypinag, aquello, con que se espera á algu- 
no, tiempo, y causa: lo mismo es, Tonggo, aun- 
que no tan usado. 

HALAT. pe. Imperat. Nahalat, 1, nag, escoger, ó 
entresacar las linsas mas grandes el que las vá 
cogiendo, ó arrancando. Hinahalat, 1, pinag, las 
íinsas entresacadas asi. Binahalatan, 1, pinug, el 
lugar, oíos que quedan, ó el dueño. Yhinaha- 
lat, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

HALATIHOT. pp. Nahalaúhot, 1, nag, penetrar 
el frió grande, ó dolor hasta los huesos. Hina- 
halatihotan, 1, pinag, el lugar, ó persona. Yhi- 
nahalatif.ot, i, ypinag, tiempo, y causa. 

HALAUA. pp. Vide Halaguat. * 

HALAUIG. pp. Cosa larga, ó prolongada. Naha- 
lauig, 1, nag, irse estendiendo, ó prolongando 
algo. Napahahalauig, esteuder, ó prolongar asi 
algo como plática, ú otra cosa. Pinahahalauig, 
ser asi prolongada, ó estendida. Pinahahalaui- 
gan, el lugar. Ypinahahalauig, instrumento, 
tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: Gui- 
mininhauan halauig an boot, descansóle el cora< 
zon de la pesadumbre, que tenia. Vide Laui g. 
HALAUOHAO. pp. Lástima de lo que se gasta, 
pierde, ó daría. Nahahalauohao, tener asi lás- 
tima de lo perdido, ó gastado. Nahahalauoha- 
uan, el lugar, ó la cosa, de que se tiene lás- 
tima, Yquinahahalauohao, tiempo, y causa. Ha 
lauohao co na cay dtong dacol na nacauang co, 
tengo lástima, ó pena de lo mucho, que se ha 
gastado: lo mismo T es, Haloghog. 
/ HALBÓ. pe. Nahalbó, vel nag, caerse la flecha 
del animal donde estaba clavada. Hinahalhoan, 



—165— HAL 

l, pinag, el lugar. Yhinahalbó, 1, ypinag, el 
tiempo, y causa. Nacacahalbo, el animal, que 
la sacude dé sí. 

HALÜAT. pe. Escocimiento como cuando se echa 
sal en la herida ó toca picante en ella. Nahaldat, 

- 1, nag, escocer asi la ^ herida Hinahaldatan, 1, 
pinag, la persona. Yhinahaídat,\, ypinag, tiempo, 
y causa. Mahaldat, cosa, que escuece asi. Y por 
metáfora dicen: Si toloong pagcaiampalasan ni 
coy an, alagad magsapol nang gayod sian haldat 
gnapit, grande desvergonzado es fulano, no 
dejará de pagarlo algún dia. 

HALDOC. pe. Sentimiento de cosquillas. Mahal- 
doc, sentir asi las cosquillas en alguna parte 
del cuerpo; ut, Nahaldoc yning sacong herog. 

- Hinahaldocan, 1, pinag, ser sentido de alguno 
las cosquillas. Yhinahaldoc, 1, ypinag, el tiem- 
po, y causa, lo mismo es, Guiroc, y Calam- 

CCL7YI 

HALÉ. pp. Imperat. Nahalé, 1, nag K quitar ó 
apartar una cosa de algún lugar á otra parte. 
Hinahalé, 1, pinag, ser quitada, ó apartada una 
cosa. Hinahalean, I, pinag, el lugar, donde qui- 
tan algo, ó se apartan. YhinahaU, l, ypinag, lo 
que sé lleva á otra parte, instrumento, tiempo, 
y causa. Nahahalé, pasar adelante, ó moverse. 
Day nahahalé, tarda mucho. Yquinahahalé, la 
causa de moverse, ó pasar adelante, y el tiempo. 

HALÉ pe. imperat. Nahalé, vel nag, mudar algo 
de como estaba. Hinahalé, 1, pinag, lo que es 
mudado asi. Hinahalean, \, pinag, el lugar. Yhi- 
nahaU, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 
Nahahalé, mudarse una cosa de como era, ó 
de cómo <staba antes. Nahahalehan, el lugar. 
Yquinahahalé, la causa de mudarse. Nacacaha- 
le, lo que se muda de como estaba. 

HALÉ. pe. Nacacahalé, ir adelante lo que hace, 
y con negativa, no ir . ni pasar adelante, sino 
estarse siempre como de una manera; ut, Day 
cami nacacahalé, cayning dacol na cacanon, no 
podemos pasar adelante con tanta comida. Day 
camo nacacahalé caining guibo nindo, nunca pa- 
sáis adelante con esta obra. Nahahalé, ir ó 
pasar adelante la obra, que se hace. Nahaha- 
lean, el lugar. Yquinahahalé, tiempo, y causa: 
lo mismo es, Hilhil. 

HALECPOT. pe. Vide Hayepot. 

HALIPOT pe. Vide Hayepot. 

HALGXYO. pe. Vide Tarog. 

HALHAG. pe. Las cañas sobre que asientan las ca- 
ñitas del suelo de las casas. Nahalhag, vel nag, 
poner así aquellas cañas, ó soleras. Hinahalha- 
gan, I, pinag, serle puesto soleras al suelo, ó 
cañitas. YhinahaUíag, 1, ypinag, las eaíiitas, que 
se ponen, tiempo, y causa. Y por metáfora di- 
cen: Garona yng halhag sa totolodan ang ca- 
mot ta harehare sa pagtoclos, somos muchos para 
comer, y pocos para trabajar. 

HALHAL. pe. Pretina floja. Naghalhal cana, ó que 
flojos traes en la pretina los vestidos, etc. 

HALlÁO. pe. El mercader, quefrende algo, ó 
lo que vende. Nahalyao, vel nag, ir á vender 
algo á otros pueblos, ó andarlo vendiendo por 
erpueblo. Hinahalyauan, 1, pinag, el lugar, ó 
elpuemo. Yhinahalyao, vel ypinag, la merca- 
duría, tiempo, y causa. 

HALEA. pp. Es un modo de juego, que usan 
las mugeres en está tierra para cantar á la luna 
dieen unas, y responde las demás. Halea, an- 
dando á una y otra parte. 



HAL 



—164 



HAM 



HALNÁS.- pc. Mahalnas, cosa, que resbala, ó 
muy resbaladiza. Nahalnas, 1, nag, irse haciendo 
resbaladizo algo. Hinahalnasan, vel pinag, el 
lugar ; Yhinahalnas, vel ypinag, tiempo, y causa. 
Habong htilnas cayni, ó como resbala esto. 

HALNOG. pe. Sentimiento de alguna cosa , que 
le anda por la cara, como algún gusanillo, ó 
cosa semejante. Nahalnoc, vel nag, causar asi 
este sentimiento el gusanillo, ó sabandija. Hiña- 
halnocyn, vé pinag, el lugar, ó persona. Yhi- 
nahalnoc, vel ypinag, tiempo y causa. Mahalnoc, 
lo que causa este sentimiento, ó la cara donde 
se siente. 

HALO. pc. Mano de pilón, con que limpian el 
arroz. Ñafíalo, 1, nag, dar á alguno con el tal 
palo. Hinahálo, vel pinag, serle dado cen él. 
Hinaháloan, 1, pinag, el lugar. Yhinahálo, 1, 
ypinag > el tal palo, tiempo, y causa. 

HAÉOB. pp. Imperat. obra de hierro hecho. Na- 
kalob, 1, nag,' trabajar el herrero en su oficio. 
Hinahaloban, 1, pinag, ser asi labrada del her- 
rero alguna pieza. Yhinahalob, 1, ypinag r ins- 
trumento, tiempo, y causa. 

HALOC. pp. Imperat. Nahaloc, 1, nag, entortar 
algo lo que estaba derecho yéndolo arqueando, 
ó irse entortando ello mismo. Hinahaloc, 1, pi- 
nag, ser asi arqueado, ó entortado algo. Hi- 
nahalocan, 1, pinag, el lugar. Yhinahaloty\, ypi- 
nag, instrumento, tiempo, y causa. 

HALGCHAGOC. pe. El ruido, que hace el agua 
cuando sale por la boca de alguna vasija mez- 
clada con el aire, que vá haciendo^como bor- 
bollones. Nahalochagoc, 1, nag, salir asi con 
ruido el agua haciendo borbollones. Hinaha- 
lochagocan, 1, pinag, el lugar. Yhinahalochagoc, 
vel ypinag, tiempo, y <jausa. 

HALOD. pp. Lomorices. Hinahalod, 1, pinag, te- 
ner lombrices. Nacacahalod, lo que las causa. Ha- 
lodon, el que tiene muchas. 

HALOGHOG. pe. Vide Halauohao. 

HALOHALO. pe. Nahalohalo, 1, nag, tragar la 
comida á medio mascar, como cuando esta muy 
caliente, que no la pueden tener en la boca. 
Hinahalohalo, 1, pinag, ser tragada asi la co- 
mida á medio mascar. Hinahalohalohan, 1, pinag, 
el lugar. Y hinahalohalo, vel ypinag, la boca, 
tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: Ano 
yning nahalohalo ca sana guiraray, cun timinuc- 
los cana; que presto procuras acabar, ó rema- 
tar lo que haces que vaya bien, ó mal. 

HALOY. pc. Tardanza, ó detenimiento, 1. act. 
caret. Naghahaloy, tardarse de propósito en al- 
guna parte, ó negocio. Pinaghahaloy , aquello, 
en que se tarda asi, ó se detiene. Pinaghaha- 
loyan, el lugar. Y pinaghahaloy, tiempo, y causa. 
Nahahaloy, tardarse, ó detenerse en algo, ó en 
alguna parte. Nahaloy, vel ñahaloy na, mucho 
tiempo há, ó dias ha. An pageahaloy, la tar- 
danza. Cahaloy (laman sa Naga. Habong haloy 
mo, ó cuarto has tardado. 

ÜALOMAMA^pp. Cosa excesiva en cantidad, ó 
calidad. Halomama payan qiiinaamo? es posible 
que todo eso, tomaste! para que tanto? Halo- 
mama payan paghampac mo? para que das tan 
recio? halomamapa an siring? es eso cosa como 
quiera? Halomamapang boot mo yan sacó? pa- 
récete bien tratarme de esta manera? lo mismo 
es, Tanataná. 

HAEON. pp. Imperat. Nahalon, \, nag, tragar, 
6 engullir nlguna eosa. Hinahalon. ]<"pwag.\pr 



tragada alguna cosa asi. Hinahalonan, \, pinag, 
el lugar, ó tragadero. Y hinahalon, 1, ypinag, 
el tragadero, tiempo, y causa. 

HALÓN, pe Cierta hinchazón, ó postema, que 
les sale á los niños en la cabeza, que estos di- 
cen, que les viene por comer las madres algu- 
nas frutas, que la causa, act. caret. Hinahalon, 
1, ypinag, tener el niño la tal postema. Naca- 
cahalon, lo que le causa. 

HALONG. pp. Cosa caval, ó entera donde aun 
no se ha quitado nada, como cadena de oro 
entera, que no le falta nada. 

HALONGHONG. pc. Las hojas, con que tapan la 
olla, en que se está cociendo algo. Nahalong- 
hong, \, nag, tapar la olla con estas hojas para 
que no se salga el baho. Hinahalonghognan, 1, 
pinag, la olla, ó lo que está dentro. Yhinaha- 
long, 1, ypinag, las hojas, tiempo, y causa. 

HALGOG. pc. Vide Daloog. 

HALOP. pc. Hambre muy grande. Act. caret. 
Hinahalop, 1, pinag, ser fatigado de grande ham- 
bre, ó estar transido de hambre. Hinahalopan, 
1, pinag, el lugar. Yhinahalop, vel ypinag, ol 
tiempo, y causa. Y por metáfora dicen: Haro 
cana pinag halop, parece que estás transido de 
hambre, según trabajas. 

HALOT. pc. Nacacahalot, enflaquecer la cria á 
la que le dá de mamar como por ser ya grande, 
y mamar mucho. Nahahalot, • ser mamada la 
sustancia de la madre. Nahahalotan, el lugar, 
ó la madre. Yquinahahalot, tiempo, y causa. 

HALOTAHIT. pc. Vide Sibac. 

HALUAG. pc. Cosa floja, que no está apretada, 
ó no viene al justo. Ñahatuag, 1, nag, aflojarse 
asi algo. Napahahaluag, aflojar alguna cosa. J?¿-. 
nahahaluag, ser aflojada asi. Pinahahaluagan, 
el lugar. Ypinahahalüag / instrumento, tiempo, 
y causa. Napapahaluag, mandar. Pinapapaha- 
luag, ser mandado. Y por metáfora dicen: Si, 
halnag na boot nin lauo, ó que hombre tan flojo 
ó cobarde. 

HALÜGAY. pc. Imperat. Nahalugay, 1, nag, an- 
dar mulliendo, ó llamando la gente, para que 
vayan á trabajar. Hinahalugay, 1, pinag, ser asi 
mullida, ó llamada la gente. Hinahalugay an, 1, 
pinag, el lugar. Yhinahalugay, vel ypinag, el 
* tiempo, y causa. Parahalugay, el mullidor de 
la gente. < 

HAMAC. pc. Petate en común. Nahamac, vel 
nag, tender el petate, para dormir en él. Hi- 
nahamac, 1, pinag, el petate, que es tendido, 6 
en que se duerme. Hinahamacan, 1, pinag, el 
lugar, ó persona, á quien le ponen petate. Yhi- 
nahamac, 1, ypinag, el petate, tiempo, y causa. 
Y por metáfora dicen: Himinamac pacaray si 
pamy, todo el arroz está echado en el suelo en 
k sementera. 

HAMACLAMANG. pp. Cosa de poco mas, ó me- 
nos. Napahahamac, no estimar, ó no dársele 
nada de alguna cosa. Pinahahamacan, el lugar. 
Ypinahahamac, la cosa menospreciada, ó mal- 
baratada, tiempo, y causa, es tomado de Ma- 
nila. 

HAMAG. pc. Nahamag, 1, nag, hacer lábog, que 
es coger pescado á manos en los charcos, no 
buscando bien al pescado, atracando muchos 
pasos. Hinahamag, vel pinag, ser asi hecho la 
bog malamente. Hinahamagan, 1, pinag, el lu- 
gar. Yhinahamag, \, ypinag, instrumento, tiem- 
po, y ''ansa. Hare nindo pagh amaga dacol an 



MM 



165- 



HAM 



malilihisan la, no atranquéis tanto, que se nos 
aueda mucho pescado: lo mismo es, Ramag. 

HAMAEAM. pp. Imperat. Nahamaham, 1, nag, 
tender yerva, ú hojas en alguna parte, para 
echarse sobre ellas, ó para otra cosa. Hinaha- 
mahaman, 1, pinag, el lugar. Yhinahamaham, 
vel ypinag, la yerva, ú hojas en alguna parte, 
tiempo, y causa. 

HAMAY. pp. Adverbio; ut, Hamay maghapon ca 
cayancon acong guimibo, pues habia yo de tar- 
dar todo el dia en hacer esto: lo mismo es A mat. 
Vide Haua. 

HAMAMANI. pp. Significa haber poco tiempo, ó 
haber poco espacio de lugar: pero hablase 
siempre irónicamente, de suerte que significa 
haber mucho tiempo, ó estar muy lejos algún lu- 
gar; ut, Hamamani pang pinaglíacauan ta y dio? 
es asi cerca, como quiera el lugar, donde par- 
timos, id est, es muy lejos. Hamamani pa yd- 
tong duang polo nang toon, -es asi como quiera 
veinte años, no es sino mucho tiempo há, etc. 
sic de caeteris: lo mismo es, Himamani. 

HAMAN. pe. Imperat. cosa hecha, y acabada yá. 
Nahaman, 1, nag, acabar, ó dar fin á alguna 
cosa, que estaba empezada. Hinahaman, 1, pi- 
nag, ser asi acabada, ó concluida. Hinahama- 
nan, 1, pinag, el lugar. Y hinahaman, 1, ypinag, 
el instrumento, tiempo, y causa. Marahay an 
pagcahaman cayni, está bien acabada. Nacaca- 
haman, acabar algo. Nahahaman, acabarse una 
cosa, ó irse acabando. Yquinahahaman, instru- 
mento, tiempo, y causa. Macacamhan gabos, 
(sincopa) todo poderoso. Cahamanan, resolu- 
ción de lo que se trató, ó el concierto, en que 
quedaron. 

HAMANHAMAN. pp. Sospecha, ó malicia. Naha- 
manhaman, 1, nag 9 sospechar, ó maliciar de lo 
que se oye. Hinahamanhaman, 1, pinag, lo ma- 
liciado. Hinahamanhamanan, 1, pinag, el lugar. 
Yhinahamanhaman, vel ypinag, la sospecha, ó 
malicia, tiempo, y causa. Nahamanhaman, vel 
mapaghamanhaman, malicioso. 

HAMAS, pp. Nahamas, 1, nag, remeter á alguno 

f>ara cogerle abrazándole con él. Hinahamas, 
, pinag, ser asi cogido alguno. Hinahamasan, 
1, pinag, el lugar. Yhinahamas, 1, ypinag, los 
brazos, tiempo, y causa. Day mo hamason, ca- 
momocanca, no remetas á él para cogerle, mira 
que te herirá: lo mismo es, Socob, en cuanto 
á esto. 

HAMBAG. pe. TSahambag, poner jpauchos vestidos, 
ó mas largos á alguna persona para que pa- 
rezca mas grande de lo que es. Hinahambag, 
la persona vestida asi. Hinahambag an, el lugar. 
Y hinahambag, 1, ypinag , los vestidos, tiempo, y 
causa. Naghahambag, vestirse asi para parecer 
mas grande. Pinaghahambag, el vestido asi. Pi- 
naghahambagan, el lugar. Y pinaghahambag, los 
vestidos, tiempo, y causa. Nahahambag, parecer 
asi mas grande por los vestidos, que lleva asi 
puestos. 

HAMBAY. pe Vide Pahambay. 

HAMBILONG. pp. Imperat. Nahambilong, I, nag, 
ayudar con un remo en I^j3roa, ó enderezar 
el navio, cuando gobierna mal. Hinahambilo- 
gnan, 1, pinag, el navio. Yhinahambilong, 1, ypi» 
nag, el remo, tiempo, y causa: lo mismo es, 
Paleng. 

HAMBOD. pe. Vuelta de cosa, que está enrollada. 
Nahambod, l. nag : retorcer una cosa dando vuel- 



tas, como una rolledera, ó una cuerda, ó ca- 
dena de oro, etc. Hinahamboran, 1 pinag, »ú 
palo, ó caña, ó lugar, donde es asi torcido. 
Yhináhambod, 1, ypinag, aquello, que asi es tor- 



cido, Jiempo, y causa. 

pp. ir ; 

cer un caldillo con agua sal, y limón, y chile 



HAMBÓBA. pp. Imperat. Nahambora, 1, nag, ha- 



cuando no tienen pescado para comer ía mo 
risqueta. Hinahamborá, 1, pinag, este caldillo, 
ó salmonejo. Hinahamboraan, 1, pinag, el lugar, 
Y hinahamborá, 1, ypinag, tiempo, y causa. 
HAMDAS. pe. Imperativ. Nahamdas, 1, nag, des-r 
montar la yerva, cortándola no mas de por las 
puntas, ó poco mas abajo. Hinahamdas, vel pi- 
nag, la yerva asi desmontada. Hinahamdasan, 
1, pinag, el lugar. Yhinahamdas, 1, ypinag, el 
cuchillo, tiempo, y causa. Nacacahamdas, cor- 
tar asi algo, ó herir á alguno acaso. Nahaham- 
dasan, ser herido asi, ó cortado algo. 
BAMDÉ. pe. Imperat. Nahamdé,\, nag, coger del 
plato de la comida, que tienen por apetito para 
beber. Hinahamdé, 1, pinag, lo que es comido 
asi por apetito para beber. Hinahamdean, 1, pi- 
nag, el lugar, ó la comida. Y hinahamdé, 1, ypi- 
nag, la boca, tiempo, y causa. HamZean, la co- 
mida, que tiene^^"^ apetito cuando beben. Y 
por metáfora dicen: Baga lamang cami himi- 
nande caydtong pageacanmi, parece que nos sir- 
vió de apetito no mas lo que nos dieron á co- 
mer. Dicen también: Anota pinacacan hamdean 
cami nindo cun nagyynum camo, parece que nos 
tomáis como por apetito para tratar, y murmu- 
rar de nosotros, como cuando bebéis. 
HAMHAM. pe. Mahamham, hombre recatado, ó 
avisado. Macuring hamham ni coyan, ó que pre- 
venido es fulano. Cahamham na tauo si coyan, 
nageabuyo cutana quita cun baga day sia, ó que 
recatado, ó prevenido es fulano, sino fuera por 
él, nos perdiéramos. 
HAMIHAM. pp. Vide Capicap. 
IIAMIL. pe. Imperat. Nahamil, vel nag, tragar 
habiéndolo mascado poquito, ó machucado no 
N mas. Hinahamil, 1, pinag, ser asi una cosa en- 
gullida. Hinahamilan, 1, pinag, el lugar. Y hi- 
nahamil, 1, ypinag, la boca, tiempo, y causa: lo 
mismo es, Hamolid. 
HAMINDANG. pe. Un árbol de unas hojas anchas 

con que suelen aforrar los cestos de arroz. 
HAMIS. pe. Dulzura. Mahamis, cosa dulce. Na- 
hamis, 1, nag, hacerse dulce algo. Hiñahamisan, 
vel pinag, estar engolosinado, ó saboreado de la 
dulzura. Ylúnahamis, vel ypinag, el tiempo, y 
causa. Nacacahamis, endulzar, ó causar dulzura. 
Mahamison, dulcísimo. Anpagcahamis, la dul- 
zura. 
IIAMISLAG. pe. Un árbol asi llamado de buena 

madera. 
IIAMLANG. pe. Imperat. burla ó juguete. Na- 
hamlang, burlar el uno con otro. Naghaham- 
tang, burlarse dos, ó el uno con él otro, ó con 
otros jugueteando. Hinahamlagnan^, pinag, ser 
burlado asi de otro, jugando con él, ó rete- 
sando. Yhinahamlang, 1, ypinag, lo que se hace, 
ó dice burlando, tiempo, y causa. Mahamlang 
na tauo, 1, maquihahamlagnon, juguetón, ó bur- 
lón. Acot naghahamlang ca lamang, pensaba, 
que te estabas burlando: lo mismo es, Damat, 
aunque no tan usado. ; ' : 

líAMLU). pe. Imperat, Nahamlid, 1, nag, engu- 
llir algo sin mascarlo primero. Hinahamlid. 1, 



42 



HAM 



—!(>(>— 



HAN 



pinag, ser tragado algo. Hinahamlidan, l, pinag. 
el lugar. Yhinahamlid, \,l¡pinag, la boca, tiem- 
po, y causa: lo mismo es, Hamil. \.:¿* 
HAMIL. pe. Vide Hamol. 
HAMNAY. pe. Mentira. Hamnayon, mentiroso; 

úsase poco, ó raras veces. 
HAMO. pe. Cualquiera género de arma ofensiva, ó 
defensiva, como lanza, espada, ó colete, ó capa- 
cete, etc. Nahamo, armar, ó poner armas á 
otro. Naghahamo, tomar las armas, ó llevar al- 
guna arma puesta. Hinahamo, \, pinag, ser to- 
madas, ó puestas las armas, ó vestidas. Hiña- 
hamohan, 1, pinag, ser armado" de otro, ó de 
otros, ó el lugar. Yhinahamo, 1, ypinag, ser 
puestas á otro las armas, tiempo, y causa, fla- 
mohan*. hombre armado, que trae armas. 
HAMO. pe. Los pañales, que ponen á la cria- 
tura. Ñahamo, 1, nag, empañar á la criatura. 
Hinahamo, I, pinag, la criatura. Hinahamohan, 
1, pinag, el lugar. Yhinahamo, 1, ypinag, los pa- 
ñales, qué se ponen á la criatura, tiempo, y 
causa. 
HÁMOD. pe. Unas mosquinas, ó moscas chiqui- 
llas en manadas, ó vandadas. 
HAMODLONG. pe. El zumbido, ó ruido, que vá 
haciendo por el aire lo que se tira con mucha 
fuerza. Nahamodlong, 1, nag, ir haciendo ruido 
asi por el aire lo que se tira. 
HAMOG. pp. Vide Hagmoc. 
HAMOGNE. pe. Un árbol asi llamado de buena 

madera. 
HAMOHAM. pe. Imperat. Nahamoham, vel nag, 
arrebañarlo todo con las manos. Hinahamham, 
1, pinag, ser asi arrebañado algo. Hinahamo- 
haman, vel pinag, el lugar. Y hinahamoham, vel 
ypinag, la mano, tiempo, y causa: lo mismo es, 
Gamogamo. 
HAMOL. pp. El que come con los labios, como 
chupando. Nahamol, 1, nag, comer asi con los 
labios. Hinahamol, 1, pinag, ser asi comido algo, 
ó chupado. Hinahamolan, vel pinag, el lugar, 
donde lo chupa, ó toma con los labios. Yhina- 
hamol, 1, ypinag, los labios, tiempo, y causa. 
HAMOL. pe. Nahamol, 1, nag, andar con el pes- 
cado revolviéndolo ó tomándolo con la mano. 
Hinahamol, 1, pinag, el pescado. Hinahamolan, 
1, pinag, el lugar. Y hinahamol, l, ypinag, las 
manos, tiempo, y causa. liare ca pag hamol ca- 
yan sirá, malangsí, nó andes con este pescado, 
que, olerás mal: lo mismo es, Hamló, y Camló. 
HAMOMONG. pp. El ruido, ó zumbido, que hace 
el trompo, ó pionja, cuando la echan, ó anda 
con fuerza, ó el zumbido, que queda después 
de tocada la campana. Nahamomong, vel nag, 
rhaeer este zumbido, ó ruido asi. 
HAMOLOG. pp. Sirve para encarecer alguna 
cosa, que huele mucho; ut, Himinamolog na si 
coy an, ó como trasciende fulano. Himinamolog 
na yning paño, ó como huele, y trasciende este 
paño. 
HAMONG. pp. Una chozuela, que hacen en el 
árbol, que tiene fruta á donde llegan pájaros á 
comer, y el que está escondido en la chozuela, 
les vá flechando. Nahqrryíng, 1, nag, hacer esta 
chozuela. Hinahamong, 1, pinag, ser hecha. Hi- 
nnhamo§nan, 1, pinag, el árbol. Y hinahamong, 
velupiñfrg, instrumento, tiempo, y causa. 
HAMORipON. pp. Un árbol asi llamado de ma- 
dera 'muy recia buena para harigucs, este es 
el molave. 



HAMOT. pe, Imperat. buen olor. Mahamot, cosa 
olorosa. Nahamot, 1, nag, irse haciendo oloroso, 
ó tomando olor bueno. Hinahamotan, 1, pinag, 
ser olida alguna cosa de alguno, ó ser sentido 
de él el olor, fhinahamot, 1, ypinag, el tiempo, 
y causa. 
HAMOT. pe. Imperat. Nahamot, 1, nag, apedrear, 
ó tirar con algo. Hinahamot, 1, pinag, ser ape- 
dreado, ó ser sentido, ó tirado. Hinahamotan, 
vel pinag, el lugar. Yhinahamot, 1, ypinag, la 
piedra, tiempo, y causa: lo mismo es, Daclag, 
y Baticad, y Baribad. 
HAMPAC. pe. Imperat. el azote, ó porrazo dado. 
Nahampac, 1, nag, azotar, ó dar porrazos. Hi- 
nahampac, vel pinag,- ser azotado, ó dádole 
porrazos. Hinahampacan, vel pinag, el lugar. 
Yhinahampac, 1, ypinag, instrumento, tiempo, 
y causa. ~- 

HAMPACAN. pp. La disciplina de sangre; prim, 
act. caret. Naghahampacan, azotarse con la dis- 
ciplina de sangre, como el Jueves Santo, ó con 
otra cualquiera asi mismo. Pinaghahampacanan, 
el lugar. Ypinaghahampacan, la disciplina de 
sangre, ó la otra ordinaria, tiempo, v causa. 
HAMPA3NG. pe. Vide Hipa. ' 

HAMPIL. pe. Imperat. NahampÜ, 1, nag, embar- 
carse en el navio del otro á hacer piratería, 
dando la mitad del matalotaje, y llevando des- 
pués la tercera parte de lo robado. Naghaham- 
pil, ir asi dos de compañía á hacer piratería. 
Hinahampilan, 1, pinag, el lugar, ó el dueño 
de la embarcación. Yhinahampil, l, ypinag, el 
tiempo, y causa. 
HAMPOC. pe. Imperat. Nahampoc, vel nag, dar 
con el zaguán, con el tocón, ó con otra cosa 
en el baroto, como para hacer ruido, ú otro 
fin. Hinahampoc, 1, pinag, el baroto donde se 
dá el golpe. Hinahampocan, 1, pinag, el lugar. 
Y hinahampere, 1, ypinag, aquello con que se 'dá, 
tiempo, y causa. 
HAMROY. pe. Imperat. Nafiamroy, 1, nag, traer 
blandamente la mano, ó los dedos por alguna 
cosa, como regalándola. Hinahamroy, 1, pinag, 
ser asi traída, ó regalada alguna cosa con la 
mano. Hinahamroyan, 1, pinag, el lugar. Yhi- 
nahamroy, 1, ypinag, las manos, tiempo, y causa; 
aplícase á tactos impúdicos. 
HAMTAC. pe. Frijoles grandes, que dan unas 

vaynas largas, y trepan. 
HAMTIC. pe. Unas hormigas grandes, que es- 
cuece mucho cuando pican. Nahamtic, 1, nag, 
comer algo estas hormigas. Hinahamtic, \, pi- 
nag, ser comido algo de ellas. 
HAMODYONG. pe. Un cuerno, ó caña» que suena 
como vocina, la cual usaban antiguamente en 
las guerras. Nahamodyong, 1, nag, tocar el dicho 
instrumento. Hinahamodyong, 1, pinag, ser to- 
cado. Hinahamodyognan, 1, pinag, el lugar. Yl\ 
nahamodyong, vel ypinag, Ja boca, tiempo, f 
causa. Y por metáfora dicen: Muda pa yning", 
banua garona nag hamodyong, ó que tiempo tan 
terrible, y que ruido hace el viento: lo mismo 
es, Hamugyong. 
HAMUGYONG. pe. Vide Hamodyong. 
HANACHANAC. pp. Nahanachanac, \,jnag, estar 
alguna fruta yá muy blanda, ó la hinchazón, de 
suerte que en tocando (jueda abollada, y ablan- 
dada con la mano. Hinahanachanac, 1, pinag, 
ser asi ablandada, ó traída con la mano al- 
guna fruta. Hinahanachanacan. 1. pinag, el lu- 



HAN —167— 

gar. Yhinahanachanac, 1, ypinag, la mano, tiem- 
po, y causa. Hanachanac na, ó que blanda está. 

HANAY.._ pe, Imperat. Nahánay, 1, nag, urdir 
la tela, y ponerla en el telar para empezarla 
á tejer. Hinahanay, 1, pinag, ser asi urdida la 
tela. Hinahanay an f 1, pinag, el lugar. Y hina- 
hanay, 1, ypinag, el instrumento, tiempo, y 
causa. Hánayan, una como espada de cana donde 
la urden. Y por metáfora dicen: Garona acó 
naghánay nin day ayao, cuando les falta lo que 
han menester, y andan de aqui para alii bus- 
cando. 

HANAO. pe. Imperat. Nahanao, 1, nag, echar 
agua á manos á otro, ó íabar á otro los pies. 
Hinahanao, 1, pinag, el lodo, que es labado. 
Hinahanauan, 1, pinag , la persona labada asi. 
Yhinahanao, 1, ypinag, el agua, tiempo, y causa. 
Nanhahanao, [abarse uno manos, y pies, ó la- 
bar uno á muchos. Pinanhahanao, el lodo que 
se laba. Pinanhahanauan, el lugar, donde asi 
se laban los pies, ó ser labados muchos. Ypi- 
nanhahanao, el agua, tiempo, y causa. Panha- 
hanauan, 1, panlianauan, la batea, ó lugar donde 
S3 laban. 

HANAP. pp. Imperat. Nahanap, 1, nag, buscar 
alguna cosa. Hinahanap, 1, pinag, lo que es 
buscado. Hinahanapan, l, pinag, el lugar, ó per- 
sona. Yhinahanap, 1, ypinag, instrumento, tiem- 
po, r y causa. 

HANDÁ. pe. Imperativo; lo aparejado, ó preve- 
nido. Nahandá, l, nag 9 prevenir, ó aparejar al- 
go. Hinahandaan, I, pinag, el lugar, ó persona 
para quien se apareja. Yhinahandá, 1, ypinag, 
lo que es prevenido, tiempo, y causa: lo mis- 
mo es, Himo, y Tagama, y Andam. 

HANÜAY. pe. El trompo, que tarda mas, que 
el otro, cuando los echan á parejas. Nahanday, 
tardar mas, que el otro en dar vuelta. Naghahan- 
day, estar los dos trompos baylando. Nacaca- 
handay, sobrepujar un trompo" á otro. Naha^ 
handayan, ser asi sobrepujado uno: lo mismo 
es, Orao. 

HANDAL. pe. Pena, ó recelo, que se tiene de 
algún peligro. Nahandal, I, nag, causar á otro 
recelo con lo que le dicen. Hinahandal, 1, pi- 
nag, ser asi hecho recelar. Hinahandalan, 1, 
pinag, el lugar. Y hinahandal, 1, ypinag, lo que 
dice al otro, tiempo, y causa. Nahahandal, 
estar asi con pena, ó recelo de algún peligro, 
ó daño, que puede venir. Nahahandalan, el 
lugar, ó aquello, de que se tiene recelo asi. 
Yquinahahandal, tiempo, y causa. Nacacahan- 
dal, lo que causa el tal temor, ó recelo. 1/a- 
hajiandalon, hombre receloso, ó tímido de los 
peligros. 

HANDAL. pe. Imperativ. Nahandal, 1, nag, dar 
priesa demasiada alguna obra. Hinahandal, 1, 
pinag, ser apresurados de otro. Hinahandalan, 
1, pinag, el lugar. Yhinahandal, 1, ypinag, la 
obra, tiempo, y causa. Handal modoy, ó que 
apresurado eres. 

HAÑDIG. pe. Imperat. la escalera arrimada. Na- 
handig, 1, nag, arrimar la escalera, ú otra cosa 
á alguna parte. Hinahandigan, 1, pinag , el lu- 
gar, donae asi es arrimada. Yhinahandig, 1, 
ypinag, ser asi arrimada la escalera, ú otra 
cosa, tiempo, y causa. Napahahandig, mandar 
arrimar la escalera, ó arrimar algo á alguna 
parte. Pinahahandig, ser arrimado ó mandado 
arrimar. Pinahahandigan, el lugar, Ypinaha- 



HAN 



handíg, la escalera, que es mandada arrimar, 
tiempo, y causa. Y por metáfora significa: arri- 
marse álos buenos, ó poderosos; ut, Nagysog 
ca rogaring taigua can hinahandigan, te haces 
del valiente porque tienes arrimos, que te val- 
gan, lo mismo es, Sandig. 

HANDOG. pe. Yide Rambal. 

ÜANGBxAS. pe. Un género de arroz asi llamado. 

HANGCAG. pe. Imperat. Nahangcag, 1, nag, es- 
tender el cuello como para ver algo. Hinahang- 
cag, 1, pinag, ser asi mirado algo. Hinahang^ 
cagan, \, pinag, el lugar. Yhinahangcag, 1, ypi- 
nag, el* cuello, tiempo, y causa: lo mismo es, 
Tangcag. 

HANGOOL. pe. Imperat. Nahangdol, 1, nag, ro- 
gar, ó inducir á uno á que le dé, preste, ó 
venda algo. Hinahangdol, 1, pinag, ser asi indu- 
cido, ó rogado. Hinahangdolan, 1, pinag, el lu- 
gar, ó persona. Y hinahangdol, 1, ypinag , lo que 
se pide, ó procura alcanzar, tiempo, y causa. 

HANGGA. pe. Un género de viruelas mortíferas. 
Hinahangga, 1, pinag, enfermar He ellas. Hi- 
nahanggaan, vel pinag, el lugar. Y hinahangga, 
1, ypinag, tiempo, y causa. 

HANGGAL. pe. Imperat. Nahanggal, 1, nag, echar 
el navio al agua, acabado de hacer, ó volver 
á desencajar las tablas del dindin, ó de otra 
cosa para encajarlas mejor. Hinahanggal, 1, pi- 
nag, ser asi echado el navio ó desencajadas 
las tablas. Hinahangalan, 1, pinag, el lugar, 

Y hinahanggal, 1, ypinag, instrumento, tiempo, 
y causa. 

HÁNGGAO. pe. Apresuramiento. Ndhanggao, 1, 
nag, dar priesa, ó mate, ó enfado, á otro. Hi- 
nahanggao, 1, pinag, ser asi apresurado, etc. 
Nahahanggao, estar apresurado, ó con cuidado 
por no perder alguna ocasión, ó por lo que 
tiene que hacer. Nahahanggauan, el lugar, ó 
la obra. Yquinahahanggao, tiempo, y causa. 

IIANGGOT. pe. Un rito, que hacían las balia- 
nas antiguamente con un pollo. Nahanggot, 1, 
nag, hacer este rito* 

HANGYO. pe. Yide Gnayó§nayó. 

HANGYOB pe. Imperat. Nahangyob, vel nag, 

()asar alguna cosa por el fuego, para que con 
a llama, se chamusque. Hinahangyob, vel pi- 
nag, ser asi pasada alguna cosa. Hinahangyo- 
ban, vel pinag, el lugar, ó la llama. Yhina- 
hangyob, vel ypinag, la llama, tiempo, y causa. 
Nahahangyob, ser alcanzada alguna cosa del 
calor del fuego, aunque esté apartada, y 
medio chamuscada. Nahahangyoban, el lugar. 
Yqainahahangyob, tiempo, y causa. Nacácahang* 
yob, el fuego que asi alcanza, y chamusca. Y 
por metáfora dicen: Nahangyob quita cayning 
panhábon ni coyan, hemos venido á participar 
en la culpa del hurto de fulano. Vide Sibob. 

ÍIANGLAY. pe. Cansancio, y molimiento grande. 
Nahahanglay, estar muy cansado, y molido por 
él mucho trabajo. Nahahanglay an, el lugar, ó 
el [trabajo. Yquinahahanglay, tiempo, y causa. 

ÍIANGLOP. pe. Imperat. Nahanglqp, 1, nag, pa- 
sar, ó tragar alguna cosa sin maácar, como hue- 
vos blandos. Hinahanglop, 1, pinag, ser asi tra- 
gado algo. Hinahanglopan, 1, pinag, el lugar. 

Y hinahanglop, vel ypinag, la boca, tiempo, y 
causa. 

HANGRAB. pe. Yide Sabay. 
HANHAN. pe. Yide Sopog. 

pe. i, Httniham, pp, Yide Hauá. 



HAO 



-168- 



HAP 



HANIG. pe. Cuchillo, que tiene el filo muy del- 
gado, y bien sacado, Nahanig, 1, nag, afilar 
bien el cuchillo que quede bien delgado el filo. 
Hinahánig, 1, pinag, ser asi afilado el cuchillo. 
Hinahanigan, 1, pinag, el lugar. Yhinahanig, 
1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

HAN1P. pp. Cosa bien tendida, ó pegada al suelo. 
Nahanip, 1, nag, estar asi alguna cosa tan ten- 
dida, y llana, ó igual, que no hace altibajos. 
Hinahanipan, vel pinag, el lugar. Yhinahanip, 
1, ypinag, tiempo, y causa. Napahahanip, ten- 
der, ó poner asi alguna cosa. Pinahahanip, ser 
puesta. 

HANOS. pp. Las cañas, que tienen los herreros 
en los fuelles, y van hasta la piedra, que está 
junto al fuego. 

HANOS. pe. Imperat. coco rallado envuelto en 
hilos de abacá, y otras confecciones, con que 
se laban la cabeza para limpiarla de la caspa. 
Nahanos, 1, nag, labar la cabeza con esto asi 
á otro. Hinaíianos, 1, pinag, ser labada la caspa 
con aquello. Hinahanosan, 1, pinag, la cabeza, 
ó persona. Yhinahanos, 1, ypinag } aquel coco^ 
tiempo, y causa. 

HANOI, pp. Vide Lolot. . 

HAOD. • pp. Un modo de repulgo, que ellos usan. 
Nahaod, 1, nag, repulgar asi dando unas laza- 
das con el hilo. Hmahaodan, vel pinag, el lu- 
gar. Yhinahaod, vel ypinag, el hilo, tiempo, y 
causa. 

HAOHAO. pe. Imperat. Nahaohao, vel nag, la- 
bar el tanduc, ó la ventosa en el rio, ó la cala- 
vera" después de desenterrada, ó cosa semejante. 
Yhinahaohao, 1, ypinag, la mano, tiempo, y causa. 

HAOY. pp. Lo mismo que Hadoy, pero para so- 
las las mugeres. Vide ibi. 

HAOM. pe. Cosa, que viene al justo no floja, 
ni muy apretada como tapadera de alguna cosa. 
Nañaon, vel nag, irse apretando, ó ajustando. 
Hinahaoman, vel pinag, el lugar. Yhinahaom, 
vel ypinaj, el tiempo,, y causa. Napahahaom, 
hacer alguna cosa, que venga al justo. Pina- 
hahaom, lo que es hecho venir al justo. Pina- 
hahaoman, el lugar. Ypinahahaom, instrumento, 
tiempo, y causa. Napaliaom, mandar, etc. Y por 
metáfora dicen: Paghaoma ta gnona an pagsa- 
cqy ta, probaremos entrando en la embarca- 
ción si viene bien; dicen también: Paghaom na 
dao camo sa pagnacan, mirad si hay platos, y 
todo lo demás necesario para comer. 

HAON. pp. Imperat. Nahaon, \, nag, desembar- 
carse, ó saltar en tierra, ó sacar a otros del na- 
vio cuando ellos por sí no pueden como un en- 
fermo, ó apartar la olla del fuego. Hinahaon, 
1, pinag, ser asi desembarcada alguna persona, 
ó apartada alguna olla del fue^o, ó cosa seme- 
jante. Hinalmonan, 1, pinag, el lugar, donde se 
desembarca el navio, y el fogón. Y hinahaon, 1, 
ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

HAOT. pe. Cosa, que no puede entrar en al- 
gún lugar, por ser angosto, y no caber. Eaot 
na gayo, viene muy apretado, ó no cabe. ÍVV 
haot, I, nag, venir muy apretado, y no caber, 
ó irse apretando el lugar, ó agrandando la cosa, 
á que viene muy angosta, y apretada. Hinaha- 
otan, 1, pinag, la puerta, ó lugar estrecho, ó 
donde viene apretado algo. Yhinahaot, 1, ypi- 
nag, el tiempo, y causa. Y echan maldición á 
las mugeres, diciendo: Pinaghaotan ca, plegué 
á Dios que no puedas parir. 



HAOT. pe. Vide Ahot. 

HAPÁ. pe. Vide Hipa. \ 

HAPAC-HAPAC. pe. El ruido, que hace el puerco 
con la boca, cuando come á priesa. Nahapac- 
hapac, 1, nag, hacer ruido asi el puerco cuando 
come. 

HAPAHAPA. pe. Nahapahapa, 1, nag, estar con 
sobresalto, ó temor dándole latidos el corazón. 
Hinahapahapahan, 1, pinag, el lugar. Yhinaha- 
pahapa, 1, ypinag, tiempo, y causa. Hapahapa 
na an guigumhauaon co, me está dando latidos 
el corazón con el sobresalto: lo mismo es, Ha- 
rabharab. 

HAPAY. pp. Cosa del campo derribada del viento. 
Nahapay, 1, nag, echarse con el viento el ar- 
roz, y zacate, ó cosa semejante, ó árboles chi- 
quitos. Nacacahapay, el viento que asi los der- 
riba. Nahahapay, ser derribado, ó estar asi: lo 
mismo es, Hapoy. 

HAPAO. pe. Hombre flaco, y remiso en sus ac- 
ciones. Nahapao, 1, nag, irse haciendo flojo, y 
remiso asi. Hinahapaaan, vel pinag, el lugar. 
Yliinahapao, 1, ypinag, el tiempo, y causa. Ha- 
pao an paglabot mo sa moya, eres muy remiso 
por nosotros. Hapao an pagtnbod nindo sa Dios, 
sois flojos en la fé. m 

HAPDOS. pe. El dolor, que se siente. Nahap- 
dos, 1, nag, lastimar á otro, ó^dolor en alguna 
parte del cuerpo. Hinahapdosan, vel pinag, la 
persona lastimada, ó que siente algún dolor en 
su cuerpo. Yhinahapdos, 1, ypinag, instrumento, 
tiempo, y causa. Nahahapdosan, ser lastimado. 
Yquinahahapdos, tiempo, y causa. Nacacahap- 
dos, lastimar, ó causar dolor á otro. 

HAPIHAP. pp. Imperat. Nahapihap, 1, nag, an- 
dar tentando, ó á tientas como andan de noche 
buscando algo á tientas, ó trayendo la mano 
por algo. Hinahapihap, vel pinag, ser tentado 
algo* asi, ó traída la mano por ello. Hinahapi- 
hapan, 1, pinag, el lugar. Y hinahapihap, h ypi- 
nag, la mano, tiempo, y causa. Sirve también 
para tactos impúdicos*. 

IIAPIN. pp. Cualquier cosa, que se pone en el 
suelo de la olla ó cesto, ó cosa semejante para 
que no se pegue la comida, ó porque no se 
salga el arroz, etc. ISahapin, 1, nag, poner es- 
tas hojas, ó paño, ó cosa. Hinahapinan, 1, pi- 
nag, la vasija donde se pone algo debajo como 
el arroz. Yhinahapin, 1, ypinag, aquello, que 
se pone debajo, tiempo, y causa. Y por metá- 
fora dicen: Day mayo acón Iiapin na boot say mo, 
ysinusugad tacang gayo sa lugang, no te encu- 
bro nada de mis pensamientos, porque te tengo 
como á hermano. Day sinda naghihinapinan nin 
boot, no se encubre nada el uno al otro. 

HAPYOT. pe. Imperat. Nahapyol, 1, nag, tirar 
al soslayo, y no quede de medio en medio. 
Hinahapyot, \, pinag, la cosa, á que se tira asi. 
Hinahapyotan, 1, pinag, el lugar. Y hinahapyot, 
1, ypinag, lo que se tira, tiempo, y causa. Na- 
cacahapyot, acertar asi el tiro en alguna punta, 
ó lado de aquello, á que se tira. Nahahapyot, 
la cosa acertada asi. Nahahapyotan, el lugar. 
Yquinahahapyot, aquello, con que se tira, tiem- 
po, y causa: lo mismo es, Sapyot, aunque no 
tan usado. 

IIAPIT. pp. Imperat. el que pasa del camino 
por algún lugar. Hinahapit, 1, pinag, el lugar. 
Yhmahapit, i, ypinag, lo que se lleva de ca- 
mino a alguna porte, tiempo, y causa. Haha- 



HAP 



— 169— 



HAR 



pitan, 1, harapitan, el lugar donde de ordinario 
llegan yendo de camino. 

HAPIT. pe. Imperat. los que van por algo á al- 
guna parte embarcados? Nahapit, 1, nag, ir asi 
embarcados por algo, ó por alguno para lle- 
varlo á otra parte. Yhinahapit, vel ypinag, el 
baroto, tiempo, y causa. Parahapit, el barquero: 
lo mismo es, Dauet, aunque no tan usado. 

HAPLAS. pe. Imperat. una raiz, con que los ar- 
bólanoslo hechiceros curan echando esta raiz 
en aceite, y untando con él ai enfermo. Naha- 

Í)las, I, nag, curar con esta raiz. Hinahaplas, 
, pinag, ser curado con ella. Hinahaplasan, 1, 
pinag, el lugar. Yhinahaplas, vel ypinag, esta 
raiz, tiempo, y causa. 

HAPLE. pe. Cordel grueso de pescar con su an- 
zuelo. Nahaplé, 1, nag, pescar asi con cordel. 
Hinahaplé, I, pinag, ser pescado con él. Hinaha- 
pican, 1, pinag, el lugar. Y hinahaplé, vel ypinag, 
el cordel, tiempo, y causa. Panxíiaplé, pescador 
de cordel. Y por metáfora dicen: Garona lamang 
acó naghaplé pagparahalat, cuando alguno está 
esperando algo en la orilla del ijio. 

IIAft). pp. Priesa. Naghahapó, dar priesa. Pinag- 
hahapb, serle dada priesa de otro, ó la obra, 
á que se dá priesa. PinaghahcCpoan, el lugar, 
ó la obra á que se dá priesa. Ypinaghahapó, 
tiempo, y causa. Mahapong tauo, hombre apre- 
surado. Hapó nio doy, ó que priesa que tienes. 

IIAPÓ. pp. Asma. Act. caret. Hinahapb, 1, pinag, 
tener esta enfermedad de asma. Nacacahapo, lo 
que causa. Hapoon, el enfermo de ella. 

HAPOY. pp. Vide Hapay. 

HIPÓLAS, pp. Imperat. Nahapolas, 1, nag, traer 
la mano por alguna parte del cuerpo refregán- 
dola, ó ventándola. Hinahapolas, \, pinag, la 
parte asi refregada, ó traída con la mano. Hi- 
nahapolasan, 1, pinag, el lugar. Yhinahapolas, 1, 
ypinag, la mano, ó lo con que se unta, tiempo, 
y causa. 

HAPON. pp. La tarde, prim. act. caret. Nág- 
hahapon, consumir, y gastar el dia en alguna 
obra; ut, Naghapon cana pageatorog, todo el dia 
has dormido. Pinag hahaponan, la obra, en que 
se gasta todo el dia. Ypinaghahápon, instru- 
mento, tiempo, y causa. Sag cod sa hapon, hasta 
la tarde. Haponhapon, todas las tardes. Ñanha- 
hapon, cenar, ó comer de noche. Pinanhaha- 
pon, lo que es cenado. Pvmnhahaponan, el lu- 
gar, ó cenáculo. Ypinanhakapon, la boca, tiempo, 
y causa. 

HAPON. pp. Nahapon,\, nag, reqogerse, ó acos- 
tarse las gallinas á la tarde, ú otras aves. Hi- 
nahaponan, 1, pinag, el lugar, ó árbol donde 
sullen, ó recogen. Yhinahanapon, 1, ypinag, 
tie&ipoy y causa. 

HAPON. pe. Imperativ. Nahapon, 1, nag, hacer 
algo, ó ir á alguna parte por la tarde. Hina- 
hapon, 1, pinag, lo hecho por la tarde, ó aquello 
porque vá á alguna parte por la tarde. Hina- 
haponan, 1, pinag, el lugar, ó la obra. Yhina- 
hapon, 1, ypinag, instrumento, ó lo que se lleva, 
tiempo, y causa. 

HAPON. pe. El volantin, ó cordel de anzuelo. 
Nahapon, 1, nag, tirar con algún cordel, ó cosa 
semejante hacia sí trocando las manos. Hinaha- 
pon, 1, pinag, ser tirado asi por algo como ba- 
roto, que está en el agua para traerlo á la orilla. 
Hinahaponan, 1, pinag, el lugar. Yhinahapon, 
L ypinag, las manos, tiempo, y causa* 



IIAPOS. pe. Manojo de buyo de cien hojas, ó. de- 
cincuenta. Nahapos, 1, nag, hacer manojos de 
buyo. Hinahapos \, pinag, ser hecho. Hinaliapo- 
san, 1, pinag, el lugar. Yhinahapos, 1, ypinag, 
instrumento, tiempo, y causa. -Saro cahapos, un 
manojo, dua cahapos, etc. 

HAPOT. pe. Nahapot, I, nag, preguntar. Hina- 
hapot?*\, pinag, ser preguntado de otro. Hiña- 
Implan, 1, pinag, el lugar. YhinaJiapot, 1, ypi- 
nag, aquello, que es preguntado, ó inquirido, 
tiempo, y causa. Naghahapot hapot, preguntar 
muchas veces. Pinaghahapot hapoi, ser pregun- 
tado asi. 

HAQÜED. pe. Imperat. Nahaqued, \, nag, poner 
unas cosas sobre otras metiéndolas en algún 
cesto, ó cosa semejante, como los platos cuándo 
los guardan. Hindhaquid, 1, pinag, los platos, 
ó cosas asi puestas, ó concertadas unas sobre 
otras. Hinahaqueran, 1, pinag, el lugar. Yquina- 
haquid, 1, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

HARÁ. pp. Imperat. Nahará, vel nag, ir entre- 
sacando las espigas, que están yá maduras. Hi- 
nahará, \, pinag, ser asi entresacadas. Hinaha- 
raan, 1, pinag, el lugar. Yhinahara, 1, ypinag, 
el instrumento, tiempo, y causa. 

HARAÁN. pe. Raras veces, juntase á esta partí- 

* culá lamang; ut, Haráan lamang, raras veces, 
ó' pocas veces: to mismo es, Talagsad, y if a- 
rayó, en cuanto á esto. 

HARABAHAB. pp. Aflicción, y congoja interior, 
que se siente por el calor, ó bochorno. Naha- 
rabahab, vel nag, sentir asi grande congoja, y 
calor intrínseco el enfermo, ó sentir congoja, y 

• calor interior, que le aflige. Hinaharabahaban, 
1, pinag, la persona, ó lugar. Yhinaharabahab, 1, 
ypinag. tiempo, y causa. ídem Harasahas. 

HÁRABHARAB. pe. Naharabharab, 1, nag 9 dar 
latidos el corazón á alguno por temor, ó recelo 
del mal, que ha hecho, ó que teme. Harab- 
harab na an guiguinhauaon co, sáltame él co- 
razón de temor ó recelo: lo mismo es, Hapa- 
hapa. 

HARABOY. pp. Unos bejucos, que ponen por las 
orillas de las sementeras, para que no se s caiga 
el arroz. Naharaboy, 1, mg, poner estos be- 
jucos. Hinaharaboy, 1, pinag, el arroz. Hinaha- 
raboyan, vel pinag, el lugar. Yhinaháraboy, vel 
ypinag; los^ bejucos, tiempo, y causa. 

HARACHARAC: pe. Naharacharac, vel nag, dar 
carcajadas de risa. Hinaharacharacéfi, \, pinag, 
el lugar. Yhinaharacharac, 1, ypinag, la boca, 
tiempo, y causa: lo mismo es, Halachagac. 

HARAG. pp. Sirve para alabar algunas cosas, 
que sean todas grandes á una mano; ut, Ca- 
harag cayning linabogan mo, ó que grandes son 
estos pescados, que cojiste. Caharag cayning 
lima, todas son grandes á una mano estas lio- 
sas. Nágarag 1, nag, escoger ó poner aparte 
todo lo grande á una mano. Hiñahárag, 1, pinag, 
ser asi tscogido, ó puesto aparte todo lo grande 
á una mano. Hinaharagan, 1, pinag, el lugar, 
ó persona. Yhinaharag, vel ypinag, tiempo, y 
causa. 

HARAGCAY. pe. Vide Caranday. 

HARAGHAG. pe. Tela rala. NaharaghaQ, 1, nag, 
irse haciendo rala la tela, ó cosa tegida de cañas, 
ó de cosa semejante. Napahaharaghag, teger 
alguna cosa rala. Pinahaharaghag , lo que es 
asi tegido. Pinahaharaghag an, el lugar. Ypina 7 
haharaghag, instrumento, tiempo, y causa. Ha- 



HAR 



—170— 



HAR 



raghagon, cosa asi may- ralamente tejida: lo 
mismo es, Harathat. 

HARAGNAD. pp. El rostro levantado no miran- 
do á la tierra. Naharagnad, 1, nag, andar asi 
el rostro levantado no mirando á la tierra. Hi~ 
naharagnad, I, pinag, aquello porque se anda 
asi. Hinaharagnadan, 1, pinag, el lug|r. Y hiña- 

- háragnad, 1, ypinag, la cara, tiempo, »y causa, 
ó lo que lleva andando asi. Y por metáfora dicen: 
Caharagnad na tauo yni, ó que hombre tan ciego 
no sé donde trae los ojos. 

HARAGNAHANG. pp. Sirve para encarecer el 
escocimiento de alguna cosa que quema, ó de 
otra, que dá comezón; ut, Haragnahang na 
yning sacong gnabil, nin si quinacan cong chile, 
abrazóseme la boca con aquel chile, que comí. 
Haragnahang na si sacong mala, nacapahimota 
acó nin yquinapol nin chile, como me escuecen 
los ojos con aquel chijo, que toqué. Gatol cay- 
ning orna haragnahang na si sacong bilis, ó como 
me escuecen los pies de andar por las semen- 
teras. 

HARAGTJNG. pe. El sonido -de alguna arma, 
hterro, ó metal, cuando se dá golpe con ello. 
Naharagling* 1, nag, sonar asi lo dicho. Hiña- 
haragtignan, 1, pinag, el lugar. Yhinaharagling, 
1, ypinag, tiempo, y causa. Nahaharagting", hacer 
que suene el hierro, ó metal, ó arma. Piriaha- 
haragting, ser sonado asi. Pinahaharaglignan, 
el lugar. Ypinahaharagúng, instrumento, tiempo; 
y causa. 

HARAHARA. pp. Naharahara, imaginar ser mu- 
cho el daíío, que se hace á alguno, ó el mal, 
que tiene por lo que se queja, y asi ser movido 
á lástima, ó á piedad, ó á venganza. Nühaha- 
raharaan, el lugar, ó la persona, de que se 
tiene lástima, ó* piedad por ver la herida, lla- 
gada, etc. Yquinahaharáhará, tiempo, y causa: 
lo mismo es, Gnaragnara. 

HA-RAYO. pe. Lejos. Naharayó, 1, nag, alejarse, 
ó irse alejando. Hinaharayoan, l,' pinag, el lugar. 
Yhinahqrayó, 1, ypinag, lo alejado, tiempo, y 
causa. Napahaharayó, alejarse, ó apartarse, ó 
poner algo lejos. Pinahaharayoan, el lugar. Ypi- 
nahaharayó, lo puesto lejos, tiempo, y causa. 
Napapapaharayb, mandar alejar, ó apartar. Pi- 
napapaharayó, ser mandados alejar de alguna 
parte. Harayoon, 1, harayó nagayo, muy lejos. 
Haroharayó, un poGQ mas lejos. Garáno caha- 
rayó? cuanta distancia ahí? Vide Rayó. 

HARAM. pe. Vide Hadam. 

HARAMAY. pp. Naharamay, 1, nag, doler las 
tripas, ó la barriga, como por haber comido 
alguna cosa fría,. ó frutas. Hinaharamayan, vei 
pinag, el lugar, ó la persona. Yhinaharamay, 1, 
ypinag 9 el tiempo, y causa: lo mismo es, Hi- 
ltd. 

HARANG. pp. Cosa picante. Maharang, cosa 
que quema asi, ó pica en la boca. Naharang, 1, 
nag, ir creciendo la fuerza del escozo^del chile, 
ó agengibre. Hinaharagnan, 1, pinag, serle asi 

{)icada la lengua, y boca, ó sentir la tai forta- 
eza de lo que pica. An pageaharang, la tal 
picazón. 
HARANGCOB. pe. El ruido de algún árbol, que 
cae, ó de alguna puerta, ó caja, que se abre, 
ó cierra con fuerza. Naharangcob, 1, nag, hacer 
asi ruido. Hinaharangcoban, 1 , pinag, el lugar. 
Ykinahd^a^gcob, 1, ypinag, tiempo, y causa: lo 
mismo es, Rangcahob, aunque no tan usado 



HARÁN!, pe. Cerca. Naharani, 1, nag, acercarse, 
ó irse acercando. Hinaharanilian, vel pinag, 
^aquello donde sé, va acercando. Yhinaharani, 
vel ypinag, aquello, que se acerca, tiempo, y 
causa. Napahahardni, acercarse á alguna parte, 
ó acercar alguna cosa. Pinahaharanyan, el lu- 
gar. Ypinahaharani, lo que se acerca, tiempo, 
y causa. Napapaharani, mandar se allegue. An 
pagcaharani, la cercanía. Vide Rani. 

HARAO. pp. Naharao, 1, nag, engullir, ó tragar 
los pescados, ó culebras solamente alguna cosa. 

>. Hinaharao, 1, pinag, ser asi engullido algo. Hi- 
naharauan, 1, pinag, el lugar, ó el dueño. Yhi- 
naharao, 1, ypinag, la boca, tiempo, y causa: 
lo mismo es, Habló. 

HARAP. pp. Corto de vista! 

HAR APA Y. pp. Naharapay, vel nag, abonan- 
zar el tiempo, después de haber ventado re- 
cio. Hinaharapayan, vel pinag, el lugar, ó 
persona. Yhinaharapay, vel ypinag, tiempo, y 
causa. Y por metáfora dicen: Maghaharapay pa 
nang gayod an daghan co, todavía me duele el 
pecho. 

HARAPITAN. pp. Casa, ó lugar donde llegan 
todos los que van de camino, ó pasan por allí. 
Harapitan na pangpang, rivera ó orilla del rio, 
donde todos llegan. Vide Hapit. 

HARARAYÓ. pe. Cosa apartada, que hay distancia 
de alguna cosa á otra, ó- cosa, que se vé, ó oye 
pocas veces, ó de tarde. Nahaharayó, L nag, 
hacer asi alguna cosa apartada, y que esté lejos 
una de otra, ó irse apartando ó alejando. Hi- 
nahararayó, vel pinag, ser hecha alguna cosa 
ancha, ó apartada una de otra. Hinahararayp- 
an,. vel pinag, el lugar. Yhinahararayd, 1, ypi- 
nag, instrumento, tiempo, y causa: lo mismo 
es, Halalaguat, y Halalabá. 

HARAROM. pp. Cosa ancha, ú honda como po- 
so. Cahararoman, vel Caladman, vel An pagea- 
hararom, hondura. JSahararom, vel nag, irse 
haciendo asi hondo lo bajo. Napahahararom, 
ahondar lo bajo. Pinahahararom, ser ahondado. 
Napapapahararom, mandar. Pinapapahararom, 
ser mandado, etc. 

TIARASAHAS. Vide Harabahab. 

HARATHAT. pe. Vide Haraghag. 

HARE. pe. Adverbio vetatitis; ut, Hare ca pa- 
duman, no vayas allá. Hare ca cay an, no hagas 
eso, ó no toques eso. Hare gnani, no bullas 
por tu vida; en oración de act. se pone el im- 
pera! de Pag del verbo, ut; Hare ca, 1, camo 
pagíaram hari pagloclos, hare pagbasa, harepag- 
hampaca, vel hare basana, hare hampaca, liare 
buybuye, vel pamuybuye, no se lo digas. Hare 
táuan, no lo des. Hare acó táue, no me des 
á mi eso, et sic de caeteris. Hare gnóna, es- 
pera un poco. Harena cayan, déjalo yá. Hare 
dao gnóna, espera por tu vida. 

HARE. pe. Nahare, \, nag, no poder ya sufrir 
mas, ó acabarse yá la paciencia. Hinaharean, 
1, pinag, aquello, que yá no puede llevar, ni 
sufrir. Yhinahare, 1, ypinag, el tiempo, y cau- 
sa. Nacacahare, lo que asi acaba la paciencia. 
Pagharean, insufrible. Himinaré na acó cayning, 
sacong cagurangnan, no le puedo yá sufrir á este 
mi amo. Himinaré na acong ynit, no puedo ya 
sufrir" este calor: significa también estar muy 
harto algún animal, como perro, gato, ó ga- 
llina; ut, Himinaré si add, yá está harto no 
puede comer mas. 



HAR —171: 



HAREHARE. pp. De otra suerte, ó ele otra ma- 
nera, ó diferentemente como poniendo ejemplo; 
ut, Marahay si coyan, harehare ca, fulano es 
bueno, diferente eres tu, no eres tu asi como 
él. Harehare si bolauan co suanoy, no era asi 
el oro, que yo tenia antiguamente. Harehare - 
camo, no era como quiera. Harehare si boot mo 
suanoy, diferente eras antiguamente. Harehare 
camo, de otra suerte de obras sois vosotros. 
Harehare cunday, cuando mucho, cuando na- 
da; ut, Harehare cun dain sira, harehare ta di- 
mmagmang na. 
HARICÓS. pe. Vide Hagcos. 
HARIGUE. pp. Los palos postes, con que hacen 
la casa, ó sobre que le hacen. Naharigue, 1, 
nag, poner á la casa estos postes, ó columnas. 
Hinahariguehan, 1, pinag, el lugar, ó la casa. 
Yhinaharigue, vel ypinag, el poste, tiempo, y 
causa. 
IIARIYOC, pp. Vide Ácleog. 
HARING. pe. Imperat. Naharing, 1, nag, buscar 
algo con mucha diligencia, por todas partes. 
Hinaharing, 1, pinag, ser buscado asi algo. Hi- 
naharignan, 1, pinag, el lugar. Yhinaharing, 
1, ypinag] tiempo, y causa. 
HAR1NT0C. pe. Cosa junta, ó espesa, que mu- 
chas veces se vé, ó acontece. Naharintoc, .1, 
nag, irse espesando, ó juntando. Napahaharin- 
íoc, hacer algo espeso, ó junto, y con poca 
distancia. Pinahaharintoc, ser hecho algo asi. 
Pinahaharintocan, el lugar. Y pinahaharintoc, 
instrumento, tiempo, y causa. 
HARIRINTOC. pe. Muchas cosas juntas, ó { espe- 
sas, ó que ¡acontecen á menudo. Nahaharirin- 
toc, 1, wag, irse asi espesando, ó juntando mu- 
chas cosas etc. Vide Harintoc. 
IIARITIHIT. pp. Escocimiento, que se siente con 
el azote, ó con chile, ó cosa semejante. Naha- 
ritihit, 1, nag, sentir el tal escocimiento. Hiña- 
haritihitan, 1, pinag, ser sentido. Maharitihit, 
cosa que asi escuece. An pageaharitihit, el es- 
cocimiento asi. 
IIARÓ. pe. Olor de pescado, ó carne podrida. 
Naharó, I, nag, ir oliendo asi mal la carne, ó 
pescado. Naharó, cosa, que huele asi mal. 
HAROAN. pe. ün pe^caclo asi llamado, que se 
dá en las sementeras, lagunas, y rios, y es pes- 
cado muy usado. Vide Torabó. 
HAROBAHÍB. pp. Vide Sangguilid. 
HAROBOHOB. pp. Maharobohob, oro que no es 
fino en quilates, que echándole el sulpo, no queda 
con buen color. Naharobohob, 1, nag, volver á 
su color este oro después de quitado el sulpo. 
Y por metáfora dicen: Himinohnang humarobo- 
hób si saymong boot, ya has vuelto á tu natural, 
ó mal condición: lo mismo es, Hobohob. 
HAR0CHOC. pe. Imperat. Naharochoc, vel nag, 
tejer con trama de diferente color quedando 
labrada la tela. Hinaharochocan, vel pinag, el 
lugar, ó la tela. Yhinaharochoc, vel ypinag, la 
trama de diferente color, tiempo, y causa, 
HAROG. pe. Vide Tarog. 
HARQGNAHING. pe. El ruido, oue hacen los la- 
bios cuando se habla en pluralidad, ó al oido. 
Naharognahing, 1, nag, sonar asi los labios á 
la boca. Harofinahing na sinda, ó que ruido 
hacen aquellos' que hablan en pluralidad. 
HAROHARÓ. pe. Vide Gnarognaró. 
HAROY. Un espantajo, que ponen en la semen- 
tera con un bejuco largo del cual tiran para 



HAR 

menearle, y espantar los pájaros. Naharoy, 1, 
nag, poner estos espantajos en la sementera. Hi- 
naharoyan, 1. pinag, la sementera. Yhinaharoy, 
1, ypinag, el espantajo, tiempo, y causa. 

HARÓYHARÓY. pp. Üaharoyharoy, 1, nag, tra- 
bajar flojamente. Hinaharoyharoyan, 1, pinag, el 
lugar. Yhinaharoyharoy, vel ypinag, tiempo, y 
causa. * A no yning haroyharoy cana, que naces 
que no trabajas nada. Haroyharoy mo doy, 6 
que flojo eres en trabajar. 

HAROM. pp. Unos como quilites blancos. 

HAROM. pe. Oro oscuro, ó bajo de quilates. Ha- 
romharom pa yning bularían mo, es bajo este 
tu oro. 

HAROMOHOM. pp. Escalosfrios. Naharomohom, 
1, nag, dar asi escalosfrios á alguno con algún 
poquito de calentura. Hinaharomo'hom, 1, pinag, 
la persona enferma asi. Hinaharomohoman, vel f 
. pinag, el lugar. Yhinaharomohom, vel ypinag; 
tiempo, y causa. 

HARÓN, pp. Imperat. Naharon, vel nag, meter 
discordias entre dos para que 'riñan. Hinaharo- 
nan, 1, pinag, los asi discordados, ó hechosjre- 
ñir, Yhinaharon, 1,. ypinag, la cizaña que mete, 
tiempo, y causa. Naghaharonharon, andar asi 
metiendo' discordias entre unos, y*otros: lo mismo 
es,- Raso, y Rayum. 

IIARONAHOÍ). pp. Imperat. Congoja, y recelo 
interior. Naharonahod, estar con congoja, y re- 
celo. Nahaharonahodan, aquello, de que tiene 
recelo, ó congoja. Yquinahaharonahod, tiempo, 
y causa., 

HARONG. pe. Casa en común. Caharognan, ca t[ , 
serio. Naharong, 1, nag, hacer casa. Hinaha- 
rong, 1, pinag, ser hecha la casa. Hinaharo-¿ 
gnan, 1, pinag, el lugar, donde se hace la casa. 
Yhinaharong, vel ypinag, instrumento, tiempo, 
,= y causa. Significa también: Naharong, estar, ó ser 
casado; ut, Naharong na si coyan, está ya casado 
fulano. Homaharogno na, mozo, ó moza, ya ca- 
sadera . Garona pmagharong an pageatauo, per- 
sona corpulenta, ó lo que decimos tan grande 
como una casa. 

HARONGHARONG. pe. Prim. act. caret. Nagha- 
harongharong, vivir ya de por sí los recien ca- 
sados. Pinaghaharongharognan, el lugar. Ypi- 
naghaharongharong, el ajuar de casa, tiempo, y 
causa. An pagharongharong , la vivienda asi de 
los casados: vg. Magharongharoíjnona, 1, nag- 
iiarongharógnona, vel humaropnona, mozo, ó 
moza, ya casadera. ' 

iÍAROPOUOP. pp. Dolor, ó escocimiento grande, 
que queda del azote, ó golpe, ó quemadura. 
Naharopohop, 1, nag, escocer, ó doler asi. Hi- 
naharopohopan, 1, pinag, el lugar, ó persona. 
Yhinaharopohop \, ypinag, tiempo, y causa. 
HAROS. pp. Adverbio pues no? I, y como; ut, 
Tinauan ca, responde, Haros, y como si me 
dieron. Haros tacang day tauan, pues no te lo 
tengo de dar. Dain haros, no vale nada. Dain ha- 
ros yian, no vale nada eso. Haros cang day 

C hampacon ta salaca, pues no te han de azotar, 

i si- e res ruin? Napacacangharos, 1, nacacangha- 
ros, hacer caso de alguna cosa, y con. negativa 
no hacer caso. Pinapacacangharos, 1, pinacacang- 
haros, ser hecho caso, ó estimado algo, etc. 
Dico haros namagtaram ta caaanggotan acó tolos, 
no soy señor de hablar una palabra, que luego 
me riñen. Dico haros na humilig, no soy señor 
de bajar de. casa. Day na haros na bauéon ta 



HAT — 

y tinao cona, no lo .puedo volver, á tomar, pues 

lo he dado ya. Haroson pa an lalaqui, ea que 

se ha de hacer, no hay sino bebería, ó ver- 

--'■ térla. Dico liaros na humano, que puedo yo ha- 

, cer, no hay sino paciencia. 

HAROSAHOS. pp. Pesar, ó dolor interior. Na- 
harosahos, estar con pesar, y dolor por alguna 
cosa. Nahaharosahosan, el lugar, ó la cosa, 
porque está con dolor, ó pesar. Yquinahaharo- 
sahos, el tiempo, y causa. Nacacaharosahos, lo 
que causa el tal dolor, ó pesar. Macuñ an pag- 
caharosahos co, estoy con grande pesar, y dolor: 
lo mismo es, Horasá, y Haronahod. 

HARUBAY. pe. Imperat. Pregón. Naharubay, \, 
nag, pregonar. Hinaharubay, vel pinag, los asi 
pregonados. Hinaharubay an, vel pinag, el lu- 
gar. Parahárubay, el pregonero. 

HARUBAY. pe. imperat. Naharubay, I, nag, ir 
dando á cada uno alguna cosa. Hinaharubay, 
1, pinag, serle dado a cada uno de por sí. Hi- 
naharubayan, 1, pinag, el lugar. Y hinaharubay , 
1, ypinag, lo que es dado á cada uno, tiempo, 
y; causa,. 

HÁRUBAf . pp. Imperat. Naharubay, 1, nag, an- 
dar por la orilla, ó al rededor de alguna cosa. 
Hinaharubay, 1, pinag, aquello, porque anda asi. 
Hinaharubay an, vel pinag, el lugar. Yhinaha- 
rubay, 1, ypinag, lo que lleva, tiempo, v.eausa. 

«ASA. pp. Una medicina, que hacen desherrum- 
bre mezclada con zumo de limón, con que cu- 
ran las bubas, y panlabotes, Nahasá, vel nag, 
curar con esta medicina. Hing.hasá, > vel pinag, 
las llagas curadas con ella. Hinasahan, 1. pinag, 
el lugar. Yhmahasá, vel ypinag, la medicina, 
tiempo, y causa. 

HASAD. pe. Imperat. Nahasad, vel nag, clavar 
alguna cosa, que está- debajo del agua como 
buaya, ó dentro de algún hoyo como carabao. 
Hmahasad, 1, pinag, ser asi clavado, ó herido 
algo. Hinahasadan, 1, pinag, el lugar. Yhina- 
hasad l \, ypinag, instrumento, tiempo, y causa. 

liAbAiHAfcAl. pp. Sirve para encarecer alguna 
parte de monte, donde hay buenos árboles de- 
rechos, y de buena madera para «orlar; ut, 
Duman quita dapit pagcalap nanhasayhasay na 
yan cacalapon, vamos allá á cortar ía madera 
donde hay buenos árboles, y de buena ma- 
dera. 

HASHAS. pe. Imperat. Nahashas, 1, nag, pin- 
chonear con algún dardo, ó cosa semejante á 
lo que está debajo del agua, ó en partes escon- 
didas. ffmaAas/wis, vel pinag, lo pinchoneado 
asi. Hmahashasan, vel pinag, el lugar. Yhina- 
hashas, vel ypinag, el instrumento, tiempo, v 
causa. r ' J 

HASÓ. pe. Vide Hayo. 

HASOC. pe. Arroz de monte ó que se planta 
en los montes altos. Nahasoc, \, nag, sembrar 
asi de temporal. Hinahascan, 1, pinag, el lugar. 
Yninahasoc, 1, ypinag, el arroz, tiempo, y causa. 
Hahascan, la sementera de temporal. 

HASOG. pe. Imperat. Nahasog, 1, nag, acarrear 
agua con alguna vasija pequeña para ir echando 
en las tinajas, ó vasijas grandes. Hinahásogan, 
l, pinag, las tinajas, que se van llenando asi. 
Yhinahasog, I, ypinag, la vasija chica, con que 
se acarrea el agua para echar en la brande, 
tiempo, y causa. a 

HATAL. pe. Tablas apartadas por la juntura des 
pues, que se han secado, o cosa, que se ha, 



172 



HAL 



aflojado, que primero venia apretada. Nahálal, 
1, ñag, irse aflojando, ó apartando lo que estaba 
bien junto, ó apretado, ó\ aflojar, ó apartar asi 
algo. Hinahalal, 1, pinag, ser asi aflojado, ó 
apartado algo. Hinahatalan, 1, pinag, el lugar. 
Yhinahatal, I, ypinag, instrumento, tiempo, y 
causa: lo mismo es, Ganghal. 

HATHAT. pe. Cosa plantada, ó traspuesta, rala 
como el arroz cuando se trasplanta, ó cosa se- 
mejante. Nahathat, 1, nag, plantar, ó traspo- 
ner asi algo muy ralo, ó irse haciendo ralo 
lo -que estaba espeso. Hinahathat, 1, pinag, ser 
trasplantadg asi ralo. Hinahaíhatan, 1, pinag, 
el lugar. Yhinahathat, 1, ypinag, lo que es tras- 
plantado asi, tiempo, y causa. Pagliathata la~ 
mang an pagtaroc, ta didiquií an d&lugui, tras- 
plantemos ralo el arroz, que tenemos poca se- 
milla. . ' » 

HATHAT. pe. Vide A tag. 

HATOD. pe. Imperat. lo llevado á alguna parte. 
Nahatod, I, nag, traer, ó llevar algo á alguna 
parte para dejarlo allá. Hinahatdan, 1, pinag, 
aquel, á quien le es llevado algo, ó el lugar. 
Yhinahalod, 1, ypinag, lo que es llevado asi, 
tiempo, y causa. 

HATODHATOD. pp. Nahatodhalod, 1, nqg, andar 
con chismes diciendo de aquí, y allí sembrando 
discordias. Hinahatodhatoran, vel pinag, la per- 
sona á quien le dicen los chismes. Yhinaha- 
todhatod, 1, ypinag, los chismes, tiempo y causa. 
Mahatodhatoa, hombre chismoso. 

HATODHATOD. pp. Vide Tolua. 

HATOL. pp. Imperat. Nahatol, \, nag, concer- 
tar á dos en lo que tienen deferencia como, el 
Juez arbitro. Hinahatolan, vel pinag, los asi 
concertados, ó arbitrados. Yhinahatol, 1, ypinag, 
aquello, en que los concierta, compone, tiempo, 
y causa. Napahahatol, I, napapapaghatol, pedir 
á alguno, que los componga como Juez arbi- 
tro. 

HATOL. pp. Imperat. Nahatol, vel nag, atentar, 
ó palpar algo con la mano en el cuerpo, ó. en 
otra parte. Hina'iatol, 1, pinag, lo atentado, ó 
palpado asi. Hinahatolan, ^pinag, el lugar, ó 
persona. Yhinahatol, I, ypinag, la mano, tiempo, 
y causa. Nacacahatol, hallar asi algo con la mano 
atentándolo. Nahahalol, ser hallado. 

HAUÁ. .pe. Apenas; ut, Hauá nacaquiquila, ape- 
nas se columbra. Hauá pagtataram, apenas ha- 
bla; significa también lo que decimos en Cas- 
tilla mas matarlo, como dice uno: cuanto es eso? 
dice el otro sangribo, y respóndele: Hauá na, 
mas miles echa por allí. Hauá na yan, asi aca- 
barlo de una vez. Hauá na an sanggatos, no 
hay ciento, ni aun nada. Pagcahahauá nang pag- 
baton oripon yan, ó que caro precio de es- 
clavo. * * 

HAUÁ. pe. 1, Hauáhauá, pp. Significa también, 
cosa excesiva en cantidad, ó calidad; ut, Hauá 
pa, 1, hauáhauá pa yan quinua mo? es posible 
todo eso tomaste, para que tomaste tanto? Hauá 
pa, 1, hauáhauá pa yan paghampac mo? para 
que das tan recio? Hauáhauá pa an pasiring? 
es eso cosa, como quiera? Hauáhauá pa yian 
boot mo sacó? parécete bien tratarme dé esa ma- 
nera? lo mismo es, Hani, y Halomama, en cuanto 
á esto. 
HAUAC. pp. Cuerpo, ó algún miembro. Mahap- - „ 
dos yning magna hauac co gabos, duélenme todos 
los miembros, Nagnigni, 1. nanhrihauar, tomar 



HAl 



—175- 



cuerpo aunque Nagnigni, quiere decir volverse 
una